Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мусорщики "Параллели" II
Шрифт:

— Спасибо за предоставленную информацию, — сухо, не оборачиваясь, произнёс Дэвид. — Но это всё равно не очень помогает. Дело в том, что я не помню первые годы своей жизни. Точнее они или затёрты или же были столь однообразны, что наложились одно на другое. — Дэвид сделал небрежное движение пальцем вокруг своего виска. — После того, как мои воспоминания стали чёткими и ясными, я помню лишь свой первый дом и отца с его постоянными учениями и наставлениями: редкие, сухие и обрывочные. А ещё чувство времени. Я будто бы находился во временной ловушке. Будто сельдь в консервной банке. А потом отец увёл меня из дома и решил отдать в приют с благими намерениями, как он мне тогда заверил. Лишь тогда я сразу приобрёл и чувство времени и даже возраст с датой рождения — девятнадцатое июля тысячи девятьсот первого года по календарю каинитов северо-запада Старого света. Что же касается бессмертия, то я много раз умирал, но, стоит признать, ни разу не терял голову с плеч, хотя однажды меня облили кислотой и три раза поджигали. Но при этом моё тело никогда не было уничтожено полностью.

— Я тебя обрадую… наверное, — фыркнул Гарибальди. — Есть зафиксированный факт того, что убить Вечного можно, хоть это и был единичный случай.

— Вот значит как, — спокойно произнёс Дэвид, почесав шею, но внутри он перенёс эту новость с небольшим, но ощутимым ударом. Он посмотрел на Риши и спросил. — Значит, девятнадцать, а со мной, возможно двадцать Вечных всё ещё существуют в мире?

— Совершенно верно, — ответила, вместо Риши, Яирам. — И двое сейчас, не считая тебя, возможно, находятся прямо перед тобой.

— И кто же? — Дэвид понимал, что ответ будет предсказуем, но всё-таки он его задал.

— Я и Риши. А ты уже встречался с моим сыном - Чуви.

— А другие?

— Другие или заключены в темницы или сосланы за свои преступления или пропали без вести.

— А вам значит повезло?

— Эй, парень, что за тон! — поднявшись, проревел Гарибальди.

— Я просто хочу знать, почему трое из тех, кто виноват в Коллапсе, свободны?

— Щенок! Ты не знаешь!

— Вот поэтому я и здесь, чтобы узнать.

— Ах ты!

— Пепе, — тихо, но с толикой власти в голосе, произнесла Яирам, по-прежнему улыбаясь, а затем вновь обратилась к Дэвиду. — На многие вопросы ты рано или поздно получишь ответы. Но чтобы это было раньше, а не позже, ответь на последний вопрос. Кто твой отец?

Дэвид неожиданно засмеялся. С высокой болезненной нотой, но сдержанно и горько. Этот смех смутил присутствующих, даже Яирам. Она перестала улыбаться, а зверёк в голове Дэвида ощетинился и принюхался.

— Ха-ха. Этот старый сухопарый недомолвок в коем-то, ха-ха, веке не соврал, — болезненно сказал Дэвид, давясь смехом и прикрывая своё лицо, исказившееся от боли и избытка чувств. — В нашу последнюю встречу, он меня предупредил, что однажды нужный человек меня спросит о том, чей же я сын. Ха-ха. Так слушайте госпожа «одна из последних свободных Вечных»: Я сын одного из тринадцати прародителей людей Башни. Источника незамутнённой мудрости и последователя точного исчисления. Благородного царя, звездочёта, счетовода и великого воина в одном теле. Имя моему отцу — Гильгамеш! Ха-ха!

Дэвид встал, и его вдруг охватила дрожь. Он почувствовал, что не может вздохнуть, а по его щекам течёт кровь. Он на мгновение застыл, а затем обмяк в кресло, закрыв обеими руками лицо. Скрыв свои эмоции, он не увидел то, что отразилось на лицах наблюдавших за ним людей.

Риши нахмурился и стал внимательней разглядывать Шепарда. Во взгляде Гарибальди отобразилась мрачная удовлетворённость. Трезия сбросила маску чопорности и была испугана. Госпожа Яирам больше не улыбалась. Он откинулась в кресло, и её лицо скрылось в тени, став неразличимым, не считая её пурпурных глаз. Её голос перестал серебриться, заменив тепло кусачим холодом:

— Как это в духе дяди Джи. Трезия!

— Да, госпожа?

Сопроводи мистера Шепарда до выхода. Там его ждёт госпожа Хоппер. Нашему гостю требуется медицинская помощь. Кроме прочего, ему ещё придётся пережить три долгие недели адаптации к нынешним условиям. После, его ждёт важный этап. Он должен пройти серьёзное собеседование, на котором решиться его место в нашей организации.

Трезия подошла к Дэвиду и нежно приподняла его. Шепард послушно последовал за движением секретаря и направился к выходу, но лишь сойдя с помоста, он резко остановился. Его голос был вновь спокоен и холоден, когда он обратился к Яирам:

— Я рассчитывал, что тем, кого я встречу первым это будет Чуви.

— Мой безрассудный сын вновь наказан, — чуть улыбнувшись, ответила Яирам. — Тоже на три недели. Желая тебя вытащить, он покинул место своего заключения на два дня раньше срока и вёл себя непозволительно грубо с начальством и со мной — собственной матерью.

— Жаль. Я хотел бы высказать ему пару ласковых слов за столь быстрое и комфортное освобождение.

— Думаю, у тебя ещё будет такой шанс, — весело, с лёгкой ноткой смеха, пропела прежняя Яирам. — Но пока ты должен восстановиться.

— И ещё, госпожа Яирам. У меня есть просьба к вам. Если я остаюсь здесь, то я бы хотел при первой возможности получить доступ, хотя бы к минимально допустимой информации. Об устройстве мира и его истории. Мой… отец, как я сказал, был скуден на это дело.

— Конечно же. Как только тебе станет легче, то тебе доставят носитель с необходимыми данными. А пока: до скорой встречи.

Дэвид поклонился и молча, держась под руку Трезии, двинулся в сторону выхода.

Когда спина Шепарда стала почти неразличима в серебряно-зелёном сумраке, госпожа повернулась к Риши и спросила его холодным голосом:

— Брат, что там ещё произошло?

— Ничего экстремального, но на руках у меня оказался отчёт госпожи Сины о ликвидации той странной эпидемии в Вендиго.

— Мне уже известно, что там не использовалось биологическое оружие и…

— Знаю, но ей удалось установить кое-какой любопытный факт, связанный с другим происшествием.

— С каким же? Не тяни, брат, или раскрой своё сознание, чтобы я смогла прочесть твои мысли без всяких затяжных докладов.

— Я буду краток. Эпицентром распространения болезни географически и геометрические совпадает с центром взрыва на шахтах Авеля.

— Но эпидемия началась на неделю позже! — удивился Гарибальди.

— Да, это так, — согласился Риши, посмотрев на Петроса. — Поэтому про это даже и не подумали. Ведь даже внешних признаков влияния на Вендиго не было. Но мы кое-чего не учли. Эпидемия несла не биологический , а радиационный характер.

— Излучение? — недоверчиво произнёс Гарибальди, поджав губы. — Такое нельзя было скрыть.

— Ты, Пепе, кое о чём забыл. Вендигийцы очень скрытный народ и немногочисленный. Они научились никому не доверять, после того, что с ними произошло во время Коллапса и после. В общем, нас просто вновь дезинформировали.

— Но Анхель! Почему она сразу не увидела признаков лучевой болезни?

— Говорит, что там действительно началась серьёзная эпидемия, но она был в пределах допустимой нормы. Одно наложились на другое, — сказал Риши и в заключении развёл руками.

— Главнокомандующий, когда стоит ждать доклад от Абрафо? — мрачно спросила Яирам.

— В лучшем случае часов через десять, — проскрипел Гарибальди. — Он из тех, кто слишком дотошно относиться к своей работе.

— Значит, сейчас он посчитал, что полученная им информация достойна внимания, — ответил Риши, посмотрев на Петроса.

Поделиться с друзьями: