Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мукунда-мала-стотра

Госвами, А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, Сатсварупа дас

Шрифт:

Разум измеряется не тестами IQ, но способностью отличать вечное от преходящего, истину ото лжи, добро от зла - и действовать в таком понимании. Подобный разум можно обрести, только слушая истинного духовного учителя и авторитетные вайшнавские писания. Тогда человек обретет здравый смысл, чтобы пожертвовать сиюминутными, временными чувственными наслаждениями (прейа) в интересах обретения вечного блага (шрейа): чистой любви к Богу и освобождения от рождения и смерти.

В двух предыдущих стихах царь Кулашекхара выражается, подчеркнуто, воздевая руки и воспевая так громко, как может. Он постиг самую драгоценную тайну бытия и не желает скрывать ее. То, что обладает такой неизмеримой ценностью - мантра, составленная из имен Бога, - не должно держаться в секрете. Люди не должны быть лишены доступа к ней, даже если они кажутся недостойными. Однажды ачарйа Рамануджа получил секретную мантру от своего гуру, который сказал ему, что раскрытие ее будет губительным для его духовного развития. Но Рамануджа громко воспевал могущественную мантру и давал ее всем людям. Когда гуру спросил его, почему он так сделал, Рамануджа ответил, что если мантра несет благо, то он желает дать ее каждому, даже рискуя отправиться в ад. Это настроение отражено в Господе Чаитанйе и Его движении санкиртаны : «Не взирая на то, просят об этом или нет, годен кто принять его или не годен, Чаитанйа Махапрабху раздавал плод преданного служения» (Чч. Ади 9.29.36).

Особенно в нынешнюю эпоху, большинство людей не имеют достаточно хорошей кармы , чтобы достичь отречения или высшего разума. И все же, каждое живое существо, будучи чистой душой, изначально обладает всеми хорошими качествами. Ачарйи и проповедники помогают обусловленным душам пробудить свои дремлющие качества, побуждая их воспевать святые имена. Снова и снова царь Кулашекхара рекомендует хари-наму, как в форме совместного воспевания (санкиртана), так и индивидуального медитативного воспевания (джапа). Не существует жестких и трудных правил для воспевания святых имен Господа, но что является трудным и жестким правилом, особенно в этот век, то, что каждый должен принять участие во взывании к Богу посредством Его бесчисленных имен.

Текст 42

читтам наива нивартате кшанам апи шри-кршна-падамбуджам 

нинданту прийа-бандхава гуру-джана грхнанту мунчанту ва 

дурвадам паригхошайанту мануджа вамше каланко ‘сту ва 

тадрк-према-дхаранурага-мадхуна маттайа манам ту ме

читтам– ум; на эва– никогда; нивартате– отворачивайся; кшанам апи– даже на мгновение; шри-кршна-пада-амбуджа– от лотосных стоп Шри Кришны; нинданту– пусть они критикуют; прийа– те, кто дороги; банлхаван– и другие родственники; гуру-джанах– старшие; грхнанту– пусть они примут; мунчантуотвергнут; ва– или; дурвадам– клевету; паигхошайанту– пусть они провозглашают; мануджах– люди; вамше– на семье; каланках– грязное письмо; асту– пусть будет; ва– или; тадрк– такое как это; према– любовь к Богу; дхара– переполнение; анурага– настроений влечения; мадхуна– со сладким медом; маттайа– который обезумел; манам– почитание; ту– однако; ме– для меня.

ПЕРЕВОД

Мой ум не может отвернуться от лотосных стоп Шри Кришны, даже на мгновение. Так пусть мои близкие и другие родственники критикуют меня, старшие принимают или отвергают меня, как им захочется, обычные люди распускают злобные слухи обо мне, и репутация моей семьи будет запятнана. Для такого безумца как я достаточно чести ощущать этот поток любви к Богу, который несет мне такие сладостные переживания влечения к моему Господу.

КОММЕНТАРИЙ

Царь Кулашекхара снова выражает свою неозабоченность насчет страданий от дурной репутации вследствие горячей преданности Господу Кришне. Если преданное служение приводило к подобной критике даже сотни лет назад в Индии, то насколько большим поношениям должны подвергаться преданные в современных странах, не имеющих традиции поклонения лотосным стопам Шри Кришны! Поэтому царь Кулашекхара дает нам реальное предупреждение - и поддержку не бояться критики.

Когда Господь Кришна наслаждался Своими играми во Вриндаване пять тысяч лет назад, гопи, самые дорогие Его преданные, тоже рисковали своей репутацией, служа Ему. В полночь на полнолуние осенью, Он созвал гопи, играя на Своей трансцендентной флейте, и они бросили все ради встречи с Ним. Не обращая внимания на приказы своих мужей, братьев и других родственников, пренебрегши такими обязанностями, как кормление детей и приготовление пищи, они нарушили все границы ведических приличий и отправились на встрече со своим возлюбленным, Кришной. Господь очень высоко оценил эту дерзкую жертвенность гопи. В Чаитанйа-чаритамрите говорится: «Гопи отбросили все, включая своих родственников и их наказание, и брань, ради служения Господу Кришне. Они выполняли любовное служение Ему ради Его наслаждения» (Чч. Ади 4.169).

Преданный знает, что он доставляет удовольствие Кришне, когда удовлетворяет представителя Кришны, а также когда он чувствует духовное удовлетворение (йенатма су-прасидати). В это время он не заботится о любом объеме мирской критики. Когда предавшийся преданный сталкивается с третированием и остракизмом, они просто помогают ему разрушить любое томительное желание, которым он хотел бы наслаждаться в кругу семьи и друзей. Таким образом, Кришна разрывает мирские путы Своего преданного и приводит его целиком под Свой контроль и дает ему Свое прибежище.

Царь Кулашекхара говорит нам, что он может переносить критику безболезненно: он чувствует, как его переполняет любовь к Богу, сопровождаемая разнообразными экстатическими эмоциями, и он считает это настолько замечательным и почетным, что легко может терпеть мелкие нападки непреданных. Подобное безразличие есть следствие развития в воспевании святых имен, как объясняется в следующем стихе из Шримад-Бхагаватам (11.2.40), который, как говорит Господь Чаитанйа, воплощает суть наставлений Бхагаватам:

эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа

джатанураго друга-читта уччаих

хасатй атхо родити раити гайатй 

унмада-ван нртйати лока-бахйах

«Воспевая святое имя Всевышнего Господа, человек поднимается на ступень любви к Богу. Затем, преданный укрепляется в своих обетах, как вечный слуга Господа и постепенно становится очень привязанным к определенному имени и форме Верховной Личности Бога. Когда его сердце тает от экстатической любви, он смеется очень громко или плачет или молчит. Иногда он поет и танцует как безумец, ибо он безразличен к общественному мнению».

Текст 43

кршно ракшату на джагат-трайа-гурух кршнам намадхвам сада 

кршненакхило-шатраво винихатах кршнайа тасмаи намах

кршнад эва самуттхитам джагад идам кршнайа дасо ‘смй ахам 

кршне тиштхати вишвам этад акхилам хе кршна ракшасва мам

кршнах– Кришна; ракшату– пусть Он защитит; нах– нас; джагат– миров; трайа– трех; гурухдуховный учитель; кршнам– Кришне; намадхвам– все поклоны; сада– постоянно; кршнена– Кришне; акхила– все; шатравах– враги; винихатах– убиты; кршнайа– Кришне; тасмаи– Ему; намах– поклоны; кршнат– от Кришны; эва– только; самуттхитам– возник; джагат– мир; идам– этот; кршнасйа– Кришны; дасах– слуга; асми– есть; ахам– я; кршне– в Кришне; тизтхати– стоит; вишвам– вселенная; этат– эта; акхилам– вся; хе кршна– о, Кришна; ракшасва– защити меня.

ПЕРЕВОД

Пусть Кришна, духовный учитель трех миров, защитит нас. Постоянно кланяемся Кришне. Кришна убил всех наших врагов. Поклоны Кришне. Только из Кришны возник этот мир. Я слуга Кришны. Вся эта вселенная покоится в Кришне. О, Кришна, пожалуйста, защити меня!

КОМЕНТАРИЙ

Гопипаранадхана Прабху отмечает: «В этом стихе используется восемь грамматических форм слова Кришна друг за другом». Посредством этого кришнаизированного санскритского сочинения поэт раскрывает различные пути обращения к имени и играм Господа Кришны.

Поделиться с друзьями: