Motel 6
Шрифт:
— Мамочка… — шепотом сказала она.
— Нужно встать, хорошо, детка? Друзья Найла скоро прийдут к нам, — сказала я. Она кивнула и села, все еще вялая ото сна. Ее глаза были все еще закрыты, и она протерла их, прежде чем перебраться на мои колени. Я усмехнулась.
— Хочешь попытаться и сходить на горшок? — спросила я. Эйми, протестуя, покачала головой, и я засмеялась. — Ну а как насчет этого: тебе нужно сходить на горшок, — и тут уже засмеялся Найл, находившийся в другом конце комнаты.
Я понесла Эйми в туалет и подержала ее, чтобы она не упала, пока делала свои дела. Потом я переодела дочь в ее любимое платье с Динь-Динь и носочки. Я расчесала ей волосы, почистила зубы и, наконец, усадила смотреть фильм, пока они не пришли.
— Черт, мне нужно подготовиться, — сказала я, посмотрев на время. Часы показывали, что осталось 10 минут, а может, и меньше.
В следующие пять минут я расчесалась почти что до идеального состояния, надела джинсы, милую майку, чтобы придать себе достойный вид, как бы говорящий: “Я старалась, но не слишком сильно”, почистила зубы и нашла носки.
— Быстро, однако, — засмеялся Найл. Я кивнула, переводя дыхание, когда мы стояли у двери. Найл затолкал обувь в угол, и я скрестила руки на груди, усмехнувшись. Он исказил свои губы в улыбке и ни с того ни с сего начал щекотать меня.
— Хватит! — засмеялась я, шлепнув его по руке. Однако, он не остановился, и я продолжала отбиваться от него, сама разрываясь от смеха. Вдруг я почувствовала, что отрываюсь от земли и завизжала, пытаясь ухватиться за стену, когда Найл взвалил меня себе на спину.
— Черт побери! Что ты ела? — пошутил Найл. Я ударила его по спине, так как застряла вниз головой, пока он ходил со мной так по гостиной. Эйми смеялась над нами.
— Спаси меня, Эйм! — взмолилась я, но она продолжала хихикать, и было ясно, что ждать помощи от нее бесполезно. Я смеялась так, что у меня уже заболели мышцы живота, а из-за простой улыбки начинали болеть щеки. Но я не могла ничего с этим поделать. Я смеялась до тех пор, пока Найл не запнулся, и закричала.
— Если ты уронишь меня, то ты труп! — предупредила я. Он засмеялся и потом увидел, что один ботинок все еще валялся в дверном проеме, так что он понес меня туда, продолжая щекотать и удерживать на спине (я не знаю, как он умудрялся так делать). Я разразилась еще одним приступом смеха и была вынуждена ударить Найла по голове. Он, посмеиваясь, взял меня за ногу, и потом я услышала, как открылась дверь.
— Ну, привет, — произнес хрипловатый голос. Я, тяжело дыша, еще раз ударила Найла по голове, и он опустил меня. Я стала приглаживать волосы, пытаясь привести их в желаемое состояние, которое было прежде, чем Найл решил напасть на меня. В дверном проеме стоял парень с кудрявыми волосами и широкой улыбкой на лице.
— Гарри! — воскликнул Найл, заключая его в объятия. Гарри подмигнул мне и потом обнял Найла. Я слегка покраснела и присела рядом с Эйми на диван, поправляя ее заколку с Hello Kitty. Найл увидел, что я отошла, и привел меня обратно, так что я стояла за ним, пока мальчики продолжали проходить в номер.
— Рад видеть тебя, ирландец, — сказал парень, который был низкого роста и со светлыми коричневыми волосами.
— И я тебя тоже, англичанин, — ответил ему Найл. — Это Луи, - прошептал он мне. Я кивнула, вежливо улыбаясь.
За ним прошел другой парень с коричневыми волосами. На нем была простая рубашка-поло. Он крепко обнял Найла, прежде чем тот даже смог что-либо сказать, и тогда я вспомнила его. Найл показывал мне фотографию этого парня, чье имя было Лиам. Они прошептала что-то друг другу, и тут вошел с улыбкой на лице последний. У него были черные поднятые вверх волосы, а все руки были в татуировках. Кажется, у большинства парней есть татуировки.
Кроме Найла.
— Мы так скучали по тебе, Найлер! — сказал черноволосый парень, притворяясь, что вот-вот заплачет. Я чуть усмехнулась и повернулась к Эйми. Гарри и Луи уже были там и разговаривали с ней. Я увидела, что она покраснела и потом подбежала ко мне, хватаясь за мою ногу.
— Они хорошие, детка, — уверила ее я. — Простите, вначале она всегда стеснительная, — сказала я им.
— Она замечательная, — сказал парень по имени Луи. Я улыбнулась, также как и Эйми.
— Эйми, скажи “спасибо”, — сказала я ей.
— Спасибо, — робко произнесла она, накрутив прядку волос на пальчик. Я улыбнулась, подняв и усадив ее на свое бедро как раз тогда, когда в комнату вошли трое больших, грузных мужчин с сумками на плечах. Даже в таком большом помещении со всеми нами в нем это, казалось, как-то стесняло.
— Ты должен рассказать нам, как ты тут живешь, друг, — сказал Лиам. — Это так здорово: наконец-то увидеться с тобой, — он засмеялся. Найл улыбнулся, и мы все прошли к большим красным диванам, плюхнувшись вниз. Я села ближе к Найлу, а Эйми села на его колени, прячась подмышкой. Я видела, как на нас смотрели парни: странно и внимательно.
— Ну, так кто твои друзья? — спросил Луи.
— Точно, простите. Это Эйвери и ее дочь Эйми, — сказал Найл. Ну черт, почему он так сразу об этом сказал? Я наблюдала за их лицами, приготовившись к тому, что они будут полными отвращения, но те лишь продолжали улыбаться. Гарри помахал Эйми, и она помахала ему в ответ.
— Она очень похожа на тебя, — сказал мне Гарри. — Сколько тебе лет, Эйми? — спросил он, повернувшись к ней.
— Вот столько, — Эйми показала два пальчика, и Найл помог ей, отогнув еще один. — И на мне сегодня красные трусы. На них написано “Вторник”, — сказала она, гордо улыбаясь. Вся комната взорвалась смехом, и она засияла от того, что она оказалась в центре внимания. Я закрыла лицо руками, но ничего не сказала.
— Ты никогда не говорил нам о своей подруге, парень, — сказал самый громкий из группы, Луи.
— Подруге? — Зейн, тот самый брюнет, наконец, заговорил. Гарри пожал плечами.
– Правильно, - сказал Найл.
– Ну, Эйвери приехала в Мотель 6 в тот же день, что и я, мы встретились, отлично проводили время друг с другом, а потом я захотел, чтобы они переехали в мой номер в мотеле, они согласились, и так мы жили около месяца. А теперь мы здесь, - поведал им он.
— Круто, — сказал Зейн. Я усмехнулась.
— Так вы двое… — Лиам остановился, улыбнувшись Найлу.
— Хорошие друзья. А также, соседи по комнате, — быстро вставил Найл.
Я была рада, что не мне нужно было отвечать на этот вопрос, потому что, честно, я не знала кто мы. Я знала, что Найл нравится мне больше, чем друг, гораздо больше на самом-то деле. Но я не имела ни малейшего представления что думает он.
И, кажется, сейчас я уже точно знала, что у него нет ко мне никаких чувств. По крайней мере таких, как мои. Это обидно, очень, но я напоминала себе, что нужно быть благодарной хотя бы за то, что он мой друг. Настоящий друг, который бережно заботился обо мне.