Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Откуда тебе все это известно? — поинтересовался Иолай. — Ты ведь не училась в академии.

— Если честно, я и сама не знаю, откуда, — призналась Ривер. — Ну, едем что ли?

И вся компания тронулась с места. Они направлялись по ближайшей дороге, ведущей к Кельминору. Пока что они находились на территории Эльорхола; все было нормально, светило солнце, пели песни птицы. То тут, то там пробегали всякие зверьки. В общем, красота, радующая глаз. Они особо не спешили, как и посоветовала Ривер, ведь все равно армия Лии двигается медленнее, чем несколько конных путников, и вот в таком такте они проехали до самого вечера.

Пришло время расположиться на ночлег. Джейс с Джошом сходили за дровами. Иолай развел костер. Джаред и Эли все это время занимались лошадками. Ривер немного отдохнула перед бессонными часами на страже. Поужинав тем, что приготовила Эли, все свалились в дремоте.

Утро для всех наступило достаточно рано. Перед рассветом. Ранний завтрак, и в путь. До самого обеда маковой росинки во рту ни у кого не было. Буквально на полчаса остановились, чтобы передохнуть и пообедать, и вновь в дорогу. Вскоре вошли в лес, протянувшийся на многие мили как с севера на юг, так и с запада на восток. Хотя, конечно, в Аусталлири были леса и побольше этого, но он был огромным. Конечно, сквозь него была проложена дорога, ведущая как раз туда, куда нужно было ребятам, и они не преминули ею воспользоваться. И вот ночевка в лесу.

— Не надо было переться в этот лес, — сказал Иолай, стряпая ужин.

— Хм, а как, интересно, мы бы попали в Кельминор? — спросил Джаред.

— Очень просто, обошли бы лес с юга, — пояснил Иолай, — ведь сюда так и шли.

— Ну, это было другое дело, — сказал Джаред. — Мы были с армией. Таков был план. И вообще, с чего это ты затрусил?

— Тут наверняка полным-полно всяких повстанцев, — объяснил Иолай. — И мы идем прямо им в лапы.

— Да хрен с ними, — махнула рукой Ривер. — Для них мы лишь путники. Нашел, о чем беспокоится. Пойду, может, раздобуду чего повкусней, чем сушеные фрукты и жалкое подобие мяса.

— Удачи, — сказал Джаред и обратился к Джошу. — Слушай, как там в Глоркъеле?

— Да все так же, — начал Джош. — Рей и Тен чуть не подписались в добровольцы одной из армий, однако вначале их родичи забили тревогу, но они, конечно, не послушали. Тут их родители обратились ко мне, ну, как к другу, и мне удалось убедить этих идиотов, что не стоит спешить расставаться с жизнями. Да они потом много раз поминали вас, что, мол, уже воюют незнамо где. Ну что тут поделаешь…

— Да, если б они только знали… — протянул Джаред. — Хотя, наверное, сейчас они в любом случае попадут на фронт. Ведь нежить подступает все ближе, — тут где-то вдали раздался едва слышный крик, Джаред сразу насторожился. — Ты слышал?

— Слышал, что? — спросил Джош.

— Оставайтесь в лагере, — сказал Джаред и окликнул Иолая. — Иолай, пойдем со мной! Кажись, твое чутье не подвело тебя.

— Лучше бы я был неправ на этот раз, — вскочил Иолай и побежал за Джаредом.

Они пробирались сквозь заросли, во тьму. То есть, если быть точным, они шли непонятно куда.

— Джаред, куда мы премся? — спросил Иолай.

— На крик, который я услышал, — ответствовал Джаред.

— А, тогда все понятно. Может, нам делать это как-то потише, чтобы тот, кто там есть, нас не заметил? — поинтересовался Иолай.

— Гениально, — поддержал Джаред и стал пробираться намного тише чем раньше. Вскоре они подошли к какой-то поляне, и при свете луны можно было разглядеть, что посреди неё лежит чье-то тело. Джаред и Иолай наблюдали из-за кустов, когда вдруг…

— Привет, — сказал голос сзади. — Чего разглядели? — Джаред уже был готов к этому, но вот Иолай схватился за меч. Джаред успокоил друга.

— Спокойно, — сказал он, убрав руку друга с эфеса меча. — Это Ривер.

— Да, Иолай, это я, — поддакнула Ривер. — А ты, что, ждал кого-нибудь еще?

— Вот черт, — прохрипел он. — Не надо так подкрадываться.

— Ну, чего там рассмотрели-то? — спросила Ривер. — Там труп эльфийки. Я натолкнулась на неё, когда охотилась. Та девушка решила, что сможет меня убить. Ну, пришлось преподать ей пару уроков.

— Вот, блин, Ривер, — воскликнул Джаред. — Надо было взять её в плен. Допросить.

— Ну, простите, генерал Джаред, — бросила Ривер. — У меня как-то даже не возникло такой мысли, когда я спасала не только свою жизнь, но и боясь, что рядом могут находиться её союзники спешила обезвредить врага, чтобы прикрыть вам задницы, — Ривер как-то странно посмотрела на Джареда, и зашагала в сторону лагеря. — Вот придурок… — пробормотала она уже шагая.

— Какого хрена? — спросил Джаред, указывая в сторону уходящей Ривер.

— Чувак, знаешь, я тебе не завидую, — вдруг сказал Иолай, улыбаясь.

— О чем это ты? — не понимая, спросил Джаред.

— Да ничего такого, просто ей не нравится, когда ты строишь из себя командира, — Иолай еле подавил улыбку. — Ну, признай, она ведь была права.

— Да ни хрена подобного, — чуть не взорвался Джаред. — Я сам с ней разберусь, — Джаред направился в лагерь.

— Ну, так вперед, — махнул рукой Иолай. Уж он в этих делах кое-что смыслил.

Вскоре Джаред нагнал Ривер, пробирающуюся через кустарники к лагерю. Он хотел притормозить её, чтобы поговорить, так сказать, приватно, однако Ривер его даже не слушала и продолжала свой путь.

— Послушай, — сказал Джаред, пытаясь остановить Ривер. — Погоди ты, — он взял её за руку, однако Ривер была не в настроении слушать Джареда.

— Что? — воскликнула она. Джаред хотел что-то сказать, однако Ривер в этот момент что-то услышала вдали и поэтому прикрыла рот Джареду рукой в знак того, что ему надо помалкивать. Ривер прошептала: — Где-то в нашем лагере.

— Что такое? — прошептал Джаред. — Я еще с тобой не закончил, женщина, — Джаред тыкнул в Ривер пальцем, собираясь сказать что-то грандиозное, но… Но он забыл свою супер фразу, поэтому промолчал. Ривер же, очевидно, даже не обратила внимания, что Джаред пытался что-то сказать, она слушала окружающее.

— Что-то стряслось, — только и услышал Джаред, и Ривер скрылась в ветвях. Когда они подобрались к лагерю, то обнаружили, что у них явно побывали гости, и им каким-то чудом удалось застать врасплох Джейса и Джошуа, и Эли.

— Если бы они убили их, — Ривер осматривала лагерь на предмет следов. — То были бы следы крови. Но их нет. Значит, они в плену.

— Мы должны вытащить их, — сказал Джаред. — Просто обязаны. Черт побери! — воскликнул он, хватаясь за голову. Тут из-за ветвей послышался шум. Джаред и Ривер насторожились и приготовились встретиться с врагом, но, к счастью, вскоре к ним выбежал Иолай.

— Вы здесь, — облегченно сказал он. — Значит не все потеряно.

— Ты о чем? — спросила Ривер и все еще искала следы, когда Иолай произнес:

Поделиться с друзьями: