Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На грани полуночи
Шрифт:

– Может, я принесу? – предложила она, желая искупить вину.

– Нет. Просто скажи, зачем ты здесь, и покончим с этим. Начинай.

Он схватил ее за руку, повел в комнату, полную оборудования для поднятия тяжестей. Закрыв дверь, он вытер нос.

– Итак? Выкладывай.

– Очень трудно с тобой разговаривать, когда ты такой злой.

Майлс закатил глаза:

– Злость – это нормальное состояние парня, которому только что чуть не сломал нос двенадцатилетний ребенок. Так ты вспомнила, чего от меня хочешь?

Синди стиснула зубы.

– Вообще-то, да, – призналась она. – Но это не для меня. Это для Хавьера. Он…

– Забудь об этом. – Майлс разозлился еще сильнее. – Я думал, ты сказала, что у тебя сейчас нет парня. В любом случае, я не стану делать для него никаких одолжений.

– Хавьеру двенадцать лет! – резко проговорила Синди. – Он один из моих учеников. Я хочу сделать ему приличную запись для прослушивания. Он подал заявку на участие в джазовой программе для молодых артистов «Только звезды», и ему нужна стипендия для…

– Можешь не продолжать. – Майлс прижал к лицу полотенце, представляя ей еще один шанс поглазеть на его шикарное тело. За эти бицепсы можно умереть. Она так сильно хотела пощупать их, что пальцы дрожали. – Я больше не занимаюсь звуком бесплатно, – продолжил Майлс. – Я трачу все свое время, делая одолжения друзьям музыкантам. Поэтому и сижу без денег. Надо когда-то провести черту, так пусть это будет сейчас. Не пересекай ее.

– Пожалуйста, – попыталась убедить его Синди. – Я знаю, ты думаешь, что я сволочь, но это не для меня. Хавьер отличный парень. Его дядя Боливар работает швейцаром в здании «Колфакс», и я уже почти год бесплатно его учу. Его папа в тюрьме, а мама…

– Я ничего не хочу знать о его матери, – перебил Майлс. – И не хочу знать о том, что она работает в две смены на заводе, чтобы прокормить бедного крошку Тима [41] . Мне плевать.

– Это займет у тебя полчаса, – не сдавалась Синди. – Мы приедем к тебе домой в любое удобное для тебя время, только до того, как завтра закроется почтовое отделение. Хавьер действительно отличный парень. Он заслуживает шанса.

– А кто даст шанс мне? – жалобно спросил Майлс.

[41] Главный герой книги «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса.

– Ну, раз ты сам упомянул… – Синди скрестила руки на животе, пытаясь скрыть нервную дрожь. – Дело вот в чем. Что ты будешь делать, когда «Смешение разумов» захочет встретиться с Миной?

Лицо Майлса потемнело.

– Решу, когда время придет. К тому же это, черт возьми, не твое дело.

Синди качнулась назад, встревоженная гневом, сверкающим в карих глаз Майлса.

– Ну, я прошлой ночью размышляла о том, что созданный тобой профиль, мягко говоря, очень похож на меня.

– Проклятье, Син, я же сказал тебе…

– Тсс! Просто выслушай меня! – Она подняла обе руки. – Я подумала, что, если тебе понадобится устроить реальную встречу, ты мог бы использовать меня.

Майлс моргнул и повторил:

– Использовать тебя.

– Да! – Она улыбнулась ему ярко и ободряюще. – Как приманку, понимаешь? Разве не отличный план? Я была бы рада помочь.

Майлс молчал почти минуту с открытым ртом, кровь продолжала течь.

– Ты совсем рехнулась? – наконец взорвался он.

Синди подпрыгнула, испугавшись его горячности.

– О…

– Ты вообще представляешь, как это может быть опасно? Тебе приходило в голову, что мы говорим о серийном убийце?

– Ну, да, – сказала она осторожно. – И что? Люди рискуют, чтобы поймать парней вроде него, верно? Почему мне нельзя? Я просто думала…

– Не думай, Син, – прорычал он. – Так будет лучше для всех нас.

– Я все еще считаю, что это хорошая идея, – огрызнулась она.

– Это не хорошая идея. Это отстой. Я не знаю вежливого способа сказать тебе об этом, но я притворился гением в физике. Поразил этого парня мозгом Мины. Только так этот мудак и возбуждается. Понимаешь?

Она положила руки поверх горячих красных пятен, вспыхнувших на лице.

– Значит, хочешь сказать, что я не достаточно умная?

Майлс взглянул на нее с жалостью.

– Ты сама это сказала, Син. Не я. Ты отменно играешь на саксофоне. Я могу вести разговоры о звуковой физике. У каждого из нас есть свои таланты.

– Да заткнись ты, – пробубнила она сквозь забитый соплями нос. – Не смотри на меня свысока. Насколько умными были все те кретины? Достаточно тупыми, чтобы их схватили, да? Ну а если нужно спутаться с неправильным парнем, мне вроде как нет равных в этом деле.

– Никому об этом не говори. – В голосе Майлса прозвучали стальные нотки.

– О нет. Не волнуйся. Я понимаю, – пробормотала Синди сквозь слезы. – Не дай бог, Коннор и его братья узнают, что ты рассказал об их важном мужском деле такой дуре, как я.

– Прекрати себя жалеть, Син. Это дурная привычка.

– Не учи меня! – вырвалось у нее. – Ты мне больше не друг, поэтому не имеешь никакого права. – Она вытерла нос тыльной стороной ладони, сердито шмыгнув. – Ладно, не бери в голову меня и мои тупые идеи. Я просто найму тебя сделать запись для Хавьера. Сколько ты хочешь?

Майлс тихо застонал:

– Прекрати, Син.

– Нет, правда. Я сэкономила немного денег. Назови свою почасовую ставку. Только не говори Хавьеру, а то ему будет очень неловко.

– Я не позволю тебе морочить мне голову, – проворчал Майлс.

– Я не морочу тебе голову! – закричала Синди. – Боже мой, что мне нужно сделать, чтобы убедить тебя? Чего ты от меня хочешь? Минет?

Следующие доли секунды были очень странными. В какой-то момент она стояла и плакала. А в следующий уже была прижата спиной к стене удивительно крепким телом Майлса.

Она затаила дыхание. Пойманная в ловушку. Пораженная… и испуганная

– Никогда, никогда не шути об этом со мной, – процедил он.

От хриплого шепота Майлса у нее мурашки поползли по спине. Синди издала звук, похожий на скрип ржавых петель. Она вдруг заметила случайные детали. Например, что у него было приятное дыхание. Чувственный рот. И распухший нос.

Черт. Нос Майлса изначально был очень внушительным.

– Никогда, – повторил он тихо. – Это. Вообще. Не. Смешно. Ясно?

Поделиться с друзьями: