Моя анимежизнь. Пенталогия
Шрифт:
Друзья выпучили глаза.
– Откуда ты знать английский? – с жутким акцентом спросила Кохэку на нем же.
– Отец очень много ездит в командировки в США, и решил, что для меня будет полезно знать этот язык, поэтому заставлял меня заниматься с репетитором. Как видишь, это дало свои плоды.
– Поняла, – перешла Кохэку на японский, – Так свободно на английском не общаются даже семпаи из моего клуба. Черт, почему мне не попался настолько же хороший репетитор? – расстроенным тоном ответила она, улегшись на парту лицом к пустой парте Минами. Кейташи бросился было ее утешать, но его прервал звонок.
Последний урок на сегодня закончился, и мы с Хэруки, попрощавшись с ребятами, отправились в литературный клуб.
– Иоши, а почему вы с Симидзу-сан называете друг друга по именам? – заревновала лучшая девочка. Милашка.
– Ну, вчера я назвал ее по имени случайно, из-за недосыпа. Как ты помнишь, она не была особо против. Потом, во время уборки в классе, я решил, что будет нечестно, если она будет со мной более официальна, чем я с ней. Вот и перешли на имена.
– Вот как? Понятно, – прохладным тоном ответила Хэруки. Я вздохнул. Так не пойдет.
– Знаешь, вообще-то из нас двоих она бы предпочла тебя, – мысленно попросив прощения у Кейко, слил я страшную тайну. Душевный покой Хэруки мне намного дороже всего остального.
– Что ты… – Хэруки не договорила, на какое-то время замолчала. Потом, судя по тому, как мощно она покраснела, до нее дошла вся прелесть ситуации.
– Это секрет, хорошо? – подстраховался я, – Я узнал об этом чисто случайно, если кто-то прознает, у Кейко могут возникнуть ОГРОМНЫЕ проблемы, – я взял девушку за руку, посмотрел в глаза, – Понимаешь?
Осознав серьезность момента, Хэруки кивнула:
– Понимаю. Я никому не скажу.
Вот и хорошо. Времена и страна у нас нынче нетолерантные, не хотелось бы подставлять нашу потешную старосту. Она хорошая девочка.
Войдя в литературный клуб, поздоровались с ребятами. И как так получается, что они всегда приходят раньше нас? Посмотрев на место, где когда-то сидел Каваками Нобу, осознал, что Есикава-сан ловко сбила меня с мысли, когда я уже вплотную подошел к вопросу о взаимоотношениях чайных мастеров и сёгуна Хидэёси. Словно само мироздание не дает мне узнать ответ!
Заняв свои места, приготовились слушать наших поэтов. Сегодня они были настроены воинственно, поэтому в пух и прах раскритиковали стихи друг друга. «Да целуйтесь вы уже!» – хотелось крикнуть мне, но вместо этого, дождавшись, пока Такерада-семпай прекратит перепалку, предложил идею:
– Может, вам стоит попробовать написать что-нибудь вместе?
Ребята удивленно посмотрели на меня.
– Как это? – спросил Исида-сан.
– В соавторстве, – развел я руками и развил идею, – У тебя, Исида-сан, прекрасно получается создавать мрачную атмосферу, а у тебя, Мурата-сан, удаются художественные образы и ритм. Почему бы вам не объединить усилия, и не сочинить, например, песню в виде страшной сказки?
– То есть? – сделала бровки домиком Мурата-сан.
– Ну, к примеру, вы знакомы со сказками братьев Гримм? – само собой, все участники литературного клуба кивнули, – Жуть, правда? Темные леса, зловещие болота, тысяча способов умереть страшной смертью. Почему бы не сочинить сюжет в подобном сеттинге? Ведьмы, живые мертвецы, призраки, вампиры, кикиморы, лешие… – я понял, что меня унесло не в тот бестиарий и прервался, – В общем, вот это вот все.
– Страшная сказка в виде песни… – задумался Исида. Давай же очкарик, не тупи, это ведь твой шанс сблизиться с Муратой-сан! Наконец, он сказал: – Я не уверен, что получится.
Ну ты и слоупок!
– Я могла бы попробовать, но если Исида-сан считает, что ничего не выйдет, тогда я тоже пас, – ответила Мурата-сан.
Исида-сан дернулся. Понятно, он думал, что она откажется, и, чтобы было не так обидно, поспешил отказаться сам. Какой милый закомплексованный юноша. Неудивительно, что у него такие мрачные стихи.
– Я не отказывался, просто я никогда ни с кем не работал в соавторстве, – поспешил переобуться он.
– Новый опыт – это всегда хорошо, – подключилась к диалогу Такерада-сан. Ага, кроме тех случаев, когда он заканчивается увечьями, – Мне тоже было бы интересно узнать, что из этого получится.
– В таком случае, Исида-сан, давай попробуем? – спросила очкарика Мурата-сан.
– Угу, – кивнул он, слега покраснев.
Вот и славно! Буду болеть за вас! Интересно, насколько похоже на тексты «Короля и Шута» у них получится? Проверим матрицу на прочность. После этого я дочитал ребятам оставшийся кусочек «Звездных врат», как раз уложившись в оставшееся до приема звонков время. Всем понравилось. Далее записал в список заявок два десятка альманахов на своего отца. То же самое, с поправкой на разное количество, сделали остальные участники клуба.
Завтра начнем слушать про дальнейшую жизнь молодого Аоки Ринтаро. Оставив его внучку принимать заявки, покинули клуб и разошлись – Исида-сан с Муратой-сан решили пойти в библиотеку, а я двинулся вниз. За мной увязалась Такерада-семпай, молча сверлящая взглядом мой затылок.
– Хорошо, я понял. Держи, – сдался я и протянул ей написанный накануне кусочек.
– Спасибо, Одзава-сан, – поблагодарила она меня и уселась читать на ближайший подоконник. А поговорить? Ладно, пофиг, пойду домой один. Совсем отвык – избаловала меня анимежизнь.
Покинув школу, дошел до ТЦ, купил кассету с фильмом «Бегущий по лезвию», потому что захотелось. Ну что, пришло время выяснить пределы мощи читов? Поднявшись на эскалаторе в книжный, первым делом заглянул в учебник испанского – как и ожидалось, на него «автопереводчик» не работал. А если он работает только на азиатские языки? Проверил на китайском и корейском. Не работает. Понял, три имеющихся у меня языка – это все. Хочешь больше – придется учить. Дальше купил задачники по математике за следующие школьные годы и за финальный год обучения студентов-математиков. Отдельно купил книжку с названием «Нерешенные задачи математики». Вдруг «автоучеба» способна совершать открытия? Тогда моя жизнь выйдет на совсем другой уровень.
Дальше зашел в минимаркет, набрал ингредиентов для следующего тортика – на данный момент в этом мире не существующего. Кулинария, как и любая другая сфера человеческой жизнедеятельности, развивается, время от времени порождая новые рецепты.
В сквере заметил играющую компашку детей, которая когда-то всучила мне котика. Не стал их отвлекать, обращая на себя внимание. Подойдя к дому, заметил похожий на «газель» малотоннажный грузовик. Люди в спецовках переносили в него вещи из соседского дома. Образцово-быстрый переезд. Явно батя постарался. Осмотрев двор на предмет Наны-сан и не заметив ее, прошмыгнул домой, по пути отметив застекленное окно своей комнаты. Услышав меня, из кухни появилась одетая в фартучек (на этот раз детский, видимо, свежекупленный) Чико, сразу же перегородила собой проход туда: