ЖАНРЫ

На кровавых крыльях
Шрифт:

Обряд поклонения. Девушка, рождённая мором, на роль Служанки Крови. Мужчина Высокой крови, который сыграет Первого Высокородного. Что-то подсказывало мне, что этот ритуал не похож на Ночь Безмолвных Жертвоприношений. Это было нечто более мрачное. И Блейк мог быть в этом замешан.

Я сжала руки в кулаки, уже приняв решение.

Я сама буду присутствовать на этом Обряде Поклонения и узнаю, что происходит на самом деле.

Была только одна проблема: мне нужно было найти способ добраться туда.

ГЛАВА 39 — МЕДРА

За два дня до Танца самой длинной ночи Кейдж прислал мне платье.

Оно прибыло в изящной чёрной коробочке, перевязанной лентой с тиснением в виде крошечных серебряных звёздочек. Когда я открыла её, ткань потекла по моим пальцам, переливаясь, как жидкая ночь.

Платье было в цветах Дома Авари — чёрное с серебристыми вставками. Лиф плотно облегающий, с глубоким V-образным вырезом, обрамлённым тонкими атласными бретельками, открывавшими мои плечи и спину. Расклешенные слои тюля составляли юбку, расшитую серебряными полумесяцами. Высокий разрез шёл по одной стороне, доходя до середины бедра.

В складках ткани была спрятана записка: «Медра, ты не обязана это носить, но я сочту за честь, если ты это сделаешь. Цвета Дома Авари тебе идут».

Я колебалась, держа записку в руках. Затем стиснула зубы. Я не была обязана хранить верность Дому Дракхэрроу. Почему бы не принять этот подарок?

Теперь я стояла в своей комнате в общежитии вместе с Флоренс, затягивая шнурки на лифе.

— Ты выглядишь потрясающе, — восхищённо сказала Флоренс.

Я покрутилась перед зеркалом в полный рост, чувствуя, как платье шелестит вокруг ног. — Я никогда раньше не надевала ничего подобного, — я посмотрела вниз. Разрез был безумно высоким.

— Ну, я бы никогда не подумала. Ты отлично впишешься. На балу полно девиц в экстравагантных платьях, все пытаются перещеголять друг друга, — глаза Флоренс блеснули. — Но в том платье, которое прислал Кейдж, ты затмишь их всех. Не могу дождаться, когда увижу выражение лица Риган, когда она тебя заметит.

Я посмотрела на Флоренс. На ней было скромное тёмно-синее платье с короткими рукавами чуть выше колен, демонстрирующее стройные икры и лодыжки.

— Твое платье, может, и более сдержанное, но ты тоже выглядишь великолепно, Флоренс, — преданно сказала я. — Ты не можешь вечно прятать это тело под плащом, ты же знаешь.

Я улыбнулась, когда она покраснела.

Мы принялись за причёски. Флоренс заколола половину моих рыжих локонов, оставив остальные распущенными, затем вплела в причёску серебряную ленту. Образ получился взъерошенным, более диким, что отлично сочеталось со смелым платьем Кейджа.

Когда она закончила, я собрала длинные, прямые тёмные волосы Флоренс в элегантный пучок и закрепила их заколками с мелким жемчугом. Она выглядела грациозной и утончённой — именно такой, какой была на самом деле.

— Ты нервничаешь? — спросила Флоренс, поправляя одну из заколок у меня в волосах.

— Немного, — призналась я. — А ты?

Флоренс склонила голову набок. — Я бы, наверное, нервничала больше, если бы не собиралась идти с Навином.

Я улыбнулась. — С ним ты чувствуешь себя непринуждённо. Это хорошо. Знаешь, он…

Я как раз собиралась сказать, что не стоит недооценивать потенциал Навина, когда раздался стук в дверь. Там стояла одна из первокурсниц. Она была одета в тунику и брюки, явно не собираясь идти на бал.

— Медра, в общей комнате тебя ждёт гость.

Я поблагодарила её и взглянула на Флоренс. — Думаю, увидимся там.

Я поспешила вниз по винтовой лестнице. Когда добралась до самого низа, у меня перехватило дыхание. У камина стояла высокая фигура. На мгновение я увидела только серебристые волосы и стройный стан. Моё сердце забилось быстрее. Блейк.

Затем фигура повернулась. Кейдж.

Он был одет в строгий чёрный пиджак, отделанный серебром и идеально подогнанный по его стройному, мускулистому телосложению. К левому лацкану была приколота серебряная брошь в форме полумесяца. Он выглядел красивым и царственным, его высокие скулы отражали свет, а тёмные глаза сияли, как чёрный оникс.

Губы Кейджа изогнулись в благодарной улыбке, когда он окинул меня пристальным взглядом.

— Ты выглядишь восхитительно, — его тёмные глаза остановились на моих волосах. — Платье тебе идёт. Оно выгодно оттеняет твои волосы. Как огонь на фоне ночного неба.

Я почувствовала, как щёки вспыхнули от щедрого комплимента. Потрогала серебряную вышивку на платье, на мгновение потеряв дар речи — что со мной случалось редко. С Блейком этого точно никогда не было.

Прежде чем я успела должным образом ответить, Кейдж полез в карман куртки и вытащил маленький чёрный бархатный мешочек.

— Я подумал, что это могло бы дополнить образ.

Он высыпал содержимое мешочка на ладонь — изящное серебряное ожерелье с подвеской в форме полумесяца.

— Можно? — спросил он.

Он встал у меня за спиной и осторожно надел кулон на шею. На мгновение его пальцы задержались на моём горле, и дрожь пробежала по спине.

Я поймала себя на мысли, что задаюсь вопросом: смогу ли я когда-нибудь испытывать что-нибудь к Кейджу Танаке? Захочет ли он этого вообще? Что он получал от всего этого, кроме прекрасной возможности вывести Блейка из себя? И, кроме того, кто сказал, что Блейку вообще будет не всё равно? Возможно, с моей стороны было бы чистым высокомерием думать, что его обеспокоит моё появление на балу под руку с другим мужчиной.

— Идеально, — пробормотал Кейдж, отступая назад. — Ты идеальна.

Он предложил мне руку. — Пойдём?

Я колебалась всего мгновение, затем взяла его под руку. Мы вместе вышли из гостиной, направляясь на бал.

Трапезная была полностью преображена.

Длинные ряды столов и скамеек убрали. На их месте были расставлены большие круглые столы, задрапированные белыми льняными скатертями и украшенные тёмно-зелёными гирляндами, перевитыми бледно-голубыми розами, лепестки которых были покрыты сверкающим инеем.

С потолка свисали длинные, тонкие, похожие на сосульки хрустальные люстры. На стены были наложены какие-то чары — они менялись, отображая изображения снежинок, кружащихся от одного конца зала к другому. Пол под ногами искрился и переливался, зачарованный узором из матового голубого льда.

В дальнем конце зала, в центре сцены, висели большие серебряные часы. Они отсчитывали время до конца ночи солнцестояния.

Когда я вошла вместе с Кейджем, я заметила Риган и Блейка. Они стояли с группой студентов из Дома Дракхэрроу. Блейк стоял к нам спиной, а Риган — лицом ко входу.

Поделиться с друзьями: