Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой обаятельный мерзавец
Шрифт:

И самым скверным в этой ситуации было то, что он не мог никому дать никаких гарантий успешного финала. Даже самому себе.

Все эти тревожные мысли пронеслись в голове лидера Сопротивления буквально за считаные мгновения. А потом дверь, ведущая в комнату для совещаний, где они с Сурином и расположились, отворилась. И внутрь вошла Ирис Стейб. Спокойная, уверенная и безмятежная на первый взгляд.

* * *

Когда я оказалась в главном столичном штабе Сопротивления, в котором Томас Шервуд проводил большую часть времени, жизнь там кипела вовсю. Это на улицах столицы в законный выходной горожане напоминали ленивых мух, греющихся под полуденным солнцем, никуда не спеша и ни о чем не тревожась. А в катакомбах, находящихся прямо под закрытым еще двадцать лет назад заводом, соратники тайного политического движения не теряли времени даром и трудились в поте лица.

— Тэра Ирис? — окликнул меня мужчина.

И, обернувшись на голос, я мгновенно узнала его владельца, несмотря на то, что в штабе мне доводилось бывать нечасто. С одним из служащих столичного музея я познакомилась еще пару лет назад во время одного из общих собраний Сопротивления.

Оказалось, что тэр Норрети раньше преподавал магию рун в столичном университете Темных искусств. Удивительным было то, что магистру удалось не только остаться в живых, но и занять свое место в претерпевшем изменения обществе.

— Тэр Шервуд уже вас ждет, — мягко улыбнулся мне пожилой профессор, — Позвольте, я проведу вас в его кабинет.

Томас Шервуд? Хотя это был ожидаемый исход. Лидер Сопротивления не мог не заинтересоваться моей скромной персоной в свете последних событий.

Любезность тэра Норрети не знала границ. Потому что встречаться один на один с лидером Сопротивления мне раньше не доводилось, и я понятия не имела, как проходят эти встречи.

Расспрашивать бывшего рунолога я не решилась и покорно двинулась вслед за ним по узким и темным коридорам катакомб.

Ходят слухи, будто их вырыли еще четыреста лет назад. И подземные туннели охватывают всю столицу, соединяя город воедино. А в разных частях города есть отдельные входы в катакомбы, большая часть из которых затеряна навсегда.

Говорят, что этими тайными ходами пользовались представители тайной службы Императора еще в те далекие времена, когда единоличный монарх правил нашей страной.

Но так ли это было на самом деле, я не знала. Вот только оказываясь каждый раз в этих подземельях, начинала опасаться, что в какой-то момент потолок обрушится прямо на меня.

Благо мои страхи не спешили подтверждаться, и потолок в этот раз не планировал придавливать к земле мою бедную голову.

За очередным поворотом бесконечной сети коридоров тэр Норрети внезапно остановился. Пальцы пожилого рунолога сложились в замысловатую фигуру, а в следующее мгновение неприметная на первый взгляд стена из серого камня начала стремительно меняться. Блеклый и унылая отделка стекала вниз, оставляя за собой на месте стены прочную металлическую дверь.

В Сопротивлении не принято задавать лишних вопросов. Но в этот раз я, пожалуй, впервые поступилась этим негласным правилом.

— Вы еще и маг иллюзий? — выдохнула я с восхищением, наблюдая за тем, как качественный морок продолжает исчезать с двери.

В штабе Сопротивления защита ничуть не уступает той, что наложена на мою квартиру. Пожалуй, даже моя темная магия и руны — детская шалость по сравнению с тем уровнем подготовки, который я могу наблюдать здесь.

— Седьмого уровня, — не без гордости отметил тэр Норрети.

Когда иллюзорные чары растворились окончательно и впитались в землю, магистр рунологии отворил дверь и жестом пригласил войти меня внутрь.

В небольшом помещении подземелья было весьма мрачно. А весь свет исходил от магических светильников, висящих у стен и над столом, за которым расположился лидер Сопротивления и его правая рука.

Странно, но даже в такой мрачной атмосфере мне было куда уютнее находиться, чем в цитадели правителей, залитой ярким светом.

— Добрый день, тэра Ирис, — приветственно кивнул мне Томас Шервуд, лицо которого скрывала все та же сумеречная маска.

Зато по лицу старого друга, сидящего рядом с лидером повстанцев, можно было понять, что разговор, ради которого я оказалась здесь, ждет меня совершенно не радужный.

* * *

— Не знаю, в курсе ли вы, но один из членов правящей десятки, Сэйр Альмандо Джорельти, смертельно болен. И ему уже ищут замену, — произнес Томас Шервуд, когда я заняла свое место за овальным, продолговатым столом.

К счастью или к сожалению, этот факт мне уже был известен. Можно даже было сказать, что я получила информацию из первых уст. Но вот откуда это стало известно лидеру Сопротивления, являлось для меня большой загадкой.

— Да, я слышала об этом, — едва слышно прошептала я пересохшими губами, гипнотизируя взглядом сумеречную маску, которая закрывала лицо собеседника, сидящего напротив.

Удивительно, но даже не знаю, как именно выглядит Томас Шервуд, я все же считала его обаятельным мужчиной. Молодой, с приятным голосом и крепким телосложением, он создавал приятное впечатление, даже несмотря на всю его скрытность. Вот только вечно сутулые плечи напоминали о тяжкой ноше, которую лидер Сопротивления был вынужден нести изо дня в день.

— У нас есть некоторые предположения, касающиеся того, кто может занять место сэйра Джорети в правящей десятке, — взял на себя слово Сурин, — И мы составили список предполагаемых кандидатов.

Сэйр Варнадо тоже упоминал, что он лишь один из нескольких кандидатов на членство в правительстве. Выходит, и список, составленный главой повстанцев и его помощником, основывается не только на их догадках и предположениях. Очевидно, что сеть Сопротивления растянулась так далеко, что нужная информация попадает к Томасу Шервуду достаточно быстро.

— И кто же находится в этом списке? — поинтересовалась я, обтирая вспотевшие от нервозности ладошки об ткань собственных брюк.

Люди так устроены, что любые изменения всегда их пугают. А уж такие серьезные и кардинальные и подавно.

— Список, на самом деле, довольно короткий, — поспешил «порадовать» меня Томас Шервуд, — Но имена, находящиеся в нем, от этого звучат не менее впечатляюще.

Одно имя из этого списка мне уже известно. А вот что касается остальных…

— Сэйр Фергус Урбан, занимающий пост министра магического надзора, — принялся перечислять Сурин, — Сэйр Элвуд Шеридан, занимающий пост главы экономического развития и, по совместительству, возглавляющий отдел казначейства страны. Сэйр Альмандо Тунор, находящийся на посту министра по внешним магическим связям. И, — друг детства сделал паузу и окинул меня сочувственным взглядом, — Сэйр Тобиас Варнадо, возглавляющий министерство правопорядка, — мрачно закончил он.

Поделиться с друзьями: