ЖАНРЫ

Межзвёздная плантация
Шрифт:

Уолсли смеялся не меньше двух минут, затем резко прекратил и буквально в одно мгновение вернул на лицо разгневанное выражение.

– Кроу, общее построение у трапа через десять минут, - в голосе капитана появились рычащие нотки. – Мистер Де Мюлдер, в мою каюту.

Как только старпом покинул кают-компанию, Куряги обменялись несколько озадаченными взглядами.

– Не помню, чтобы когда-либо сахиб капитан был объят настолько пламенным гневом, - проговорил Нанда.

– Что-то будет, - Густав вжал губы.

– Боюсь, что ничего хорошего, мистер Рэм, - со вздохом сказал Дэниэл.

Через обозначенное время экипаж «Балморала» был построен перед трапом и ожидал капитана и старпома. Прежде, чем упомянутые лица появились в поле зрения, из входного люка до Куряг донёсся не самый радостный голос Де Мюлдера:

– Альберт, эта не просто самая паршивая из твоих идей! Это сродни катастрофе галактического масштаба! Звезд вечных ради, остановись!

– Мистер Де Мюлдер, я услышал ваше мнение, благодарю, - отрезал капитан и тут же появился в проёме люка.

Джек и остальные были, самое малое, удивлены, увидев Уолсли не в обычной одежде, а в армейской форме, состоявшей из кителя, брюк, уже знакомой фуражки, тёмно-коричневых ботинок с крагами и того же цвета кожаных перчаток. Из знаков различия остались только латунные старинные гранаты с зажжёнными запалами на петлицах, говорившие о принадлежности к пехоте. Китель был подпоясан офицерским ремнём с портупеей, на котором висели ножны с неким клинковым оружием с довольно большим эфесом – Джек подобного не видал даже на фотографиях.

– Да это просто неразумно! – следом за капитаном с трапа сошёл старпом.

– Мистер Де Мюлдер, кажется, мы закончили обсуждение.

– Мы можем просто это проигнорировать!..

– Мы НЕ МОЖЕМ это проигнорировать! – отрезал капитан. – Будьте любезны встать в строй! Кроу, колонной по двое, за мной, шагом марш!

Ян выдал порцию отборной брани, сунул руки в карманы и занял место рядом с Джеком. На вопросительный взгляд первого пилота старпом закатил глаза и злобно прошипел:

– Мы идём навестить мистера Марчелли.

– Мы… что?!

– Разговорчики! – рявкнул Кроу с внезапно поменявшейся интонацией.

Двигавшаяся по дрому колонна не могла не привлечь внимания как техников, крутившихся возле звездолётов, так и их экипажей. В обращенных к ним взглядах читалось как удивление, так и любопытство, и довольно скоро за Курягами потянулся «хвост» из желающих посмотреть на то, что будет происходить дальше. Через несколько минут колонна достигла посадочной площадки, на которой стоял уже знакомый космический корабль: «Стелла» предстала в куда более презентабельном виде, чем в день, когда её пилоты впечатались на вираже в астероид. Также Джека умилили стыдливо прикрытые брезентом четыре точки внешней подвески торпед.

Возле трапа звездолёта дежурило двое матросов в серо-голубых комбинезонах. Увидев приближавшуюся к ним процессию, один из них потянулся к висевшей на поясе кобуре, а другой начал что-то говорить в рацию. Уолсли построил экипаж в одну шеренгу на почтительном расстоянии от «Стеллы», после чего направился к матросам и буквально прорычал:

– Мне необходимо сейчас же увидеть мистера Марчелли.

Матросы переглянулись. Затем один из них внимательнее рассмотрел Уолсли, и его глаза моментально округлились. Он выхватил у своего товарища рацию и быстро что-то сказал, сообщив после, что капитан сейчас прибудет.

Марчелли не заставил себя ждать, явившись с небольшой компанией, в составе которой Джек заметил и Патрицию, на этот раз тоже в серо-голубой униформе. Спустившись по трапу, Орсо хотел отчитать матросов за то, что его не вовремя отвлекли и даже начал это делать, но осёкся на полуслове, увидев замершего перед ними Уолсли. Лицо Марчелли преисполнилось удивлением, близким к испугу, его брови взметнулись вверх, а челюсть чуть не отправилась в свободный полёт. Нечто похожее можно было наблюдать и у остальных сошедших на площадку за единственным исключением. Выражение лица Патриции сменилось с удивлённого на разъярённое, стоило ей увидеть Стивена.

– Мистер Марчелли, я полагаю? – Уолсли приподнял подбородок.

– К-капитан Марчелли, - попытался поправить Орсо.

– Прекрасно. Судя по вашей реакции, я могу не представляться, однако позволю себе напомнить: Альберт Джордж Уолсли, капитан «Балморала». Буду говорить прямо: до меня дошли сведения, что вами, мистер Марчелли, распространяются лживые сведения, порочащие не только моё имя, но и, в определённом свете, репутацию моего экипажа и моего корабля. Не побоюсь сказать, это порочит имя каждого на борту «Балморала». Более того, вы о многом замалчиваете, искажая историю событий в астероидном потоке DF-98, дабы выставить их выгодном для вас свете, что, справедливости ради, я не нахожу удивительным. Мне абсолютно безразлично, какие цели вы преследуете, и с фактом существования «Лиги избавления» я уже смирился. Однако, вы, мистер Марчелли, нанесли оскорбление моим людям и мне, отплатив за спасение вашего экипажа и корабля столь бесчестным поступком. Я требую ответа.

С этими словами Уолсли снял одну из перчаток и швырнул её в грудь Марчелли. Орсо отшатнулся так, будто в него влетела рукавица от скафандра, запущенная профессиональным метателем молота. Перчатка меж тем упала на дром, Марчелли, глупо поморгав, посмотрел на неё, поднял взгляд на Уолсли и спросил:

– Вы… вы бросили мне вызов?..

– Вы верно истолковали этот жест, мистер.

На некоторое время над дромом воцарилась тишина. Уолсли выжидающе смотрел на Марчелли, Марчелли глупо глазел на перчатку и о чём-то думал, Патриция буквально испепеляла Стивена взглядом, Стивен краснел и, очевидно, очень хотел спастись бегством. В какой-то момент выражение лица Орсо перестало быть испуганным, в нём постепенно начали проявляться недобрые черты.

– Вызов, да? – капитан Марчелли нагнулся и поднял перчатку. – Я принимаю его, Уолсли.

– Как отвечающая сторона, вы должны назначить место и время, а также обозначить, какое оружие будет использоваться.

– Ха, - Марчелли ухмыльнулся. – Вижу, у вас на поясе… если это шпага, то она – оскорбление для шпаг как таковых. Так вот, я надеюсь, что вы умеете ею не только бряцать.

– Можете не сомневаться, - процедил в ответ Уолсли.

– В качестве места выбираю ту свободную площадку (он указал на соседнюю по отношению к «Стелле»). Время – полдень завтрашнего дня, - Марчелли вернул перчатку, выражение его лица с каждой секундой становилось всё более надменным.

Уолсли не стал утруждать себя с ответной репликой, ограничившись кивком, после которого повернулся к своему экипажу, чтобы дать команду возвращаться на корабль. Пользуясь небольшой заминкой, Патриция сорвалась с места и быстрым шагом направилась к Стивену. Заметив её движение, Джек и Ян попытались перехватить девушку, но та оказалась шустрее и, стоило Лесли попасть в зону поражения, влепила ему пощёчину с такой силой, что у всех стоявших рядом зазвенело в ушах. Гордо расправив плечи, Патриция развернулась на мысках и зашагала в сторону трапа. Стивен хотел что-то сказать ей, но его остановил строгий взгляд Уолсли.

Поделиться с друзьями: