Миссия - Нидерланды
Шрифт:
– На все хватило одного дня. Ты знаешь, что голландцы взяли на себя все, что связано с вирусом "Кассандра"? Теперь мы здесь персона нон грата.
– А что говорят наши люди?
– Официально?
– спросил О'Кифи.
– Или только нам, с глазу на глаз?
– С глазу на глаз, - сказал Дюрелл.
– Если сможем, то постараться продержаться.
– Отлично, - кивнул Дюрелл.
– Это уже лучше.
– Но нам ни с кем нельзя ссориться. Это очень важно. Тебя сейчас ввести в курс дела, или мы сделаем это после завтрака?
– Давай прямо сейчас, Джон.
– Ну вот, мы знаем, где найти Джулиана Уайльда, - спокойно сообщил О'Кифи.
– Знаем, где они с братом жили, когда работали на строительстве дамбы в Ваддензее. Это тебе интересно?
Дюрелл усмехнулся.
– Чертовски.
– Так и должно быть, дружище. Организация как всегда работает просто великолепно. Старая тактика одиноких волков, конечно, была прекрасна, но теперь все чаще и чаще необходима коллективная работа, когда нужно добраться до трехметровой отметки, чтобы забить гол (спортивный жаргон регбистов).
– Перестань трепаться и говори о деле.
– Ладно, что именно тебя интересует?
– ухмыльнулся О'Кифи.
– Как вы это выяснили? И где сейчас Джулиан?
– Нам помогло письмо с требованием выкупа, - та голубая бумага, в которой братья Уайльды потребовали скромную сумму в обмен на несколько пробирок с этой мерзостью. Я оторвал кусочек бумаги и отдал на анализ. И ты можешь представить, откуда она?
– О'Кифи вздохнул, - Слышал когда-нибудь об отеле "Бордери" в Амшеллиге?
– Вчера вечером он был буквально у меня под носом, - проворчал Дюрелл, вспоминая большой отель, укутанный клубами тумана, возле которого стоял автомобиль Кассандры. Его охватило раздражение на самого себя.
– Это тот самый отель?
– Бумага была оттуда. Парням из лаборатории пришлось повозиться, но факт установлен совершенно точно. Ты знаешь, что это название означает ферму, я имею в виду слово "бордери"?
– Да.
– Ну вот, это самое дивное место для туристов по эту сторону океана от Майами. Отличное пиво, вкусная еда, прекрасное место для тех, кто гоняется за туристами, сорящими деньгами. Джулиану и Мариусу Уайльдам трудно было придумать более подходящее местечко для того, чтобы раствориться в толпе, верно?
– Да, тебе удалось кое-чего добиться, - признал Дюрелл.
– Но Джулиан мог не вернуться в свою нору после того, что случилось вчера вечером.
– Ты считаешь, мне следует это проверить?
Дюрелл некоторое время колебался.
– Джон, ты должен быть очень осторожен.
– Из-за Флааса? Но он меня даже не знает.
– Не нужно его недооценивать. Но я думаю не о наших друзьях. Я имею в виду Джулиана Уайльда. Вполне возможно, что у него с собой есть другая пробирка с вирусом.
– О, Боже, - прошептал потрясенный О'Кифи.
– Именно это я имел в виду. Если это так, то он очень напоминает человека, разгуливающего с бутылкой нитроглицерина.
– Понимаю, что ты имеешь в виду.
– Просто будь осторожен, вот и все. Эта штука похуже, чем нитроглицерин.
– Обо мне не беспокойся. Мы с Клер все ещё рассчитываем провести отпуск вместе.
– Хорошо. Если ты наткнешься на Уайльда, ничего не предпринимай, сказал Дюрелл.
– Просто дождись меня.
– А куда ты намерен направиться?
– В Доорн. Я хочу разузнать побольше об умерших там рыбаках.
15
Паром с Дюррелом на борту с обычной голландской пунктуальностью отошел на Шеерсплаат точно в девять утра. Народу было немного. Паром представлял собой переделанное рыбацкое судно, где на палубе были установлены скамейки с тентом и бар, в котором подавалось кофе и сэндвичи. Помимо команды и Дюрелла, на борту находилось не больше дюжины пассажиров, и все они весьма походили на местных, если не считать яростно ссорившейся итальянской парочки и одного голландца, с виду городского, который пытался казаться среди рыбаков своим и от этого выглядел только ещё более неуклюже. Дюрелл не думал, что этот человек работает на Флааса. Он также не думал, что Флаас прикажет установить за ним слежку.
С причала, к которому швартовался в Амшеллиге паром, Дюрелл попытался отыскать "Сюзанну" и наконец-то обнаружил её за несколько минут до отплытия. Уточнив время отправления, он сходил туда и поговорил с Тринкой ван Хорн. Та была занята заделкой трещин и царапин на корпусе - результатов вчерашнего столкновения с "Валькирией", которая стояла теперь у дальнего конца пирса под усиленной охраной. Кассандры поблизости видно не было. Тринка с пятнами краски на свежих розовых щечках смотрела на него с явным вызовом. Черные волосы, унаследованные ею от испанского предка, развевались на ветру. Она была в рабочих брюках из грубой ткани и белой мужской рубашке, ветер прижимал ткань к её твердой высокой груди и изящной талии идеальной формы. Дюрелл невольно задал себе вопрос, как она будет выглядеть в вечернем платье, в чем-то мягком, облегающем и очень женственном. И тут же подумал, что такой наряд не слишком много прибавит к впечатлению, которое она производила сейчас.
– Привет, - поздоровалась она.
– Вы собираетесь в Амстердам?
Он кивнул.
– Вижу, вы сдержали слово.
– Ну, вы же знаете, какой работой я занимаюсь, - коротко заметила она.
– Намерены продолжать?
– Мы с Яном просто ждем. Инспектор Флаас приказал нам сегодня никуда не отлучаться. Должно произойти что-то серьезное. Я видела в городке множество наших людей.
– Да, - кивнул Дюрелл.
– А как ваши царапины?
Она покраснела.
– А как вы узнали...
– И тут же проказливо улыбнулась.
– О, мы тоже немного пострадали, верно? Кстати, вы были на борту "Валькирии", когда поднялась вся эта стрельба?
– Да.
– Я была уверена, что это вы. Вы похожи на человека, который вполне мог это сделать, не особо обращая внимания на возможные последствия. Хотя мне тоже хотелось бы быть с вами. Но когда я начинаю думать об убийстве генерала, то радуюсь, что меня там не было.
– Я тоже рад, что вас там не было. Все это не слишком походило на игру и вообще не доставляло удовольствия, Тринка.
– Мне жаль, что вам приходится возвращаться в Амстердам, - сказала она.
– Мне тоже. Если это возможно, мне хотелось бы там с вами встретиться.
– Зачем?
– спросила она.
– Ну, мне просто хочется назначить вам свидание, - рассмеялся он.
– О, - она опять покраснела.
– Не думаю... но... может быть.
– Она оглянулась через плечо в сторону яхты, где Ян Гюнтер прилагал отчаянные усилия, чтобы тщательно закрасить царапины, полученные "Сюзанной".
– Ян, ты не будешь против, если я назначу свидание господину Дюреллу?
– крикнула она.
– Не мое дело указывать, как вам проводить время, Тринка, пробормотал тот.