ЖАНРЫ

Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса II
Шрифт:

«Жабы чуют на тебе кровь одной из своих», — сообщил Ли Бо.

Спасибо за информацию, я и так понял.

— Бежим! — кинул я лисам, и мы рванули.

Хрули бежала вперед, показывая узкую дорожку, где можно было ступать и не проваливаться. Чуть вдали было два крупных холма и дюжина мелких. Надо рвать когти туда.

Потому что принимать бой стоит там, где можно хоть частично укрыться, а не на открытой местности, где тебя можно буквально заплевать со всех сторон. От такого не увернешься.

Мантра! — вдруг вспомнил я, — А вдруг она поможет от этой кислотной Ци?

Я тут же начал тихо бормотать ее, и вокруг меня возникла полупрозрачная пленка.

Плюх! Плюх! Плюх!

Да тут засада что-ли?

Жабы начали выскакивать из воды, словно обезумевшие. Но эти-то были мелкие еще. Их буквально перехватывали на ходу лисы, разрывая морды.

А вот те, что к нам скакали… Вот те были размером с курицу. И не тощую, а натурального бройлера.

Воздух вокруг наполнило бесконечное страшное кваканье, скорее напоминавшее рев стаи разъяренных тигров.

Одна из таких «жаб-бройлеров» рванула на меня. Мощная, прыгучая, квакучая.

Бах! Птыщь!

Моя святая бусина словно снаряд врезалась в ее голову, и та взорвалась изнутри. Да уж, против демонической Ци четки действительно более, чем эффективны. Один удар — одна жаба. Даже немаленькая. Сгусток демонической Ци тут же полетел ко мне.

Вжух!

Рядом пролетела стремительной стрелой Хрули и оторвала голову очередной жабе.

— Тьфу! Получай, жаба! — в голосе лисы звучала настоящая ярость.

— Аррр!

Джинг в буквальном смысле снесла голову рванувшей на нее жабе.

Ничего себе у нее сила в лапах! И это она пока еще сама не особо больше жабы.

«Так у нее же лапа, напитанная Ци. У зверей это на инстинктивном уровне», — ответил Ли Бо, — «Не отвлекайся — только они подберутся на достаточно расстояние, начнут плевать, что мало не покажется».

Энергия от убитых жаб словно прилипала ко мне. Пока ее было немного. Но на парочке убитых жаб останавливаться я не собирался. Просто потому, что выбора они мне не давали. Не ужиться нам на одном болоте. Да и энергия их мне будет полезной. Наконец-то смог продолжить очищение меридиан, уже дублирующих. Не так страшен черт, как его… Вот дерьмо!

Едва основная часть жаб оказались на расстоянии двух десятков шагов от меня, как они дружно…сделали «залп». Плевками грязной демонической Ци.

Увернуться от всего было невозможно. Была надежда лишь на кувшин, на мантру и на быстрые ноги.

По барьеру, словно по лобовому стеклу машины, растеклись грязные кляксы, которые тут же начали разъедать его.

Не на такой эффект я рассчитывал.

Пуф!

Барьер просто схлопнулся, на мою одежду брызнула Ци и…не прожгла ее.

Одежда Святого хорошо держала удар.

Мелких жаб, которые рванули первыми, я убивал одну за другой, лисы делали то же самое, а вот крупные не спешили подставляться под четки.

Да чего вы умные такие! Давайте ко мне, поближе!

Но нет, жабы сидели в болотах и прыжками следовали за мной.

Хтьфу! Хтьфу! Хтьфу! Хтьфу! Хтьфу!

С таким звуком в меня полетел очередной залп.

Причем один отряд жаб уже стоял мне наперерез.

Я забубнил мантру и вокруг меня снова вырос барьер. Какую-никакую защиту он всё же давал. Сзади в меня плевали мелкие жабы, преследующие меня. Но от тех плевков меня защищал Ли Бо.

Всё-таки настоящий учитель не бросит своего ученика в беде.

— Хрули, веди! Джинг, убивай! — скомандовал я лисам. Пусть лучше найдут свои лисьи тропы. Пусть одна из них не отвлекается.

Вокруг меня петлями и восьмерками летали четки, пронзая одну жабу за другой.

«Не кувшин, а плевательница какая-то», — тихо бурчал он. — «Где это видано, чтоб в Бессмертного жабы плевались? Если б мои меня увидели — это был бы позор!»

Твои тебя и заперли в кувшин.

«Неважно. Я великий поэт!»

Думаю, эти жабы чихали на твое бессмертие и на то, что ты великий поэт. Отгони их стихами!

Все болота вокруг нас кишмя кишили демоножабами, которые или гнались за нами, или плевались. В самых критичных случаях меня спасал Ли Бо, самоотверженно продолжавший принимать плевки судьбы на себя.

«Надеюсь, тут поблизости нет какой-нибудь матки», — пробормотал Ли Бо.

Что ты сказал? Матки?

«Ну да, в теории должна — это же всё мальки, а раз их так много, то где-то неподалеку может быть матка».

В голове всплыл тот самый «КВА» и описанная проводниками здоровенная жаба, по описанию как есть матка. Вот только парни не говорили чтоб их жабы трогали.

Стоп. Так они же обычные люди, может, поэтому их не трогали? А я для этих жаб как красная тряпка для быка. Они же точно чувствуют, что я Праведник и просто хотят сожрать меня. Вот я тупой! Значит они от меня не отстанут.

Тогда получайте еще больше!

Мои четки как живые снаряды пронзали мелких жаб одну за другой.

Пронзили и крупных жаб, перегородивших мне путь. Вот только от их плевка снова распалась защитная пленка. Причем вливания Ци ее не спасли. Надо было прочитать мантру заново.

Странный и очень неприятный эффект.

Мы мчались вперед и по мне начало попадать. По рукам, ногам, шее — везде, где одежда хоть немного не прикрывала. Демоническая Ци жглась и кожа моя шипела, словно в нее тыкали раскаленными углями.

Прежде чем я успевал «пересоздать» пленку, я оставался на какое-то время без защиты, и даже Бессмертный, носящийся вокруг и принимающий на себя удары, не мог заблокировать всё.

То же самое происходило и с лисами: их шерстка в местах попаданий чернела, а они зло рычали и еще ожесточеннее рвали жаб. Вернее, рвала. Джинг.

Хрули мчалась впереди и вела нас. И, думаю, без меня лисы бы легко удрали от жаб. Но…как говорится, мы все в одной лодке.

Я ощущал много демонической Ци, которая липла ко мне как жвачка или как какой-нибудь вонючий мед жабей природы.

Поделиться с друзьями: