Мой магический год: осень и карты предсказаний
Шрифт:
— Всё в порядке, я с вами, — после паузы сказала я.
Меня пугало одиночество, пусть и в родных стенах, а на ярмарке хотя бы рядом будут другие люди. Возможно, мне станет немного легче, а там посмотрим, что делать дальше.
Разумеется, легче не стало. При одном взгляде на шатёр, в котором я обычно предсказывала будущее, начинала кружиться голова и лёгкие неприятно сдавливало. На память сразу приходили воспоминания о похищении. Так что мне было страшно даже заглядывать внутрь. Сначала я хотела вынести столик наружу и делать предсказания перед шатром, но и от вида карт меня мутило. Нет, сегодня я была совершенно не способна работать. Вдобавок толпа вокруг только усиливала тревогу. Столько незнакомых лиц! Кто все эти люди? Действительно ли они пришли на ярмарку или их послал великий герцог, чтобы меня убить?
Я постоянно оглядывалась и вздрагивала от каждого шороха. Всё вокруг казалось мне подозрительным: косые взгляды, будто бы направленные на меня, обрывки речи, в которых чудилась угроза, даже воздух стал густым и тяжёлым, и в нём словно витал запах смерти.
Из-за тревоги я не могла ни сидеть, ни стоять. Бродить по ярмарке казалось опасным, но и оставаться на том самом месте, где меня вчера похитили, было не лучше. Пару раз я пыталась завести непринуждённую беседу со своими знакомыми, но быстро теряла нить разговора и в итоге приходилось прощаться. Молчание тоже было невыносимым. Наедине со своими мыслями я постоянно возвращалась к нависшей надо мной угрозе и начинала воображать самые худшие сценарии.
Кажется, если я ещё несколько дней пробуду в таком состоянии, то просто сойду с ума!
Не зная, чем себя занять, я решила проведать отца. Он, как обычно, стоял у прилавка в торговом ряду и продавал амулеты. Жаль, что ни один из них не мог защитить меня от великого герцога.
— Как идут дела? — спросила я, подойдя к прилавку.
— Ничего, — отозвался папа. Это был его любимый ответ на любые вопросы. — Сумел продать тот амулет со змеиным глазом. Помнишь? Уже который год вожу его с собой, и только сегодня он приглянулся одной девушке.
— Здорово! — воскликнула я, хотя сейчас была не в состоянии искренне радоваться. Страх забрался мне под кожу и теперь струился по венам, проникая в каждую клеточку тела. — Может и амулет с клыком василиска продашь.
— Нет! Этот вряд ли кто-то купит. — Махнул рукой папа. — Разве что какой-нибудь отставной вояка, но в Колдсленде таких мало.
Я кивнула, разглядывая амулеты на прилавке.
— Кстати, тут один человек спрашивал о тебе, — между делом сказал папа.
Я почувствовала, как по спине заструился холодный пот.
— Обо мне? — тихо переспросила я.
— Да наверное, хотел, чтобы ты заглянула в его будущее, — беспечно предположил папа.
У меня задрожали руки. Неужели за мной уже пришли?! Что же делать?! Где прятаться?
— И что ты ему сказал? — спросила я. Мой голос внезапно стал хриплым.
Папа пожал плечами.
— Указал на твой шатёр, — ответил он, — а что, к тебе пока никто не приходил?
Мне показалось, что я сейчас упаду в обморок. Перед глазами всё плыло, я не слышала ничего, кроме надрывного биения своего сердца. Плохо соображая, я попятилась, а в следующий миг врезалась в кого-то.
— Осторожнее, Джесс! — воскликнул знакомый голос, — не ушиблась?
Я обернулась и бросилась на шею Элиоту. Секунду он стоял в растерянности, а затем крепко меня обнял.
— Ты чего? Что-то случилось? — спросил Элиот.
— Мне очень страшно, — честно призналась я.
— Ничего не бойся, я рядом, — ответил он и поцеловал меня в висок.
Глава 5
В объятиях Элиота я впервые за долгое время почувствовала себя защищённой. Мой пульс постепенно успокоился, а дыхание выровнялось.
— Давай присядем? — предложил Элиот.
Я молча кивнула и позволила ему отвести меня к прилавкам с едой и напитками. Неподалёку от них стояли столики и стулья, где посетители могли перекусить и поболтать. Поскольку ярмарка только началась, людей здесь было немного, и мы спокойно заняли место с краю.
— Чай с кленовым сиропом и булочку с корицей? — уточнил Элиот, прекрасно знавший мои вкусы.
— Не стоит так… — попыталась возразить я, но он отмахнулся от моих слов и направился к ближайшему прилавку. Оставшись одна, я снова ощутила тревогу, поэтому впилась взглядом в спину Элиота, с нетерпением ожидая, когда он вернётся ко мне.
Продавец быстро приготовил заказ, и вскоре передо мной уже стояла тарелка с булочкой и большая кружка, над которой поднимался пар. Несмотря на то что на улице было достаточно тепло, я всё утро мёрзла, поэтому сразу же обхватила чашку обеими руками и сделала глоток горячего чая, в котором ощущалась сладость кленового сиропа.
Немного согревшись, я вдруг поняла, что очень голодна, ведь утром так и не смогла нормально позавтракать. Я взяла в руки булочку, которая была ещё тёплой, и откусила большой кусок, прикрыв глаза от удовольствия. Элиот глядел на меня с улыбкой.
— Что? — спросила я, отхлебнув чая.
— Мне нравится смотреть, как ты ешь, — честно признался он.
Слова Элиота смутили меня, а его взгляд заставил чувствовать себя виноватой. Я ведь тоже его любила, но последние два года врала о своих чувствах.
— У тебя на лице сахарная пудра, — сказал Элиот.
— Где? — спросила я. Пальцы были липкими, и я стала осматривать соседние столики в поисках салфетки.
— Держи. — Элиот вытащил из кармана свой носовой платок и отдал мне, а затем протянул руку и нежно провёл подушечкой большого пальца по моей нижней губе. — Теперь всё в порядке.
— Спасибо, — прошептала я.
Каждое его прикосновение наполняло сердце тёплом и одновременно причиняло боль, ведь мы больше не могли быть вместе.
— Что тебя так напугало? — спросил Элиот.
— Папа сказал, что какой-то мужчина меня искал, вот я и подумала, вдруг это очередной бандит с дурными намерениями. — Это была полуправда. Мне не нравилось врать Элиоту даже в мелочах, поэтому сейчас я избегала смотреть ему в глаза.
Мои слова заставили его задуматься. Я насторожилась, ведь ожидала, что Элиот сразу начнёт меня успокаивать и скажет, что для волнения нет причин. Но он почему-то этого не сделал.
— Что-то не так? — осторожно спросила я.
Элиот покачал головой, а затем наклонился ближе ко мне и понизил голос, чтобы другие посетители ярмарки не смогли нас услышать.
— Просто пока не совсем понятно, зачем эти подонки тебя похитили, — рассказал он, — какой у них был мотив? Выкуп за тебя они не просили. Твоя семья ни с кем не враждует, чтобы вызвать желание отомстить, — продолжил Элиот, — сложно поверить, что бандиты без всякой причины решили похитить случайную девушку с людной ярмарки, а потом убить.