Морской дозор
Шрифт:
– Ну, Маруся, здравствуй, – помог ей выбраться из рюкзака галантный следователь по особым и обратился к Бабе Яге: – Ясно теперь, почему крысы побежали из шлюпки? Никакого кораблекрушения, просто они кошку учуяли, грызуны. Забирайтесь обратно, продолжим морское путешествие.
– Вот уж нет, – возразила Баба Яга. – Во-первых, всё равно не внушает мне доверия эта посудина. А во-вторых, промокла я. Переодеться надо, обсушиться. – И она, надсадно кашляя, стала выбираться на берег.
Алёша, широко загребая вёслами, тоже пристал к камню на золотистом песке. Маруся озабоченно глядела на кашляющую Бабу Ягу.
– Вам бы травяного отвара попить, мигом простуда отстанет. Вы идите в сухое переодевайтесь, а я пока нужную травку отыщу, мур-муравку. Уж не ошибусь, всякую знаю.
– Это называется инстинкт, – сказал образованный Алёша. – А я вместе с тобой пойду, по пути расскажу, что здесь у нас да как. Ведь работать-то будем вместе!
Когда Алёша и введённая в курс дела Маруся вернулись, Баба Яга поджидала их на крыльце агентства «Морской дозор». Заварили в большом ковше лечебный отвар. Выпили по кружке – кто по медицинским показаниям, а кто для профилактики. Примерно полковша осталось.
– А это, – сказала Маруся, – ты, бабушка, ближе к вечеру допьёшь. Всё сразу нельзя. Благодарно посмотрев на кошку, Баба Яга промолвила:
– А ведь и впрямь легче стало. Не пора ли нам в дорогу? Я тут вот что надумала: мы с Марусей в ступе полетим, нас двоих она отлично поднимет. – А я, значит, в шлюпке поплыву? – спросил Алёша.
– Ты, мил человек, здесь останься. Мы-то по воздуху мигом туда-сюда, посмотрим на улики – и назад, а ты на вёслах сколько тащиться будешь? Только следствие станешь затягивать. А так заодно и за агентством присмотришь. Вдруг и вправду капитан Сильвер появится, кто его знает. Здорово я придумала?
Предложению Бабы Яги и впрямь нельзя было отказать в разумности. На том и порешили. Она вытащила из-под нижней ступеньки крыльца огромную связку блеснувших на солнце ключей, нашла нужный, заперла дверь избушки, бросила ключи в ступу, влезла в неё сама, подождала, пока впрыгнет Маруся, и – в путь!
Глава седьмая Потерпевшие
Когда Баба Яга с Марусей и с неизменной своей сумкой книг скрылись вдали над спокойной голубизной моря, Алёша удобно устроился в густых зарослях осоки, на вершине песчаной дюны. Стал присматривать за агентством и вообще глядеть. Мелкие волны с ритмичным придыханием белозубо набегали на песчаный берег. Чудилось, что море смеялось. Не над ним ли?
Вскоре со стороны утёсов показался приземистый, коренастый человек, прихрамывающий на одну ногу – деревянную.
– Потерпевший Сильвер! – догадался следователь по особым делам и затаился в своём укрытии.
Похищенный капитан выглядел бодро. Через плечо у него было небрежно перекинуто большое махровое полотенце. Подсыхающая шевелюра блестела под солнцем. По всему было видно, что купался он долго и с удовольствием.
Подойдя к избушке, Сильвер обратил внимание на ковш с остатками лечебного отвара.
– Раньше этого не было. Значит, кто-то приходил. Обидно: упустил заказ, пока купался там, за утёсами. Сто морских чертей! Баба Яга сердиться будет, если узнает.
«Стало быть, никто его не похищал, – отметил про себя Алёша. – Вот и ещё одна тайна раскрылась».
– А как узнает-то? – Капитан понюхал содержимое ковша. – Ром, что ли? – сделал большой глоток. – Нет, вроде, не ром. Но всё равно бодрит, – отерев губы тыльной стороной ладони, Сильвер разлёгся на песке и громко запел:
Знают все ребята
Сильвера-пирата,
Уважают славный экипаж.
Был я в разных фортах
В шляпе и ботфортах,
Что угодно брал на абордаж!
Его песню прервал выбежавший из рощицы высокорослый господин в завитом парике с косичкой. Сюртук ловко сидел на его сухопаром теле, длинные усы топорщились стрелками, большой нос нервно подёргивался. Оставляя на песке глубокие следы босых ног, господин направился к капитану.
– Прошу прощения, – беспокойно произнёс усатый, – что вы имели в виду, когда сказали о ботфортах?
– Ясно что, – буркнул Сильвер, – сапоги имел в виду.
– Где ж они? – не отставал босой.
– Да тебе-то какое дело? – капитан неспешно поднялся и принял угрожающую позу.
– Не извольте тыкать! – Рука большеносого вцепилась в эфес висящей на боку шпаги. – Я как-никак барон!
Кажется, назревала драка, но Алёша решил пока не вмешиваться, а разобраться, что к чему.
– Видали мы таких баронов! – съязвил пират. – Сам должен знать, где твои ботфорты.
– Увы! – Как-то вмиг растерял боевой пыл босоногий и понурился. – Именно этого я и не знаю. Пропали куда-то. А тут ваша песня… Вот я и подумал…
«Ещё один потерпевший», – затаившись в своём укрытии, взял на заметку Алёша.
– Правильно подумал! – неожиданно для барона сменил гнев на милость Сильвер.
– Так вам всё-таки известно местонахождение сапог?
– Нет.
– Тогда почему же «правильно»?
– Потому что, – радуясь, что не упустил заказа, хмыкнул капитан, – читай сам!
Барон пригляделся к вывеске, на которую указывал Сильвер, и прочёл:
– «Сыскное агентство “Морской дозор”. Агент Б. Яга»… Хм, сыскное агентство! Думаю, это как раз то, что мне надо. Прошу прощения, немного погорячился.
– Вот это, – сказал Сильвер, – совсем другой разговор, забодай тебя акула! Рассказывайте, в чём заковыка.
– Даже и не знаю, – слегка смутился барон, – с его начинать.
– С самого начала, – уверенно посоветовал капитан.
– Хорошо. Значит, так. С большим трудом раздобыл я пушку…
Глаза Сильвера вспыхнули нехорошим огнём:
– Пушку, говоришь? Хорошую пушку?
– Отличную пушку, – простодушно признался барон.
– Разрази меня гром! – завопил Сильвер. – Это моя пушка!
– Извольте выбирать выражения! Я долго искал подходящую, двухзарядную для надёжности, и вот наконец нашёл, но тут…
– Ага, проговорился! – леденящим голосом промолвил капитан. – Моя как раз двухзарядная и есть. А ну отдавай пушку!
– Господин Б. Яга! – запротестовал барон.
– Я тебе не Яга!
– Но ведь на вашей вывеске написано: «Агент Б. Яга»…
– Это не моя вывеска! Мало ли, что написано! Я – капитан Сильвер.
– Капитан милиции?
– Капитан пиратов, но это почти одно и то же.