Моя анимежизнь. Пенталогия
Шрифт:
План по «Гари Пота» батя одобрил, и я спросил:
– А почему бы не издать книгу в Японии по той же схеме?
– В Японии такое провернуть сложнее, – Поморщился батя, – Здесь – лучше работать с уже существующими крупными издательствами. Да, это менее выгодно, но у независимого автора могут возникнуть, скажем так, неприятности. Извини, сын, но пока что мы не можем себе позволить так сделать.
– К тому же, Иоши-кун, – Присоединился к «обработке» Рику-сан, в четверг мы…
4. Снова в Токио! Тем же составом, по той же схеме. На этот раз – в издательство Shueisha. Их интерес ко мне Рику-сан объяснил примерно так: ощутив стремительно приближающуюся всесокрушающую волну моего величия, они решили подсуетиться и заняться «Звездными вратами».
– Издавать роман они пока не хотят – ждут реакции на альманах. «Гарри Поттер» им пока тоже не интересен, но они считают, что из «Звездных врат» получится неплохая манга. Поэтому нам нужно встретиться с мангакой и его помощниками – тебе будет нужно выбрать устраивающий тебя вариант рисовки, и, в процессе изготовления, одобрять или исправлять сюжет.
– Странно это как-то, – Пожаловался я, – Книги еще нет, а манга есть.
– Ничего странного. Мангу планируют выпускать в журнале Shonen Jump. Сравни риски сам – выпустить пару глав манги в журнале, который стопроцентно разойдется огромным тиражом, проверить реакцию, и, если что, «свернуть» проект, и другой вариант – крупно вложиться в издание книги, которая имеет риск провалиться. Учитывая, что ты настоял на проценте с доходов вместо разового гонорара, выбор издательства очевиден, – Пояснил отец.
– Понимаю, – Кивнул я, – Что ж, взрослым виднее.
– Именно так! – Удовлетворенно кивнул батя.
– Тогда, пункт пятый, бонусный! – Провозгласил я, подняв руки вверх, – Чико, твой вердикт?
– Мне больше нравится Куирукуру! [попытка транскрибировать японское произношение слова Quirkle ] – Откликнулась занявшая свободную от нас половину стола в столовой и активно осваивающая сделанные мной прототипы «Квиркла» и «Кенкена», – «Кенкен» тоже классный, но для меня пока слишком сложный! Братик, я поиграю в «Амигу»? – Отодвинув разноцветные картонки, попросила она.
– Конечно! – Кивнул я, – А попозже поможешь мне нарисовать кое-кого?
– Всегда помогу! – Улыбнулась сестренка, и убежала в комнату.
– Мне не нравится, что она столько времени проводит за компьютером, – Сложил руки на груди батя.
– Я же слежу – не больше часа в день, – Махнул я рукой. Чико делает много разного, и компьютер – лишь малая часть досуга, – А еще в следующее воскресенье мы с Чико и Хэруки поедем в Диснейленд.
– Одних не пущу, – Покачал головой батя, – С вами поедет Есикава-сан.
Ладно, это не худший вариант.
* * *
– Араки-сенсей, я придумал математическую игру-головоломку, и хотел бы попросить вас оценить ее как состоявшегося математика и достойного учителя! – Подкатил я к математику в начале большой перемены.
Из-за «императорских маневров» деятельность всех клубов приостановили, поэтому пришлось вот так. Более того – отремонтированная к приезду покойного Нарухито школа подверглась новому ремонту – тут и там в коридорах встречались разного рода шпаклевщики-маляры, а фасад школы днем и ночью тщательно перекрашивался. Какой вопиюще бессмысленный расход бюджета! Но атмосфера в школе – просто сказочная, аборигены прямо светятся от счастья и гордости. С утра, кстати, встретил в коридоре директора Оку – он, чуть не плача от счастья, прямо при учениках кланялся (!) мне в пояс и горячо благодарил. После ритуальной части («я скромный, поэтому песня целиком заслуга консерваторского оркестра и Масафуми-сана») позволил себе просьбу, которую директор охотно принял. Теперь, как бы классы не «тасовали», мы с Хэруки всегда будем учиться вместе. Более того – начиная со следующей «пересадки» будем сидеть рядышком. Хотел попросить за всю четверку, но… Похоже я – трус.
– В таком случае постараюсь оправдать твое доверие! – Охотно согласился Араки-сенсей.
– В таком случае, я принесу ее завтра! – Не без удовольствия поубавил я ширину его улыбки, – Нуждается в доработке, сегодня закончу, – Добавил я и пошел с друзьями в столовую. Кохэку продолжает твердить мне, что я не виноват, но есть проблема. В отличие от «необычной» Хэруки, Кохэку, хоть и кореянка, полностью продукт японского воспитания. Это когда японца избивают бейсбольной битой, а он извиняется, что она о него коцается. В общем – все не так однозначно, взгляд она от меня продолжает периодически прятать – Хэруки не устает объяснять это тем, что Кохэку стыдно за брата. Хочется верить. В пользу этой версии говорит и то, что сегодня девушка гораздо оживленнее, чем до этого – репутационный удар, нанесенный ее братом школе в целом и нам персонально, обернулся еще большей выгодой. Тупой Акира! В гробу я видал такую выгоду! В воскресенье попытаюсь расставить все точки – градус НЕЛОВКОСТИ в компании буквально зашкаливает.
Сразу после дрессировки в школьном дворе, батя усадил меня в «Аккорд» – машина останется на парковке у вертолетной площадки – как И.О. рекламного отдела "Хонды", батя может иногда пользоваться корпоративным вертолетом. Прикольно! Вечером вернемся на нашей же машине. То, что я в школьной форме – это нормально, мне по возрасту положено. По пути подобрали Рику-сана – наконец-то я увидел офис будущей международной гигакорпорации – «Одзава и сын» ютились в комнате где-то пять на пять. Кроме Рику-сана тут работали еще его секретарь (какой управляющий без секретаря!) и бухгалтер – хмурый плешивый мужик лет 50-ти. Не знаю, почему в таком возрасте он не нашел работы лучше какого-то мутного, основанного на прожектах школьника стартапа, но факт есть факт.
Обстановка офиса – три стола (один из них оснащен аж «Макинтошем»), кулер с водичкой, холодильник, чайник. В углу – свернутые футоны. Чисто гастарбайтеры на стройке. Возможно, футоны исключительно ради того, чтобы показать бате. Меня представили всем, а всех – мне. Имена я пропустил мимо ушей – все равно я контактирую только с Рику-саном. Мне сказали пару приятных вещей, потом обсудили несколько нудных «взрослых» вопросов с батей, и мы отправились к вертолету, где встретили Синохару-сана.
– Синохара-сан, а что стало с тем копом Абэ, чьи вопли я записал на пленку?
– Наслаждается своей новой карьерой дворника, – Ухмыльнулся адвокат, удачно усевшийся рядом со мной.
– Синохара-сан, а есть какие-нибудь способы стать совершеннолетним побыстрее?
– Изобрети машину времени и переместись на четыре года вперед, – Ехидно ответил он.
– То есть нет?
– В Японии такого не существует. Каким бы одаренным ты ни был, совершеннолетним раньше двадцатилетия тебя никто не признает.
– А если поменять гражданство? – Спросил я.
– Твой отец не станет этого делать, – Покачал головой адвокат, – Да и тебе не следует. Япония – прекрасная страна!
– А если, например, отец от меня откажется, и надо мной оформит опеку гражданин страны, где совершеннолетие наступает раньше?
– И как же ты уговоришь иностранца тебя усыновить? – Ухмыльнулся он.
– Куплю нового папу за деньги! – Радостно улыбнулся я и увернулся от отцовского леща – он сидел на сиденье впереди меня и не поленился обернуться ради такого дела.
В вертолете было шумно и качало, поэтому мы натянули наушники и пристегнулись. Жаль, что подорабатывать «Кенкен» – предусмотрительный я прихватил с собой все необходимое – не получится. С такой адовой нагрузкой как у меня, глупо просто тупить всю дорогу в иллюминатор. Впрочем, лететь пришлось всего минут двадцать.
Сегодня в Токио безоблачная погода, а дождя со времен нашего отъезда не было, поэтому город густо накрыл промышленный смог. Вонища! Натянув на лица медицинские маски – батя посчитал, что этого достаточно – покинули вертолетную стоянку и отправились к парковке – студия прислала за нами машину с водителем. Какие молодцы.