Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Морской этимологический словарь
Шрифт:

Кан (тип лодки), ИЕ корень № 541 gan(dh)– (кан, лодка, сосуд) >> mir. gann (cосуд), isl. kani (сосуд с ручками), norw. kane (чаша с ручкой), schwed. kana, d"an. kane (лодка), mnd. kane (лодка), aschwed. kani, ndl. kaan (лодочка, кан), aisl. kaena (тип лодки), anord. kanna, aschw. kanna, d"an. kande, ags. canne, and. kanna, ahd. channa, afr. сhanne, ahd.chanta, canneta, fr"ank. cannada (таз, чайник, бидон, фляга), mnl. canne, os. kanna, ohd. channa, nhd. kanne, oe. canne, ne. can, on. kanna, miers gandhn, gann (сосуд, бочка), nzw.kana, nde. kane (сани), on. kaena (лодка), holl. kan (лодка) >> russ. кан (лодка). Слово сосуд образовались в первобытном языке в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kan (лодка) образовалось в германских языках от старинного корня gan(dh)– (сосуд), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово кан применяется в русском морском языке: кан – небольшое одномачтовое парусное судно с плоским днищем и бортовыми шверцами; судами этого типа прежде пользовались большею частью на Нижнем Везере для малого и большого каботажного плавания; в настоящее время заменены обыкновенными морскими лихтерами; канот, стар. – лодка. Доп. – здесь хорошо видно, что судно типа кан вначале было деревянным сосудом.

Кант (кромка, край), ИЕ корень № 838 kan-tho- (кант, кромка, край, угол, гнуть) >> gr. (угол глаза), gall., gallo-rom. cantos (железный обод, край, угол), cymr. cant (кант, обод, круг, окружность), lat. caveo, kant (круг, окружность), acymr. lloergant (полная луна), slav. ktъ, russ.-ksl. kutъ (угол), mnd. kant(e) (кант, угол, край), gr. kanth'os (обод колеса), lat. cant(h)us (обод колеса), it., sp., port. canto (угол, кромка, край), оfr. сhant (край, кромка, кант,1155), mnl. cant (кромка, край), holl. kant (кромка, край, 1221) >> russ. кант. Слова гнуть, угол образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kant (кант, край) образовалось от старинного корня kan-tho- (гнуть), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово кант применяется в русском морском языке: кантовать (tо cant) – передвигать тяжелую вещь, ворочая ее с одной стороны на другую.

Капер (морской разбойник), ИЕ корень № 839 kap-, kap-no-s (капер, иметь, захватить) >> ai. kapati (две полных ладони), npers. cafsidan (хватать, упаковать), alb. kap (я хватаю), nhd. haben (иметь), ir. cuan, kapno- (гавань), got. hafjan, lat. capio (поднимать), got. haban, anord. hafa, as. hebbian, ags. habban, ahd. haben (иметь), ags. haef, mnd. haf (море, залив), mhd. hap (гавань, море), ndd. haff (залив), mhd. hap (море, гавань, залив), anord. hfn (гавань, порт), lat. capio, -ere, cepi, captus (брать), fr. capre (каперство,17 век), holl. kaper (морской разбойник, капер, 1652) >> russ. капер. Слова захватить, иметь образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kaper (капер) образовалось от старинного корня kap-no-s (иметь, захватить), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово капер применяется в русском морском языке: капер (privateer) – частное лицо, снаряжающее с разрешения правительства воюющей державы вооруженное судно для задержания и захвата в море неприятельских торговых судов, а равно и нейтральных, везущих военную контрабанду, т. е. для крейсерской войны; возникнув в средние века, каперство достигло особого развития в 17–18 вв., когда создались целые капиталистические компании для эксплуатации этого выгодного промысла; каперство воспрещено Парижским международным конгрессом 1856 г.; Каперское свидетельство (letter of mart and counter mart) – разрешение, выдававшееся ранее правительствами на право нападения и захвата неприятельских торговых судов.

Капитан (главный на судне), ИЕ корень № 843 kap-ut, – (e)lo- (капитан, голова, главный) >> ai. kapucchala- (шевелюра), lat. caput, – itis (голова, главный), anord. hfud (голова, шеф), got. haubith (голова, главный), anord. haufud, ags. heafod, ahd. houbit, nhd. haupt (главный), ai. kakubh-(шпиль, вершина), ai. kapala- (череп), pehl. kaparak (сосуд), kapoli (коленная чашечка), ags. hafola (голова), lat. capillus (волосы), caput, capitis (голова), mlat. capitaneus (человек высокого ранга, барон, военный командир, губернатор), fr. capitaine(капитан), mnl. capitein, capetein, holl. kapitein (капитан судна, 1351; военный ранг, 1562) >> russ. капитан (капитан судна, военное звание). Слова голова, главный образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня kap-ut (голова), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через lat. caput, capitis (голова) и fr. capitaine (капитан) слово это пришло в герм. языки, откуда голл. holl. kapitein (капитан) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово капитан применяется в русском морском языке: капитальный ремонт судна – ремонт, при котором заменяются части палубной настилки, подводной обшивки и переборок, а также обновляются механизмы и устройства; капитан (master) – командир торгового судна; см. – судоводительские звания; в дореволюционном военном флоте командиры судов до 1853 года также назывались капитанами (captain), а неофициально называются и до сего времени; капитан-лейтенант – военное звание в РКВМФ; штаб-офицерский чин (первый), существовавший периодически в старом флоте; капитан над портом (superintendent of a dock yard); капитан 1-го ранга – военное звание в РКВМФ; капитан 2-го ранга – военное звание в РКВМФ; капитан 3-го ранга – военное звание в РКВМФ; капитанская каюта (captain's cabin); капитанский катер (captain's launch); капитанский мостик (captain's bridge) – палубная надстройка, на которой находятся все необходимые устройства и приборы для управления судном; капитанский погреб (captain's cave) – помещение на судне, в котором хранится провизия (вина) для стола капитана.

Капсюль (вставяется в гильзу), ИЕ корень № 839 kap- (капсюль, кожух, брать, вмещать) >> gr. (мера емкости), (кормушка, корыто), lat. capio, -ere, cepi, captus (брать), umbr. kapire (сосуд), lat. capsa (сосуд, футляр, ящик), capsus (ящик), kapsel (кожух, ящик, коробка), lat. capsula, capsella (капсюль), ohd. kapsilin (капсюль), fr. capsule (капсюль), holl. кapsel (капсюль, 15-й в.) >> russ. капсюль.

Слова брать, вмещать образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там, в греч. языке, от старинного корня kap- (вмещать) образовалось греч. слово (кормушка, корыто), которое через латинск. capsula, capsella (капсюль) и франц. capsule (капсюль) перешло в голландск., и сейчас это бывшее голл. слово применяется в русском морском языке: капсюль (сapsule, percussion cap) – приспособление для сообщения огня заряду в виде небольшого медного колпачка, на дне которого впрессован зажигательный состав, воспламеняемый ударом или наколом; капсюльная втулка – помещается в дне гильзы патрона для артиллерийских орудий и предназначается для воспламенения заряда бойком ударника, бьющего или непосредственно по капсюлю втулки, или в середину тонкого ее дна, передающего удар капсюлю.

Квадрант (мореходный угломерный инструмент), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квадрант, эскадра, четыре) >> ai. catvarah, av. cawaro, npers. cahar, arm. cork, gr. hom. , lat. quattuor (четыре), got. fidwor, aisl. fiorer, av. a-xtuirim `viermal' ai. turiya-, turya-h, av. tuirya- (четвертый), av. caru-, gr.
– [], lat. quadru-, gr. att. , lat. quartus (четвертый), aksl. cetvrьtъ (четверть), ai. catuh, lat. quater, ai. catvara- (площадь с четырмя углами), lit. ketver`i (четыре), lat. quadrans, quadrantis quadrare (четвертая часть круга, дня), kwadraat (квадрат) >> fr. quadrant (чевертая часть круга, дня) >> mnl. quadrant (четверть оборота стрелок часов,1481) >> holl. kwadrant (сектор в виде четвертой части круга, 90 гр. компаса,1515, квадрант) >> russ. квадрант. Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квадрант применяется в русском морском языке: квадрант (quadrant) – четверть круга; прибор для измерения углов с градусной шкалой, составляющей дугу в 30 и более градусов; квадрант применяется, главным образом, на пулеметах и орудиях устаревших систем; квадрант, стар. – инструмент для измерения высот солнца.

Квадратура (расположение светил), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квадратура, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квадратура см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: lat. quadrare, quadratura, fr. quadrature, mnl. quadratura 1585, quadrature 1669, holl. kwadratuur (квадратура, 1585) >> russ. квадратура.

Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квадратура применяется в русском морском языке: квадратура (quadrature) – такое взаиморасположение Солнца, Луны и Земли, при котором направление на Солнце составляет угол 90° с направлением на Луну; квадратуры Луны наблюдаются два раза в течение лунного месяца; при квадратурах Луна находится в первой или в последней четверти; см. элонгация.

Квадрирема (тип судна), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квадрирема, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квадрирема см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: lat. quadriremis, quattuor(четыре) + remus (весло) >> russ. квадрирема (судно с четырмя рядами весел).

Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее лат. слово квадрирема применяется в русском морском языке: квадрирема – боевой корабль флота Рима с четырьмя рядами весел.

Квартердек (палуба), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квартердек, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квартердек см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: holl. kwart (четвертая часть) + dek (палуба), kwarterdek (квартердек). Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квартердек применяется в русском морском языке: квартердек (quarter-deck) – приподнятая на 0,8–1 м кормовая часть верхней палуб; см. палубы парусного военного корабля; квартердек-транец (quarterdeck transom) – см. транец. Слово квартердек сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части – слова квартер см. в ст. под назв. квадрант, а происх. второй части – слова дек см. в ст. под назв. дек.

Квартирмейстер (должность), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квартирмейстер, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квартирмейстер см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: нем. Quartier (квартира) + Meister (мастер, учитель, магистр), holl. kwartier (четвертая часть, квартира) + meester (мастер, учитель, магистр) >> russ. квартира + мастер = квартирмейстер. Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квартирмейстер применяется в русском морском языке: квартирмейстер (quarter-master) – первый унтер-офицерский чин в царском флоте (младший унтер-офицер). Доп. – слово квартирмейстер сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части – слова квартир см. в ст. под названием квадрант; происх. второй части – слова мейстер см. в ст. под назв. мастер.

Клаузула (оговорка в документе), ИЕ корень № 981 kleu-, kleu-, klu- (клаузула, слушать, слышать) >> ai. srnoti (он слушает), lat. inclutus (славный, известный), gr. , -, ep. , (слушай!), lat. clueo, -ere, cluo, -ere (стать названным, называть), cymr. clywed (услышанный, слушать), corn. clewaf (я слушаю), got. hliuma (слух), air. cluas (ухо), cymr. clust (слух), toch. klyos-, klyaus- (слышать), klos"am, klausane, lit. klausau, -yti, lett. klausit (слышать, услышать), lit. klausiu (вопрос), latijn claudere (ограничить), clausula (пункт договора), frans. сlausulе (условие договора), holl. clausule (условия, оговорка, заключение, 1201–1250) >> russ. клаузула (пункт договора). Слово слушать образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово клаузула применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина айсклауз. Происх. слова айс см. в статье под названием айс (лед), а происх. слова клауз (клаузула, оговорка) см. в настоящей статье.

Поделиться с друзьями: