Миф о Юпитере
Шрифт:
«Но она же не твоя дочка, правда?» — саркастически сказал он. «Она же беспризорница. Я вижу её здесь уже много лет».
«И она всегда была с мужчинами?» — спросил я, забеспокоившись о том, какое дурное влияние Хелена могла оказать на детей в доме.
– Понятия не имею. В любом случае, они все взрослеют.
Если Альбия действительно была сиротой, оставшейся после Восстания, ей было четырнадцать лет.
Достаточно взрослой, чтобы выйти замуж или, по крайней мере, быть помолвленной должным образом с беспринципным трибуном, если она была сенаторской племенной кобылой. Достаточно взрослой, чтобы забеременеть от какого-нибудь бродяги, которого ненавидел её отец, если она была простолюдинкой, необходимой для семейного бизнеса. Достаточно взрослой, чтобы иметь опыт в вещах, которые я даже представить себе не мог. Но она была миниатюрной, как ребёнок, и если её жизнь была такой суровой, как я подозревал, она была достаточно молода, чтобы заслужить шанс, достаточно молода, чтобы её спасли… если бы она осталась с нами.
–Скоро она будет бегать по всему форуму, хотя сейчас она девственница.
«Это печально», — заметил я. Она подумала, что я удручён. И мне не понравилось, как она посмотрела на меня, когда я уходил по улице.
Я ничего не планировал, когда вышел, просто хотел уйти оттуда. Я заметил, что за мной наблюдает слишком много глаз – от людей у входов и даже от тех, кто прятался.
Я прошёл три квартала. Я начал понимать, что в Лондиниуме кипит жизнь, превосходящая представления большинства римлян. Там продавались все обычные товары. Маленькие тёмные лавки были открыты днём; внутри жизнь текла медленнее, чем я привык.
Внутри, как всегда, сновали покупатели и продавцы; даже когда солнце палило так, что я уже вспотел после пятидесяти шагов, люди забывали, что им разрешено сидеть снаружи на свежем воздухе. В остальном я чувствовал себя как дома. На ежедневных рынках, где продают свежие овощи и убитую дичь с печальными глазами, крики торговцев были пронзительными, а шутки их жён грубыми. Эти мужчины вполне могли бы быть хитрыми торговцами с уличных лотков возле Храма Надежды в Риме или на овощном рынке у Тибра. Запах несвежей рыбьей чешуи одинаков повсюду. Пройдитесь в сапогах по свежеполивной мясной улице, и лёгкий запах крови будет преследовать вас весь день. А потом пройдите мимо сырной лавки, и тёплый, благоухающий аромат заставит вас передумать покупать сыр…
пока вы не отвлечетесь на дешевые ремни в соседнем ларьке, которые сломаются, как только вы принесете их домой...
В конце концов, я отказался от ремней (потому что кирпично-красную кожу я бы не носил даже в могиле). Бродя по магазину, битком набитому скобяными изделиями, я пытался придумать, как бы раздобыть десять чёрных керамических кастрюль по невероятно низкой цене, пусть даже они были невероятно тяжёлыми. Несмотря на щедрую скидку, предложенную дружелюбным продавцом, я отказался и начал рассматривать несколько интересных мотков мохнатого шпагата. Дома никогда не помешает иметь немного мохнатого шпагата, и он заверил меня, что он сделан из тончайшей козьей шерсти, туго смотан, и что мотки – просто находка из-за перепроизводства в цехе, где шьют из козьей шерсти.
Козёл. Меня восхитил этот заманчивый магазинчик скобяных товаров, в котором я заметил довольно забавную лампу. По обе стороны от дыры сидели молодые обнажённые дамы, оглядываясь через плечо, чтобы сравнить размеры своих ягодиц…
У меня не было времени задерживаться. Выглянув наружу, я увидел, как эти двое бандитов спокойно проходят мимо магазина.
Дружелюбный продавец заметил, куда я смотрю, и я пробормотал:
–Вы знаете этих двоих?
–Это ансамбли и пиры.
–Знаете ли вы, чем они зарабатывают на жизнь?
Он мрачно усмехнулся. Очевидно, Пиро устроил пожар, а у «Энсамблз» наверняка есть какая-то неприятная особенность, о которой он не собирался распространяться.
Через две секунды я уже ушел оттуда и тайно последовал за ними.
Информаторы учатся не перегружать себя покупками на случай возникновения подобных чрезвычайных ситуаций.
Я замедлил шаг, когда эта парочка равнодушно прошла мимо. Я сразу узнал их: Энсамблес, невысокий, коренастый, вероятно, тот, кто говорил и был жестоким, и его худощавый приятель Пиро, который стоял на страже или играл с огнём. У Энсамблеса было квадратное лицо, отмеченное двумя загадочными старыми шрамами; Пиро щеголял грязной щетиной и пятном родинок. Парикмахер, владевший сталью ножниц, сделал им превосходные стрижки в римском стиле. У обоих были мускулистые ноги и руки, должно быть, ставшие свидетелями чего-то ужасного. Ни один из них не походил на человека, с которым можно было бы дружески обсудить результаты скачек.
Наблюдая за ними сзади, я мог оценить их по тому, как они ходили.
Это были двое уверенных в себе мужчин. Они никуда не спешили, но и не ленились. Выпуклость под мантией Энсамблса намекала на то, что он, возможно, несёт какую-то добычу. Пару раз они обменялись парой слов с торговцем, короткими приветствиями, проходя мимо. Эти мужчины вели себя как местные жители, чьи лица были уже знакомы в округе. Казалось, никто их особенно не боялся; они были частью пейзажа. Судя по всему, его все любили.
Народ. В Риме они, возможно, были типичными избалованными бездельниками: обычными прелюбодеями, которые избегали работы, жили с матерями, тратили почти все деньги на одежду, выпивку и походы в публичные дома, а иногда и ввязывались в криминальные разборки. Там они выделялись среди римлян средиземноморским цветом лица; у обоих было лицо, словно выросшее прямо из подпорной стены Тибра. Возможно, эта экзотичность привлекала людей.
Они приспособились, судя по всему, очень быстро и без усилий.
Лондиниум принял вымогательство так же легко, как туман каждое утро и дождь четыре раза в неделю.
Так действовала мафия. Бандиты приезжали куда-нибудь и давали понять, что их методы — это нормально для хорошей жизни.
Люди чувствовали запах денег, когда они были рядом. Богатые мерзавцы всегда привлекают унылых людей, жаждущих лучшего.
Эти хулиганы — а именно такими они и были — быстро завоевали авторитет. Стоило им избить нескольких упрямых клиентов, как от них начинало исходить нечто иное: опасность. Что-то, что также вызывало извращенное влечение.
Я понял, как всё это работает, когда они провели меня прямо тем же путём, которым я пришёл, мимо El Cisne, в другой бар, Ganimedes. Официант хорошо их знал, сразу же вышел и поболтал с ними, пока накрывал им столик – зарезервированный столик чуть в стороне от остальных. Было время обеда, и многие заходили перекусить, но эти хулиганы могли себе позволить не торопиться, решая, хотят ли они оливки в рассоле или в ароматическом масле. Вино принесли быстро, вероятно, в специальных бокалах специально для них.
Пиро вошёл внутрь, возможно, ему нужно было воспользоваться туалетом, а может, и спрятать свою утреннюю выручку. Было ясно, что он наткнулся на их базу. Там Энсамблс и Пиро открыто окружили себя поклонниками. Мужчины постоянно приходили и уходили, словно кузены в греческой парикмахерской. Когда они появлялись, все вставали и обменивались рукопожатиями. Затем два головореза продолжали есть, почти не проявляя гостеприимства и редко приглашая выпить. Все хотели просто познакомиться. Они были чопорны и даже трезвенники; они ели блины.