Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Молчание тундры
Шрифт:

Некоторое время они двигались молча. Сквозь лёгкую утреннюю дымку уже прорисовывалась внешняя стена поселения.

Тифлинг шёл быстро, хоть и прихрамывал. Лит едва поспевала, то и дело посматривая на незнакомца. Кроме хвоста и рогов во всём остальном он выглядел, как человек. Правда, уж слишком худой. Его каштановые волосы отливали голубым и немного развевались от ветра.

В это время среди болот показались два всадника.

– А вот и они, – сказала Лит.

Валекто схватился за цеп.

– Они тебе ничего не сделают, а вот мне… Ты ведь не скажешь? Ты обещал.

– У меня всё в порядке с памятью, – процедил тифлинг.

Он стоял в напряжении. На лбу появилось несколько морщин.

– Дарун, мы её нашли! – крикнул один из всадников.

Вскоре показался наместник. Красный от гнева, он бешено стегал лошадь нагайкой. Но при виде чужестранца, сопровождавшего племянницу, его ярость поутихла. Дарун подъехал к незнакомцу и осадил лошадь, даже не взглянув на Лит – он оценивал Валекто. Ещё молод, на вид не больше тридцати. В побитых доспехах, с оружием в руках, будто не так давно сражался. Своим надменным самоуверенным взглядом он вызвал у наместника неприязнь.

Два всадника, сопровождавшие Даруна, спешились и опасливо стали обходить чужеземца, держа топоры наготове.

– Это наместник Дор-Лунды, Дарун Тиррабаль, – представила дядю Лит.

В знак почтения, тифлинг слегка склонил голову, но хват рукояти цепа не ослабил.

– Меня зовут Валекто. Я наполовину человек.

– А рогатый как чёрт, – сказал один из всадников.

– Не надо. Судить. Превратно, – отчеканил сквозь зубы тифлинг.

– Мне известна ваша раса, – сказал наместник. – Полулюди-полудемоны. Откуда нам знать, чего ожидать от таких как вы?

– Зависит от того, кто им повстречается – человек или демон.

– Ты меня не убедил.

– Я и сам никак не могу убедить себя в том, что порой люди бывают хуже демонов.

– Такой умный, да? – бросил Дарун и спешился. – Как ты вообще здесь оказался?

– Под землёй всегда идут бесчисленные битвы. Может быть прямо сейчас, под твоими ногами. Я бился в одной из них и проиграл. Мои соратники погибли, выжил только я. Потом я долго плутал по подземельям, а когда выбрался, то понял, что оказался не там, где надо. По пути мне встретилась эта девушка, – тифлинг кивнул на Лит. – Она была немного не в себе. Возможно, из-за болезни. Она представилась дочерью вождя и сказала, что заблудилась.

– А с тобой у меня будет отдельный разговор, – сказал наместник племяннице, и снова обратился к чужеземцу. – Ты даже не представляешь, насколько ты далеко от всего остального мира.

– В любом случае, мне нужно попасть обратно, – ответил Валекто. – По ту сторону гор.

– Но почему ты потерялся в подземельях? Разве ты не знал, в какую сторону идти, когда битва закончилась? – спросила Лит, и Дарун бросил на неё злобный взгляд.

– Всё просто: сначала я бежал от преследователей и сбился с пути, а потом в тоннелях случился обвал. Я не могу вернуться обратно так же, как пришёл.

– Есть только один путь в большой мир, – проговорил наместник. – Через Дор-Тайо. Но тебя не пропустят просто так.

– И что же я должен сделать?

– Ничего. Ждать. Это может занять много времени.

Дарун говорил медленно, взвешивая каждое слово. Глаза его бегали, а на лице отражалась какая-то внутренняя борьба, и Валекто это настораживало.

– Закон гостеприимства священен на этой земле, – сказал наместник. – Мы – не варвары Дор-Тайо, и помогаем заблудившимся путникам. Я подумаю, как тебе помочь. А пока можешь жить в моём доме.

Тифлинг был доволен собой. Его план сработал. Вышло в точности так, как он задумывал, вот только странное беспокойство никак не покидало. С этим Даруном следует быть поосторожней. Как-то слишком быстро он согласился.

– Идём, – сказал наместник.

Он забрал поводья лошади у одного из всадников и отдал тифлингу.

– Расскажи, что это была за битва? – спросил Дарун, взобравшись на лошадь.

– Я благодарен за гостеприимство и обещаю уважать ваши традиции. Но прошу также уважать и мои. Я был лейтенантом, и всё, что с этим связано – военная тайна. Я не о всём могу рассказать.

– Ишь как говорить умеет! Учёный, хоть и чёрт, – отозвался разговорчивый всадник.

Наместник покосился на Валекто, но ничего не ответил. Потом взглянул на племянницу. Он брезговал к ней прикасаться и не хотел брать к себе в седло. Девушка еле стояла на ногах – она устала и проголодалась, но больше всего ей хотелось спать.

– Возьми её к себе, – сказал Дарун второму всаднику.

– Я поеду с Вэлом, – сказала Лит, шагнув к тифлингу.

Наместник не стал возражать, и Валекто ничего не оставалось, как согласиться. Он подсадил девушку, она кое-как вскарабкалась на спину лошади.

– Едем! – приказал Дарун и толкнул лошадь в бока.

Тифлинг, морщась от боли в ноге, сел позади Лит, и направил коня сразу за наместником. Сбоку, держась на небольшом расстоянии, ехал всадник с топором на поясе, а позади всех шёл пешком человек, который остался без лошади.

– Ты ведь с мечом тоже умеешь обращаться? – спросила Лит после недолгого молчания.

– Ну умею, и что? – отозвался Валекто.

– Раз уж ты будешь у нас в гостях, может, научишь меня?

Лицо тифлинга приняло ироничное выражение.

– А вот и ответ, зачем ты меня спасла. А если бы я сказал, что не воин, ты бы направила меня прямиком в лапы тех всадников?

Лит покраснела.

– Мне очень долго придётся тебе объяснять, почему я это сделала, – призналась она.

– Не ёрзай – твои волосы лезут мне в лицо.

– Извини. Мне сидеть неудобно, я никогда не ездила на лошади.

– Может, пешком пойдёшь?

– Нет.

– Жаль.

Спина Лит касалась груди Валекто. Его руки, державшие поводья, сдавили девушку так, что она не могла пошевелиться. Ко всему прочему, каждый шаг лошади отдавался болью в промежности.

– Спасибо ещё раз, – проговорила Лит тихо. – Сам знаешь за что.

– Пожалуйста.

– Кстати, я уже пробовала драться на мечах с друзьями, и кажется, у меня неплохо получалось.

– Ммм, ты очень крутая, – хмыкнул тифлинг.

– Ну так ты научишь меня?

– А тебе зачем?

– Хочу научиться драться.

– Это я понял. Зачем?

– Тебе что, трудно? Я так этого хочу, больше всего на свете.

– Пару часов назад ты хотела умереть.

– Возможно, я расскажу тебе когда-нибудь об этом.

Поделиться с друзьями: