Мой верный друг Тэм
Шрифт:
Ив рассказала об особом мамином супе и о фокусе со спринцовкой.
Доктор Притчет снова рассмеялся.
— Ив Калхун, ты лучшая!
Перед тем как повесить трубку, он сказал:
— Я позвоню тебе позже вечером, чтобы узнать, как поживает твой пациент. Если эта буря когда-нибудь закончится и дороги расчистят, я приеду к тебе и осмотрю его.
Ив стояла у окна в кухне и смотрела, как белая метель кружит по поляне.
— Я так рада, что вовремя его нашла, — произнесла она.
— Да уж, — ответил ветеринар. — Ему повезло.
Два дня спустя док Притчет склонился над Тэмом, который лежал на одеялах и полотенцах на столе в столовой. Ив держала в одной руке фонарь, а другой гладила уши пса.
— Ты права, — сказал ветеринар, нежно ощупывая плечо Тэма. — Тут нет пули, хотя, несомненно, она там была. Рана выглядит хорошо. Никаких признаков инфекции. Швы тоже выглядят хорошо.
— Как ты думаешь, кость не задета? — спросила Ив.
— Трудно сказать, — ответил ветеринар, выпрямляясь. — Это станет ясно, когда пес встанет и начнет двигаться. В кости может быть трещина. Я думаю, если бы были порваны мышцы или связки, отечность была бы сильнее. С другой стороны, морда, вот где есть инфекция, — сказал он, опять склоняясь над Тэмом. — Я хочу дать ему болеутоляющие и успокоительные препараты, потом вскрыть рану и вычистить весь гной. — Доктор Притчет вздохнул. — Было бы, конечно, лучше сделать это в стерильном кабинете под общим наркозом. — Он заглянул в глаза Ив.
Она покачала головой.
— Бог его знает, что произошло с этим бедным существом. Я не хочу пугать его еще больше. Давай просто сделаем это.
Ветеринар опять вздохнул и открыл свой саквояж.
Через час Тэм снова лежал в кожаном кресле и спал. Ив и доктор Притчет сидели за столом, попивая чай.
— Каковы, по-твоему, его шансы? — спросила Ив.
Дуя на чай, чтобы его остудить, ветеринар ответил:
— Думаю, довольно высокие. Ударная доза антибиотика еще долго будет действовать против инфекции. Я дам ему еще одну порцию лекарства в конце недели. — Глядя на кресло, он добавил: — Главное, чтобы пес ел. Он очень истощен.
Позже, когда ветеринар надел пальто и шарф, он еще раз взглянул на Тэма.
— Сейчас трудно определить, но, по-моему, это шотландская овчарка. Или, по крайней мере, помесь. Если это действительно так, то он составит тебе хорошую компанию. Они невероятно умны и очень преданны.
— Но почему тогда такую собаку выбросили на берег Нью-ривер, полуживую, с огнестрельной раной?
Доктор Притчет наклонился и погладил Тэма.
— Кто знает? По его виду я бы сказал, что у него давно уже не было хозяина. Ему явно пришлось нелегко.
— Может, стоит взять его в город? Вдруг его кто-нибудь узнает. Возможно, кто-то ищет его, — сказала Ив, сама не веря в свои слова.
Ветеринар покачал головой.
— Тот, кто довел собаку до такого состояния, не заслуживает того, чтобы быть ее хозяином. К тому же, — сказал он, наклоняясь и осматривая лапы Тэма, — эта собака явно пробежала много миль по твердой земле.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Ив.
— А ты посмотри на его лапы, — произнес старый ветеринар, проводя пальцем по шершавым зарубцевавшимся подушечкам Тэма. — Они говорят сами за себя.
Глава 25 ЭББИ
Кому: omcbuttars@carolinanet.com
От: «Эбби Уистлер» sheltiegirl@carolinanet.com
Дата: Суббота, 23 января, 10:32
Тема: Еще раз привет из Нэшвилла
Привет, Оливия!
В пятницу на уроке английского языка мисс Беттис сказала, что мы должны прочитать книгу, которая получила престижную премию Ньюберри. Я ответила, что не знаю, что это такое, и она отвела меня в школьную библиотеку и показала, где находятся эти книги. Она сказала, что две из них о собаках и, возможно, я захочу прочитать одну из них. Поэтому я принесла домой книгу «Старый Йеллер». Ты ее читала? Как ты думаешь, она мне понравится?
Дома скучно. Мама наконец нашла работу с неполной занятостью. В магазине кофе, в который она устроилась, ей приходится дежурить по ночам и по субботам. У мистера Билли в магазине «Феед и Сид» было совсем иначе… Мне кажется, маме не нравится эта работа.
Меня сегодня пригласили на вечеринку. Девочки из школы, которых я знаю, — Мэдисон, Бри и Кортни — устраивают «макияжную вечеринку». Я не уверена, что знаю, что такое «макияжная вечеринка», но подозреваю, что это куча крема у тебя на лице, переодевания и сооружение различных причесок на голове другу друга. Когда меня пригласили, меня удивили два обстоятельства: во-первых, то, что меня вообще пригласили, а во-вторых, что мне хочется туда пойти. Но маме нужен грузовик для того, чтобы добраться на работу, а папин фургон, как обычно, поломался, поэтому я не смогу воспользоваться приглашением. Даже не знаю почему, но я расстроилась.
Ой, папа только что сказал, что ему нужно ненадолго поехать в студию и он хочет, чтобы я поехала с ним!
Я подпрыгивала рядом с папой, когда мы вошли в студию звукозаписи. Папина любимая гитара висела у него на плече, а я несла его мандолину.
Студия находилась недалеко от дома, в известном месте под названием «Музыкальный ряд». Оно похоже на обычный район, за исключением того, что почти все дома — это студии звукозаписи. Только по-настоящему крупные студии, такие как «Сони», находятся в современных зданиях.
Мне понравилась папина студия. Это симпатичный фиолетовый деревянный дом с красивым крыльцом. Он похож на здание, созданное для музыки.
Но внутри он не похож ни на одно здание. Там находится стойка администратора, для тех, кто пришел впервые, а за стойкой — крошечная кухонька. Остальная часть дома состоит из звуконепроницаемых комнат и контрольной комнаты, с микшерным пультом и мониторами. Повсюду фотографии известных музыкантов, которые записывали музыку в этой студии.
Остальные ребята из папиной группы — Кью Болл, Томми и Джеб Стюарты — настраивали гитары и бас-скрипку в одной из звуконепроницаемых комнат.
— Привет, Дюймовочка, — сказал Томми Стюарт, когда мы вошли. Томми никогда не упускал случая подразнить меня.
— Привет, Снежный человек, — ответила я. Я называла его Снежным человеком, потому что у него была волосатой не только голова, но и руки, и ноги.
— Ты будешь нам сегодня помогать? — спросил Кью Болл. Свет в студии отражался от его лысой головы.
— Неплохая идея, — сказал папа, доставая мандолину из футляра. — Но пока Эбби сядет вон там, в углу, и будет вести себя тихо, хорошо, детка?
— Конечно, папа.
Я опустилась на стул в углу. У меня в голове созрело много вопросов о том, как все это работает, но я закрыла рот на замок.
— Ну что, джентльмены, вы готовы? — спросил голос из-за дымчатой стеклянной стены.
Папа посмотрел на Джеба, Томми и Кью Бола. Все они кивнули.
— Мы готовы, Майк, — ответил папа.
Он коснулся рукой струн и отсчитал:
— Раз, два, три и…
И как всегда, песни «Клир-Крик бойз» унесли меня вдаль. Я забыла, что нахожусь в маленькой комнатке в Нэшвилле, штат Теннеси. Когда папа пел свою версию «Широкой реки», мне казалось, что я вернулась домой, в Уайльд-Кэт-Ков. Мне нереально захотелось взять свою гитару и подыграть им.
Потом они исполнили несколько ирландских песен, которые пригвоздили меня к стулу. Папа со своей гитарой выглядел как неандерталец. После этого они спели балладу Джеба, а потом папину. Я была в раю.
— Великолепно! — прокричал парень из-за стеклянной стенки. — Делаем перерыв.
Я спрыгнула со стула и подбежала к папе.
— А можно посмотреть, что этот парень делает в той комнате?
Папа взглянул на стеклянную стенку.
— Эй, Майк, ничего, если моя дочурка зайдет к тебе?