Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что, если я позволю себе это чувствовать, а ты уйдёшь?

Её черты смягчаются. Она протягивает руку, касаясь моей щеки, гладит мою бороду.

— Я не твоя бывшая. Я никогда не сделаю тебе больно.

— Ты так говоришь сейчас. Но ты не видишь будущего. Люди меняют своё мнение. Люди уходят. Ты не знаешь, что случится.

— Я знаю, что люблю тебя, больше, чем когда-либо думала. Я знаю, что никогда не сделаю тебе больно намеренно.

Я хочу верить ей. Чёрт возьми, я хочу. Но страх обвился вокруг моей груди, как удав.

Она наклоняется надо мной, прижимаясь лбом к моему лбу.

— Поверь мне, Ледяной. Я люблю тебя. Я не сделаю тебе больно.

Я закрываю глаза. Она просит меня впустить её, и я не знаю, смогу ли.

— Пожалуйста, — шепчет она. — Поверь мне.

Я выдыхаю. Может, мне не нужно говорить это. Может, пока достаточно просто держать её.

— Я постараюсь, — тихо говорю я, притягивая её к своей груди.

— Это всё, о чём я прошу.

Мы остаёмся так на какое-то время, её дыхание выравнивается, когда она прижимается ближе. В конце концов я чувствую, как её тело полностью расслабляется, когда она проваливается в сон, но мой разум продолжает крутиться.

Глава 43

Уилл

Тик-грёбаный-так.

Я просыпаюсь от приглушённых голосов и отчётливого скрипа входной двери — открывается, затем закрывается. Требуется время, чтобы окончательно стряхнуть остатки сна. Я моргаю, понимая, что голоса не у меня в голове. Внизу кто-то есть.

Я переворачиваюсь, ожидая увидеть Шарлотту, спящую рядом со мной, но кровать пуста, и я вспоминаю, что прошлой ночью она спала с Беккетом.

Я жду этого. Укола ревности. Жара собственничества. Моя. Она моя.

Но он не приходит.

Потому что она наша.

Я отбрасываю одеяло и выскальзываю из кровати, натягивая спортивные штаны и засовывая телефон в карман на случай, если понадобится вызвать копов. Потому что голоса внизу становятся только громче, и я не слышу женского тембра Чарли. Похоже, кучка мужиков спорит друг с другом.

Какого хрена?

Я спускаюсь вниз, но только когда сворачиваю в гостиную, нахожу источник шума. Беккет стоит у окна без рубашки, скрестив руки, а какой-то пожилой блондин расхаживает по паркету с расстроенным выражением лица.

Судя по сильному сходству, я делаю вывод, что это отец Бека.

И мужчина явно взволнован, размахивает руками и говорит:

— Можешь в это поверить? Из-за предложения о работе!

Беккет вздыхает и опускает руки.

— Пап. Серьёзно. Успокойся, бро. Она действительно выгнала тебя?

Я прислоняюсь к дверному косяку, стараясь не подслушивать слишком очевидно, но любопытство берёт верх. У отца Бека такие же широкие плечи и сильная челюсть, как у сына, но волосы на висках седеют, и в районе талии появилось небольшое брюшко. Австралийцы любят выпить.

— Да! — восклицает мистер Данн, вскидывая руки в отчаянии. — Выгнала меня из моего же дома, потому что я принял предложение о работе! Отличная возможность, заметь, но нет, она говорит, что это слишком большая жертва.

Беккет таращится на отца.

— Прости, что? Ты принял предложение из Сиднея? Даже после того, как мама сказала, что не хочет переезжать?

Его отец колеблется. Столкнувшись с неверием Беккета, я наблюдаю, как мистер Данн прямо на глазах осознаёт, какую глупость совершил.

Странно видеть их взаимодействие. Разговаривают как обычный отец и сын. Я не помню, когда в последний раз разговаривал со своим отцом не в формате сделки. Конгрессмен Ларсен ни за что не появился бы здесь, если бы поругался с Келси.

— Что, ты просто предположил, что она согласится?

— Ну… да! — Мистер Данн перестаёт мерить шагами комнату и бросает на сына многозначительный взгляд. — У меня карьера. Она должна поддерживать. Но вместо этого она вечно жалуется на мелочи. Мол, переезд на другой континент — это какое-то неудобство. Брак — это про жертвы, верно? Разве не этого от неё ждут?

Я не сдерживаю фырканье, и оба поворачивают головы к дверному проёму.

Когда мистер Данн приподнимает бровь, я пожимаю плечами, не в силах сдержать улыбку.

— Вы считаете переезд на другой континент «мелочью»? — Я изображаю кавычки. — Это, знаете ли, колоссальная жертва.

Пожилой мужчина сверлит меня взглядом.

— А ты, чёрт возьми, кто такой, приятель?

В его взгляде — одна бравада, за которой ничего нет. Моя улыбка расцветает.

— Это Уилл Ларсен, — представляет меня Беккет. — Сосед по комнате, товарищ по команде и так далее.

— Приятно познакомиться, Уилл. Я Джеймс, — говорит мистер Данн, прежде чем снова уставиться на меня. — А теперь не лезь не в своё дело.

Я не могу сдержаться — начинаю смеяться. Беккет тоже хихикает.

— Чувак, — говорит он отцу, — Ларсен прав. Мама сказала тебе, что не хочет переезжать в Сидней. А ты принял предложение в Сиднее. Видишь здесь логическое противоречие?

Его отец фыркает.

— Ты говоришь точь-в-точь как она. Вы оба. Вы должны быть на моей стороне.

Беккет смеётся.

— Я не принимаю ничью сторону. Я говорю, что, возможно, просто возможно, ты облажался. Женщины не любят, когда их переезжают бульдозером.

Джеймс бормочет что-то себе под нос, явно не в восторге от идеи, что он неправ.

Я решаю быть полезным и иду на кухню, включая кофеварку.

— Кофе? — кричу я.

— Боже, да, — кричит в ответ отец Беккета, топая за мной на кухню. — Мне не помешает крепкая чашка прямо сейчас.

Бек присоединяется к нам, опираясь бедром о стойку, пока я завариваю кофе.

— Не могу поверить, что ты принял эту работу. Я понятия не имел, что ты самоубийца.

Я фыркаю.

— Как она это сделала, когда выгоняла тебя? Выкинула твои вещи в окно? Сменила замки?

— Ещё хуже. Она меня обманула, приятель!

Я ухмыляюсь пожилому мужчине.

— И как же можно попасться на обман, чтобы тебя выгнали из дома?

— Вчера я сказал ей, что принял предложение, и она предложила сходить куда-нибудь поужинать, чтобы обсудить это, и я думаю: ладно, она воспринимает это чертовски спокойно! Отлично. Так что я нацепил нормальную одежду… — Он указывает на поло и хаки, в которые одет; они выглядят немного помятыми, будто он в них спал. — Мы садимся в машину, и вдруг она высаживает меня у отеля в аэропорту и протягивает билет на рейс, который улетает сегодня утром.

Поделиться с друзьями: