Мир Отражений
Шрифт:
— А кто их видел? — спросил Джейс.
— Я видел… Однажды… И мне повезло остаться в живых. После я очень долго дрейфовал на остатках корабля в море, пока меня не подобрали.
— И что, они действительно э… эльфы? — спросил Демор.
— Да, такие же, как ты или я. Но обозленные на весь мир.
— Ужас, какой, — проговорила Анна.
Четыре дня спустя. Новай
— Ничего себе местечко, — присвистнул Демор, глядя на портовый город темных эльфов. — А строят почти как мы.
— Не забывай, что темные — это просто северная часть нашей империи, — начал поучать Демора Джаред. — С другой стороны, различие стилей понятно. Здесь холодрыга, зима на пороге, можно сказать. Поэтому им надо было утепляться.
— Очень поучительно, — сказал Иолай. — Может, все же найдем ближайший трактир, где можно переночевать. Там узнаем слухи о наших кораблях и заодно купим лошадей себе.
— Не будем утруждаться поисками, — небрежно взмахнул рукой Джаред, — я спросил капитана корабля. Он сказал, что весь их груз принадлежит трактиру под названием «Лир». Думаю, стоит зайти именно туда.
— Гениально, — похлопал в ладоши Демор и пропустил брата вперед.
Найти Лир оказалось достаточно легко, он был самым большим и достаточно популярным трактиром в Новайе. Зайдя туда, все сразу ощутили на себе атмосферу веселья и дружелюбие хозяина трактира.
Им прямо с порога была предложена куча всяких бесполезных мелочей, вроде: дайте я помогу вам раздеться, может, подобрать вам столик, отужинаете, а выпить не желаете и тому подобная хрень. Причем задавались эти вопросы каждому, поэтому это было просто невыносимо и пришлось буквально взять за горло хозяина трактира, чтоб успокоить его пыл.
— Бутылку хорошего вина и все, — сказал Демор. — Надеюсь, понятно?
— Ага, — прохрипел хозяин трактира. — Можно я пойду?
— Нет, еще я хотел бы знать, что вы знаете о кораблях, приплывших сегодня? — спросил Демор. — Но об этом поговорим наедине.
— Конечно-конечно! — воскликнул хозяин, когда его, наконец, отпустили.
Друзья прошли по залу и сели за барную стойку. Откуда ни возьмись, появился хозяин трактира.
— О чем вы хотели бы узнать? — спросил он.
— Мы пассажиры с тех кораблей, — сказал Демор, протягивая золотой. — Я хочу знать, эти корабли везли еще кого-нибудь, кроме нас?
— Ну, капитаны заходят сюда не часто… — начал хозяин.
— Понятно, — вздохнул Демор, протягивая второй золотой септим.
— Ах да, но вот, буквально перед вами, когда разгружались суда, я, конечно по чистой случайности, услышал разговоров двух кэпов. Один говорил, что у него всю дорогу было подозрение, что на его судне был непрошеный гость.
— Ах, да, нам нет дела до всяких там слухов, и… — бросил Демор. — У вас есть что-то конкретное? Вот, например, вы не видели двух эльфов, вроде нас. Один из них похож на мага, только носит при себе меч.
— Вот вы о ком! — прямо воскликнул хозяин. — Эти здесь были. Впопыхах закупили провизию у меня и направились куда-то. Эх, память…
— Может, это поможет, — Демор протянул монету.
— Ладно, они отужинали и рассматривали карту нашего материка. Я вовсе и не хотел смотреть, но так получилось, я увидел, что у них были отмечены наши Поднебесные горы, — сказал хозяин. — Там есть горная река, впадающая в темное море. У вас есть карта?
— Ага, — сказал Джейс и протянул сверток.
Хозяин посмотрел на карту и указал на точку около реки, где совершенно ничего не было. Правда, это место находилось у самой подошвы гор или где-то в горах…
— Это что, шутка такая? — сказал Демор. — Тут же ничего нет.
— На вашей карте нет, а на их карте было, — уточнил хозяин трактира. — Не волнуйтесь, просто поставьте точку на это место и идите в ту сторону. Думаю, вы найдете, что искали. Поверьте, я умею добывать нужную информацию.
— Это видно, — сказал Джаред. И тут он обратил внимание на угловой столик, там кто-то было зашевелился. Вглядевшись повнимательней, он понял: она! — девушка собралась уходить, но Джаред был парень ловкий и в один миг одолел расстояние, разделяющее его с угловым столиком. Схватив эльфийку за руку, Джаред сквозь зубы торжествующе спросил:
— Куда-то собралась? Так быстро?
— Эй, полегче, я еще не расплатилась? — девушка попыталась вырвать свою руку, однако вовсе и не собиралась убегать. Джаред даже было подумал, что опять ошибся.
— Это кто? — спросил подходящий к ним Демор.
— Это она пыталась меня кокнуть, — размахивая рукой, воскликнул Джаред. — Разве нет? — Джаред злобно посмотрел на девушку-эльфа. Та лишь улучила удобный для себя момент, когда рука Джареда была расслаблена, и ловко вырвавшись из захвата, попыталась было смыться…
Попыталась, но не вышло, Демор так же знал массу нехитрых приемов и, впившись рукой девушке в шею, слегка сдавил её.
— Пойдем, поговорим, — вздохнул Демор и потащил эльфийку в подсобную комнату. Придя туда, он ловко усадил девушку на стул. — Говори.
— Чего уж тут скажешь, — начала пленница, но тут вошел Джаред и перебил её.
— Ты пыталась меня убить, вот что! — вскрикнул он.
— Если б хотела убить, то тебя бы здесь не было, — буркнула она.
— Чего-чего? — вскипел Джаред, но тут же успокоился и решил перейти к вопросам, которые волновали его больше всего. Он начал буквально кидаться ими. — Кто тебя нанял? Зачем? Ты связана с похищением моего брата? — однако эльфийка лишь презрительно поглядела на своих допросчиков.
— Ладно, похоже, она сама ничего не знает. Не знает и того, во что влезла, — махнул рукой Демор и отошел от стула. — А если и знает, то ни за что не расскажет, — тут в дело вступил Джаред, он присел рядом с девушкой и сказал:
— Э, я… Черт! Слушай, надеюсь, тебе знаком такой термин, как семья? — спросил совсем потерявший голову Джаред. — Я стараюсь найти своего брата, которого похитил какой-то маг психопат, — девушка насторожилась. — Но по неизвестным причинам нам везде мешают. Мне бы очень помогло, если бы ты, наконец, заговорила, — Джаред бухнулся на стул в углу комнаты. «Какой же я идиот», — подумал он. — «Попытался надавить на чувства убийцы». — Но было похоже, что его речь подействовала, эльфийка выглядела совсем растерявшейся.
— Джаред, Джаред, да ей на всё это наплевать. Ей бы выполнить дело и получить деньги, — сказал Демор.
— Какой еще брат?.. — шепотом проговорила девушка; и тут она опять воспользовалась удобным моментом — ее ведь никто не обыскивал, на это как-то не было времени — и достала из-за пояса два изогнутых клинка.
— Ни хрена не понял, — удивленно проговорил Демор.
— А ты её обыскивал? — спросил Джаред, доставая меч из-за спины.
— Неа…
— Ну-ну, — сказала эльфийка и пнула стул. Он попал прямо в окно. — Пока, мальчишки. Думаю, надо так почаще встречаться, — и девушка ловко выпрыгнула в окно. Самое интересное, что Демор и Джаред почти сразу подбежали к нему, чтобы поглядеть, в какую сторону побежала беглянка, однако её и след простыл. Джаред и Демор уселись на холодный пол в опустевшей комнате.