Мой магический год: зима и выпечка
Шрифт:
— Неужели? — выдохнула я, отложив последний пергамент, — ни одного рецепта с шоколадом?
Мне хотелось пнуть что-нибудь, но я сдержалась.
Как же так?! Я провела в библиотеке столько времени, нашла потрясающие старинные рецепты, но ни один не подходит под конкурсное задание. И что мне делать? Испечь очередную шарлотку и посыпать шоколадной крошкой? Смешно, если бы не было так грустно.
Я вспомнила о недавнем столкновении с Аделиной. Стоило только представить, как семья Мор будет злорадствовать, наблюдая моё поражение, как от досады начинало сводить зубы.
Нет, я не могу этого допустить! Стоит ещё раз сходить в библиотеку. Если я не нашла рецепт в прошлый раз, это не значит, что там ничего нет. Тем более, тогда я читала всё подряд, а теперь пойду с конкретной целью. Может в библиотеке есть какая-нибудь книга про шоколад?
Я быстро вышла из кухни и затормозила у лежанки Маффина.
— Так, мне надо отлучиться ненадолго. Ты останешься за главного, — громко сказала я.
Но Маффин продолжил спать как ни в чём не бывало. Я присела на корточки рядом с ним.
— Эй, подъём! — скомандовала я.
Маффин только недовольно повернулся на другой бок и захрапел ещё громче.
— Ну, это уже… — я не закончила фразу потому, что увидела под боком у Маффина кусок пергамента. Ухватившись за него, я вытащила из-под своего фамильяра мятый свиток.
Это же один из тех, на которых я писала в библиотеке!
— Маффин, ты что сорока, чтобы тащить в гнездо всё, что плохо лежит? — спросила я.
Хм, интересно, что там за рецепт. Я внимательно вчиталась в текст. Это же именно то, что мне нужно!
Для полуфинала я решила приготовить десерт под названием «Зимнее полено». Это бисквитный рулет с какао, с начинкой из шоколада, покрытый шоколадным кремом, на котором спичкой наносят узор, имитирующий древесную кору. Поэтому десерт и называют «полено».
Рецепт у меня был, осталось купить шоколад.
Я притормозила, пропуская экипаж, а затем свернула на Рябиновую улицу. В Колдсленде был только один магазинчик, торговавший дорогими и редкими товарами. Лавка братьев Миллс. У них я и собиралась купить шоколад. Для «Зимнего полена» его требовалось достаточно много, что должно было обойтись в приличную сумму, но попадание в финал того стоило. Я одержу победу в конкурсе, получу приз и выиграю пари. Для этого не жалко потратиться. Правда, пока я не знала, какой шоколад лучше взять. В лавке братьев Миллс обычно продавалось несколько сортов с разным содержанием какао. Хорошо, если торговцы помогут мне с выбором. Я в шоколаде не сильна.
Притормозив, я спрыгнула с велосипеда, поставила его на подножку и с корзинкой в руках зашла в лавку. В нос сразу же ударил аромат цитрусовых. Прямо у входа в деревянном ящике лежали экзотические фрукты. Запах говорил об их родстве с апельсинами и лимонами, но эти плоды, покрытые бледно-жёлтой толстой кожурой, были во много раз больше. Интересно, что это за фрукты? Я прошла вглубь лавки и уловила сильный запах кофе. Тёмные, блестящие зёрна лежали в мешках и источали сбивающий с ног аромат.
— Добро пожаловать, мисс, — поприветствовал меня Рональд, старший из братьев, — что вам угодно?
Я приветливо улыбнулась.
— Здравствуйте! Я бы хотела купить у вас несколько плиток шоколада. Какие сорта сейчас в наличии?
Рональд покачал головой.
— Боюсь, что никаких мисс, — сказал он.
— Как?! — удивилась я. Впервые в жизни услышала, что в лавке братьев Миллс нет какого-то товара.
— Не далее как вчера, к нам заглянул клиент и скупил весь наш шоколад, — признался Рональд.
— Прямо весь-весь?! — с надеждой спросила я, — и даже на складе ничего не осталось?
— Боюсь, что так мисс. Если вы ищете угощение к празднику, то, может, заинтересуетесь шоколадными конфетами? Они даже вкуснее, чем чистый шоколад, — добродушно предложил Рональд.
Я какое-то время пребывала в шоке, не в силах поверить в услышанное. Ну, почему мне так навезёт?! Прямо передо мной кто-то скупил весь шоколад! Интересно, кому и зачем столько понадобилось? Хотя сейчас это не важно.
— Нет, спасибо, — ответила я, — а когда привезут новую партию шоколада?
Рональд задумался.
— Сложно сказать, мисс. Мы сделали заказ, но сейчас зима, поэтому ждать придётся дольше. Думаю, не раньше, чем через неделю, — заключил он.
Неделя?! А у меня остался всего один день!
— Спасибо, — сказала я, тяжело вздохнув, и пошла к выходу.
Я-то думала, всё будет просто. Заеду в лавку, куплю шоколад, приеду в кафе и приготовлю «Зимнее полено», а завтра принесу на конкурс. А в итоге такая засада! Что же делать?! Времени совсем мало!
Я огляделась, кусая губы. Единственный вариант — поехать на рынок и надеяться, что у кого-то в продаже будет шоколад. Сняв велосипед с подножки, я вскочила в седло и отправилась туда.
На рынке, как всегда, было шумно и вкусно пахло. Свежая зелень! Божественный аромат среди зимы.
Так, хватит отвлекаться, Мирабель! Ты здесь за шоколадом!
Я тряхнула головой и пошла вдоль рядов, разглядывая прилавки и размышляя, кто из продавцов мог бы торговать шоколадом. Пожалуй, те, кто продают сладости. Ещё, возможно, торговцы кофе. Значит, надо искать во втором ряду ближе к середине.
Не забывая осматривать прилавки, я поспешила к миссис Симонс, которая продавала леденцы, зефир и другие сладости. Вокруг её прилавка всегда толпились дети. Миссис Симонс была доброй женщиной и часто угощала моих братьев. Вот и сейчас стайка девчонок покупала у неё разноцветную карамель.
Я заняла место в очереди и стала ждать. К счастью, девчонки быстро упорхнули.
— Здравствуйте, миссис Симонс, — поприветствовала её я.
— Доброе утро, дорогая, — улыбнулась она, — пришла за сладостями для мальчишек?
— Нет, я хотела спросить, у вас есть шоколад? — я в надежде обшаривала взглядом прилавок.
— Шоколад? — почему-то удивилась миссис Симонс, — и чего вдруг он стал так популярен?
— О чём вы? — насторожилась я.
— Да просто вчера по рынку ходила та противная тётка и тоже спрашивала у всех про шоколад, — рассказала миссис Симонс.
— Тётка? — моё сердце забилось чаще.
Неужели?
— Да, эта, как её там… хозяйка кафе, — пояснила миссис Симонс.
Аделина Стар! Невероятно!