На изломе
Шрифт:
Покойная дочь Дока. Та, которой он посвятил свой проект. Единственная из его пациентов, кто умер во время лечения.
— Что это значит? — спросила она.
— Точно не знаю. — Эмброуз достал телефон и набрал номер, а затем испустил ещё один разочарованный вздох, услышав, как на том конце провода включилась голосовая почта доктора Суитона.
Они оба вышли из дома и остановились на подъездной дорожке. Леннон смотрела на темнеющую воду залива далеко внизу, под особняком в Пасифик-Хайтс и пыталась упорядочить информацию, которую они собрали за последний час, пока Эмброуз отправлял доктору очередное сообщение.
Вдруг зазвонил её телефон, и она ответила, включив громкую связь и протянув его Эмброузу, когда тот подошёл ближе.
— Франко Джироуна здесь нет, — сказал лейтенант Берд. — Но он всё ещё живет в том же доме, что и его мать. В подвале есть лаборатория. Должно быть, он потратил годы, чтобы оборудовать её. Всё по последнему слову техники. Он определенно «наш парень», и явно намеревался совершить «большие» дела. Здесь также есть видеозаписи каждого убийства и множество таблеток, все со штампом «ББ». Бригада химзащиты уже в пути.
Её глаза встретились с глазами Эмброуза.
— Есть ли что-нибудь, что могло бы подсказать нам, куда он отправился или что сделает дальше? — спросила она лейтенанта.
— Никакой конкретики, но на его кухонном столе разбросаны эскизы. Он заранее планировал каждое место убийства. Есть заметки, которые, должно быть, были сделаны позже, о способах улучшения. Какая-то хрень, которую я даже не могу прочитать. Вероятно, формулы наркотиков. Он был очень предусмотрителен. — На заднем плане послышался шелест бумаги. — Есть и то, что выглядит, как планы на более крупное преступление, но неясно, какое именно.
— Можете прислать мне фото? — спросила Леннон.
— Да. Взгляни на снимок. Потом сможем обсудить, куда двигаться дальше. Конечно, мы будем держать это место под наблюдением на случай, если парень вернётся. Отличная работа, Грей. Мы поймали его с поличным.
— Не благодарите меня раньше времени, — сказала она. — Мы всё ещё должны задержать его, пока он не причинил вреда кому-нибудь ещё.
Она закончила разговор, и через мгновение телефон издал звук, указывая, что пришло сообщение. Леннон открыла его и нахмурилась, рассматривая грубый набросок, а затем повернула экран так, чтобы Эмброуз мог его видеть.
— Похоже на ужин или мероприятие, — сказала она. — Внутри есть столы. — Она придвинула телефон ближе к Эмброузу. — Что это?
Он мгновение изучал снимок.
— Может, диджейский пульт?
— Диджейский пульт, — пробормотала она. — Да, это определённо какое-то мероприятие. Он нацелился на мероприятие? — Она повернула телефон обратно к себе и посчитала столики. Ровно двенадцать. — Эмброуз, похоже, здесь будет не меньше сотни человек. Это то, над чем он работал?
Убийство ни одного, ни двух, ни четырех, а больше сотни человек за раз?
А может, это было не то, над чем он работал. Может, это был всего лишь очередной эксперимент на пути к большему. Всего лишь остановка на пути к полному геноциду. Масштабы зла ошеломили её, она и не думала, что зло может ещё больше ошеломить её. Испытывала ли она отвращение? Была ли ошарашена? Да.
— Когда и где? — спросил Эмброуз. — Если мы не узнаем ответов на эти вопросы, то ничего не сможем предпринять.
Леннон снова опустил взгляд на эскиз.
— Эмброуз, как думаешь, что это?
Его взгляд задержался на том месте, куда она указывала.
— Картины в рамах, висящие на стене?
Нет, не совсем. Она прикусила губу, отвернувшись, и её взгляд зацепился за осколки разбитого стекла у входной двери.
Стекло.
— Витраж, — выдохнула она. — Может, это витражи?
— Возможно, ты права, — сказал Эмброуз, придвигаясь ближе, чтобы ещё раз взглянуть на фото.
— Если так, то это церковь. Он нацелился на церковную службу.
— Церковная служба с диджейским пультом и столиками?
— Ладно, нет, ты прав. Скорее, мероприятие в церкви. — Что-то мелькнуло на краю её сознания.
Витражи. Яркие цвета. Мероприятие.
Она отвернулась, а затем внезапно повернулась обратно.
— Боже мой, Эмброуз. Та листовка… Мероприятие «Герои борьбы с бездомностью», там был заявлен диджей. — Её глаза вспыхнули от осознания. — «Лучи надежды». Организация его матери. О, боже, он собирается сделать там что-то ужасное, отомстив за неё.
Леннон нашла в интернете номер телефона фонда. Её сердце колотилось в ожидании ответа на том конце провода, но звонок, в итоге, ушёл на голосовую почту. Она повесила трубку как раз в тот момент, когда Эмброуз поднял голову от своего телефона, где он, очевидно, искал в интернете информацию о самом мероприятии.
— Оно проходит в соборе Милосердия. Сегодня вечером. И оно уже началось.
Леннон набрала лейтенанта Берда, когда они мчались к собору, и рассказала, куда и зачем она направляется. Лейтенант сказал Леннон, что отправит туда несколько резервных машин в надежде, что Франко Джироун присутствует там, и что они смогут помешать любому потенциальному плану, реализуемому на мероприятии этим вечером.
Сидя за рулем, Эмброуз взял её за руку и переплёл их пальцы. Их взгляды встретились, и Леннон молилась внутри себя о том, чтобы они не опоздали.
ГЛАВА 44
Доктор Суитон протиснулся сквозь толпу людей, входящих в церковь, и повертел головой в поисках Франко Джироуна, но не увидел его. Все присутствующие выглядели счастливыми от того, что оказались здесь, а помещение было наполнено звуками разговоров и смеха. Он заметил молодую женщину, с которой познакомился в клинике много месяцев назад и которую попросил прийти на тестирование. Она согласилась, и они сочли ее подходящей кандидатурой для проекта. Тринити. Ее звали Тринити, и ее отец был проповедником, который растлевал ее на протяжении большей части ее юной жизни. В голове у него все перевернулось, и на какую-то долю секунды Док подумал, не тяжело ли ей от того, что это мероприятие проводится в церкви. Девушка поймала его взгляд, и в выражении ее лица промелькнуло удивление, прежде чем он отвел глаза.
Боже, его мысли витали повсюду, паника накрыла с головой. Мужчина вытер пот со лба. Его сердце все еще билось слишком быстро, шок и печаль от увиденной фотографии Нэнси, а также то, что он узнал о Франко, привели к тому, что его тело наводнили гормоны стресса.
— Сэр, могу я взять ваше пальто?
— Что? О. Да, спасибо. — Он стянул с себя куртку и молодая женщина, стоявшая перед вешалкой с верхней одеждой, взяла её, и он отвернулся.
Сбоку работал диджей, а во главе дюжины столов, накрытых к ужину, была установлена небольшая сцена. Посередине стояли плакаты, указывающие, какие группы где сидят. На одной было написано «Гилберт-хаус», на другой — «Трезвая жизнь в Оушенкрест». У каждой тарелки столовое серебро было обвязано яркой лентой, а под ним лежала мятная конфета. А перед каждой тарелкой на карточке была напечатана цитата. Доктор был слишком рассеян, чтобы сосредоточиться на ближайшей к нему, но предположил, что это что-то вдохновляющее. «Не останавливайся!» или «У тебя получится!». Ему хотелось смеяться и плакать. Нелепые банальности для людей с тяжелыми психическими заболеваниями, например тех, кто всю жизнь страдает от травм и зависимости. И именно с этим он собирался оставить этих людей, когда отправится в тюрьму. Еще одна капля пота скатилась по щеке доктора, и он постарался успокоить дыхание.