Мой магический год: весна и поющий фарфор
Шрифт:
— Сынок! — позвал он, когда мы подошли.
Бенджамин обернулся и поприветствовал отца, а затем посмотрел на меня. Наши взгляды встретились. Я замерла и даже перестала дышать. Захочет ли он говорить со мной или сразу велит уйти?
Прошла секунда, другая, которые показались мне вечностью. Бенджамин молчал, не прогонял меня, но и не показывал радости от встречи. По его лицу невозможно было понять, о чём он сейчас думал. Зато миссис Лумис была в своём репертуаре.
— Что здесь делает эта мерзавка? — зашипела она, злобно сверкая глазами.
— Дорис! — воскликнул мистер Уотсон, — зачем же бросаться такими оскорблениями. Мне кажется, это слишком.
— А как я должна называть эту предательницу? — миссис Лумис скрестила руки на груди и бросила на меня полный ненависти взгляд.
Бенджамин по-прежнему молчал, его лицо оставалось бесстрастным. Что ж, я должна была радоваться, что он хотя бы не присоединился к обвинениям миссис Лумис. Возможно, в наших отношениях ещё не всё потеряно.
— Послушай, Дорис, — со вздохом сказал мистер Уотсон, — я уверен, что мисс Скотт не имеет никакого отношения к тому, что произошло с сервизом, поэтому не нужно обижать её понапрасну.
Но миссис Лумис не собиралась отступать.
— Я своими глазами видела то письмо! — заявила она, — к тому же девчонка изначально вела себя подозрительно.
Тут уж я решила вмешаться. Я не собиралась молча выслушивать, как эта тётка поливает меня грязью.
— Во-первых, кто дал вам право воровать чужие письма и читать их? Во-вторых, вы всё неправильно поняли. — Я перевела взгляд на Бенджамина. — Я могу всё объяснить, если позволишь.
— Да чего тут объяснять, всё и так понятно! — фыркнула миссис Лумис.
Бенджамин не обратил на её слова никакого внимания. Он смотрел только на меня.
— Так ты поэтому приехала сюда? — спросил Бенджамин.
Я покачала головой.
— Нет, я здесь, чтобы тебя предупредить, — честно ответила я.
— Да чего ты слушаешь эту наглую девчонку! — снова завопила миссис Лумис, но мистер Уотсон взял её за локоть и, несмотря на сопротивление, увёл в сторону.
— Предупредить? — переспросил Бенджамин.
Я не знала, поверит ли он мне после того, как я дважды его обманула. Понятия не имела, как отреагирует, когда узнает, что я советовалась с Мирабель и попросила помощи у Люка. Мне оставалось только сказать правду и надеяться на лучшее.
— Сегодня утром я заглянула в кафе к Мирабель, чтобы поговорить о тебе. Хотела узнать, есть ли шанс, что ты когда-нибудь меня простишь, — пояснила я, — и в какой-то момент я увидела в окне мистера Джексона. Это показалось мне подозрительным, и я проследила за ним до станции. Он собирался сесть в поезд, направлявшийся в столицу. Не знаю, возможно, я ошиблась, но мне казалось, что мистер Джексон и его клиент вполне могут сделать ещё одну пакость, поэтому я попросила Люка, который тоже собирался ехать в столицу, разузнать про планы адвоката. — Я на мгновение прервала свой сбивчивый рассказ, чтобы набрать в грудь побольше воздуха. — Ему удалось выяснить, что мистер Джексон собирается прийти на выставку. Я испугалась и отправилась на фабрику, чтобы тебя предупредить, но ты уже уехал и вот я здесь.
Рассказ получился скомканным, но я надеялась, что Бенджамин меня понял.
— Вот как, — протянул он, — спасибо, что предупредила.
— Не за что, — ответила я и замерла в ожидании. Неужели это всё? Бенджамин просто поблагодарит меня и на этом мы разойдёмся? Я хотела поговорить с ним и всё объяснить, но боялась настаивать. Что, если он до сих пор злился? Тогда я сделаю только хуже, если сейчас не отступлю.
Бенджамин ничего не говорил. У меня разрывалось сердце, но я понимала, что нужно уйти. Может быть, завтра после выставки он захочет меня выслушать? Я сделала шаг назад и развернулась к выходу, но неожиданно Бенджамин меня окликнул.
— Эстер! — позвал он.
— Да? — с надеждой ответила я.
Бенджамин подошёл ко мне. Так хотелось его обнять или хотя бы взять за руку, но я сдерживалась, боясь перейти черту.
— Я должен тебе кое-что сказать, — произнёс он.
Меня словно окатили ледяной водой. С одной стороны, я испугалась, что Бенджамин заговорит о расставании, с другой, в душе затеплилась надежда, вдруг он всё-таки решит дать мне шанс.
Я со страхом ждала продолжения. Сейчас всё должно было решиться. Либо Бенджамин поставит точку в наших отношениях, либо даст мне ещё один шанс.
— Я хотел извиниться перед тобой, — сказал он. Для меня его слова стали полной неожиданностью. Почему Бенджамин извинялся? Это я должна была просить прощения, а не он. Или я что-то упустила?
— За что? — почти шёпотом спросила я. Может, он решил начать с извинений, чтобы не обидеть предложением расстаться?
— Меня очень огорчил твой обман, — признался Бенджамин, — точнее, твоё недоверие. Ведь я спрашивал тебя про секреты, и ты промолчала, — напомнил он, — и я думал, что вправе обижаться. Но сейчас, когда я взглянул на своё поведение с твоей точки зрения, понял, что поступил жестоко, — сказал Бенджамин, — и мне очень жаль, что я заставил тебя думать, будто никогда не прощу.
— Выходит, у меня есть шанс? — осторожно спросила я.
Бенджамин подошёл ко мне и взял за руку. Его прикосновение заставило меня вздрогнуть.
— Да, я расстроился из-за твоего обмана, но я по-настоящему в тебя влюблён и не собираюсь тебя отпускать, — сказал Бенджамин.
Я была не в силах сдерживать свои эмоции, поэтому бросилась ему на шею и поцеловала. Мне было безразлично, что подумают окружающие, главное, я знала: Бенджамин меня любил. Он ответил на поцелуй, но довольно быстро отстранился, смущённо оглядевшись, а затем шепнул:
— Давай не здесь.
Я засмеялась.
— В парке ты не очень-то смущался, — напомнила я.
— Ну, просто вокруг мои конкуренты, я должен выглядеть серьёзным и суровым, — с улыбкой пояснил Бенджамин.
Я фыркнула, а затем вспомнила, что так ничего и не рассказала про дедушкино задание.
— Послушай! — воскликнула я, — насчёт того письма я всё могу объяснить.
Бенджамин попытался от меня отмахнуться.
— Это не срочно, расскажешь потом, — сказал он.
Я схватила его за руку.
— Нет уж! Ты выслушаешь меня прямо сейчас! — потребовала я, — иначе нам не избежать недопонимания.
Бенджамин устало вздохнул и кивнул.
— Хорошо, — согласился он.
— Надеюсь, ты не сильно разозлишься, когда узнаешь, что я заключила с дедушкой пари, — сказала я, — помнишь, я упоминала, что моя семья занимается производством алхимических порошков эмоций? — Бенджамин кивнул. — Так вот, я с детства мечтала унаследовать семейный бизнес, но недавно дедушка заявил, что хочет передать его моим братьям, потому что это якобы неженское дело. Я убедила его дать мне шанс. Тогда дедушка велел мне отправиться в Колдсленд и помочь твоей фабрике избежать банкротства.