Моби Дик, или Белый Кит
Шрифт:
Гудвинские пески — опасные мели в проливе Па-де-Кале у берегов Англии.
С. 87. Квебек — старинный город в Канаде, основан в 1608 г.; в центре города на холме стояла крепость, возведенная в 1698 г. и выдержавшая несколько осад во время войн между англичанами и французами из-за североамериканских колоний.
…возвышенный Эренбрейтштейн — город-крепость на Рейне.
С. 102. Коковоко и (ниже) Роковоко — разночтение, существовавшее еще в первом издании романа и потому сохраненное в переводе.
С. 103. Сэг-Харбор — порт на восточном побережье США.
С. 110. Эддистонский маяк — построен на островке в проливе Ла-Манш в 14 милях к юго-западу от порта Плимут.
С. 111. Пусть Америка присоединяет Мексику к Техасу, пусть хватает за Канадой Кубу… — В результате войны 1846-1848 гг. две пятых территории Мексики были присоединены к США: Техас, отложившийся от Мексики в 1836 г. и аннексированный США в 1845 г., Калифорния, Невада и др. В эти же годы было предпринято несколько попыток вторжения на Кубу или покупки ее у Испании, завершившихся, однако, неудачно. Договор об установлении границы с Канадой по 49 параллели был подписан в 1846 г., но в США не утихали разговоры о необходимости передвижения ее к северу. Мелвилл резко отрицательно относился к экспансионистским планам своей страны.
С. 113. Разинька — съедобный моллюск.
С. 116. Тридцать девять догматов, составляющих основу вероучения, были приняты англиканской церковью в 1563 г. (так называемый «3акон 39 статей»).
Мидяне — народ, населявший раннерабовладельческое государство Мидию (VII-VI вв. до н. э.) на территории северо-западного Ирана и южного Азербайджана. «Акушнет» тоже носил имя вымершего индейского племени.
Имеются в виду три восточных царя-волхва. Каспар, Мельхиор и Бальтазар, чьи останки якобы покоятся в Кельнском соборе.
Бекет Фома CXII в.) — архиепископ Кентерберийский, враждовал с королем Генрихом II и был заколот подосланными королем убийцами во время службы.
С. 117. Фалек и (ниже) Вилдад — библейские имена, упоминаются при перечислении колен Израилевых в Книге Иова и др.
Торкил Живоглот, Торкил Хак (Hakr — по-исландски старинное название какой-то хищной рыбы) — персонаж из исландских исторических саг, играл в XI в. видную роль в датских владениях в Англии; вырезывал картины собственных бранных подвигов на своей деревянной кровати и на щите.
С. 118. Поттовоттами — название одного из индейских племен алгонкинской группы.
С. 119. Квакеры — христианская протестантская секта, возникшая в Англии в середине XVII в. и в значительной своей части эмигрировавшая в Америку.
Мыс Кейп-Код и остров Мартас-Вайньярд находятся поблизости от Нантакета.
Ахав — упоминаемый в Библии царь израильский; ввел языческий культ Ваала и преследовал пророков.
С. 125. «Не собирайте себе сокровищ…» — Вилдад цитирует Нагорную проповедь (Евангелие от Матфея, VI).
С. 128. Гейхед — поселение на острове Мартас-Вайньярд.
С. 135. Конгрегационалистская церковь — одна из распространенных в США разновидностей протестантской церкви. Основатели первых поселений в начале XVII в. (Бостон, Сейлем, Нантакет) и их потомки принадлежали именно к этой церкви. Девтерономия — по-гречески Второзаконие — название одной из книг Библии.
С. 136. Филистимляне — упоминаемый в Библии языческий народ, населявший юго-восточное побережье Средиземного моря, известен с XIII в. до н. э.
Хеттеяне — библейское название языческих племен хеттов, населявших во II-I тысячелетии до н. э. Малую Азию и Сирию.
Слово «католический», образованное от греческого корня, означает: всеобщий, вселенский.
С. 138. Вил — вавилонское языческое божество, упоминается в библейских книгах Пророков.
С. 141. Илия — библейский пророк, предсказавший гибель царя Ахава, сравнив его судьбу с судьбой царя Иеровоама (см. примеч. к с. 119).
С. 149. Гимны Уоттса — сборник религиозных гимнов, автором которых был известный английский богослов Исаак Уоттс (1674-1748).
С. 154. Де Витт Ян (1625-1672) — нидерландский государственный деятель, фактический правитель Голландии в 1650-1670 гг.
С. 155. …той египетской женщине, чьи дочери… — Согласно египетской мифологии, божества-близнецы Изида и Осирис любили друг друга еще во чреве матери, богини Нут, поэтому Изида уже при рождении была беременна.
Ванкувер Джордж (ок. 1758-1798) — английский мореплаватель.
Крузенштерн Иван Федорович (1770-1846) — русский мореплаватель и географ, возглавлял в 1803-1806 гг. первую русскую кругосветную экспедицию.
С. 156. Иов, Альфред Великий, Охтхере, Бэрк. — См. примеч. к Извлечениям.
С. 157. Франклин Бенджамин (1706-1790) — выдающийся американский политический деятель и ученый.
С. 158. Йэль и Гарвард — старейшие высшие учебные заведения в США; Йэльский университет основан в 1636 г.. Гарвардский — в 1701 г.
С. 161. Темноликий узник Бэньян. — См. примеч. к с. 38.
…обрубленную… руку… Сервантеса. — Левая рука великого испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведры (1547-1616) была парализована после ранения, а не отрублена, как полагал Мелвилл.
Джэксон Эндрью (1767-1845) — американский генерал, седьмой президент США, происходил из бедной семьи.
С. 165. Сын князя Воздушной Стихии — то есть языческого демона. Сравнение взято из Библии (Послание Павла к эфесянам, II, 2). Агасфер — тоже библейское сравнение, так иудеи называли одного из могущественных персидских царей (Книга Эсфири, 1,1).
С. 166. Анахарсис Клоотс — Клоотс Жан-Батист (1775-1794), один из деятелей Великой французской революции, привел в 1790 г. в Национальное собрание делегацию из представителей разных рас и народов земли.
С. 167. Имеется в виду известная статуя Персея, держащего голову Медузы, выполненная итальянским скульптором, чеканщиком и ювелиром Бенвенуто Челлини (1500-1571).
С. 173. Королева Маб — королева фей, властительница снов, образ из кельтского эпоса.
С. 175. Орден Подвязки — орден святого Георгия, был учрежден в 1350 г. английским королем Эдуардом III. Одним из знаков этого ордена является лента, завязываемая под коленом.
С. 177. Черинг-кросс — площадь, являвшаяся географическим центром старого Лондона. Здесь обычно провозглашали королей, совершали публичные казни.