На кровавых крыльях
Шрифт:
Я сделала глубокий вдох, мои чувства обострились от ясности. Вот оно. Запах Риган. Пот, смешанный с грязью. Нотки лаванды и мускуса. Очевидно, Риган умудрилась побрызгаться духами даже в джунглях. Запах Куинн тоже витал в воздухе: резкий привкус её крови, смешанный со страхом и грязью.
Я принюхалась в одном направлении, потом в другом. Они расстались. Риган пошла одним путём, а Куинн — другим. Почему они не остались вместе?
Откуда я вообще об этом знала? В этом было нечто большее, чем кровь Блейка. В моей голове всплыли загадочные слова Родригеса о наследии моего наездника. Ли это он имел в виду? Могу ли я активировать какую-нибудь инстинктивную древнюю тренировку? У меня не было дракона, но инстинкты наездницы были во мне до мозга костей. Кровь Блейка, должно быть, каким-то образом усиливала их, пробуждая чувства, о существовании которых я даже не подозревала.
Я была рождена для этого, — сказала я себе, пытаясь успокоиться. Конечно, эффект будет недолгим. Но пока они были полезны.
Я сделала ещё один глубокий вдох, позволяя своим чувствам направлять меня, сосредоточиваясь на запахе Риган, игнорируя соблазнительный аромат свежей крови Куинн. Я не была Высокородной. Мне не нужна была кровь. Мне нужна была Риган Пансера.
Теперь я чувствовала её притяжение — слабое, но настоящее. Я повернулась в ту сторону, куда она ушла. Уворачиваясь от низко свисающих лиан и ветвей, я двигалась так быстро, как только осмеливалась. Каждый шаг казался целенаправленным. Моё тело знало, куда оно идёт. Моя кровь направляла меня.
Ладно, значит, в этом деле тоже было что-то от Блейка. Запах Риган становился сильнее, острее, по мере того как я бежала сквозь густую листву. Я перепрыгивала через поваленные бревна, мои шаги были лёгкими, все следы головокружения исчезли. Я никогда не чувствовала себя настолько настроенной на окружающее. Такой могущественной.
Внезапно запах исчез. Я замедлила шаг, сердце бешено колотилось в предвкушении. Я чувствовала себя хищником. Охотником.
Так ли чувствовал себя Блейк всё это время? Со мной? Было ли это тем, что все Высокородные чувствовали постоянно? Это была неприятная идея.
Мне в голову пришла новая мысль. Я опустила кинжал Корегона на ладонь, затем начала медленно вращаться, слегка выставив нож наружу.
Теперь твоя очередь блистать, — пробормотала я. — Оркадес. Пора сделать шаг вперёд.
Дорогая девочка, я думала, ты никогда не спросишь, — раздался голос моей матери. — Но постарайся не убивать Риган, когда поймаешь её. Судя по тому, что тебе рассказала Виша, она нужна тебе живой.
— Я сделаю всё возможное, чтобы сопротивляться, — неохотно сказала я. — Но она сама начала это.
Оркадес рассмеялась:
— Она на деревьях. Приготовься.
— Взяла страницу из сборника пьес Куинн, да? — проворчала я. — Где?
— Прыгай влево, — приказала Оркадес. — Сейчас.
Я сделала, как она сказала, откатившись в сторону, затем снова вскочила на ноги. Риган ударилась о землю с возгласом шока. Она ожидала, что я буду её посадочной площадкой, но я отказала ей в этом. Я подошла, испытывая сильное искушение пнуть её в рёбра. Вместо этого я со вздохом протянула ей руку.
— Отвали, сука, — неприлично простонала она. Она схватилась рукой за голову. Думаю, я причинила ей боль большую, чем предполагала, когда вырубила. Но она всё ещё ходила и разговаривала, так что, должно быть, всё было не так уж плохо. — И дать тебе шанс ударить меня этим кинжалом? Я так не думаю.
Значит, она была безоружна. Она не нашла свою рапиру в кустах. Хорошо. Я вложила кинжал в ножны, засунула его обратно в сапог и подняла руки.
— Я не собираюсь закалывать тебя, Риган.
— Почему ты вернулась? — угрюмо спросила она.
— Настоящий вопрос в том, почему ты всё ещё здесь? — сказала я, качая головой и глядя, как она покачивается на ногах. — Почему ты не отправилась на другую сторону острова?
— Я заблудилась, — призналась она. — Куинн бросила меня. Не благодаря тебе.
Я фыркнула:
— Верно. Мне так жаль, что двое твоих приятелей пострадали, пытаясь убить меня. Они получили по заслугам.
— А теперь ты здесь, чтобы прикончить меня, пока их нет рядом, — прошипела она.
Я закатила глаза:
— Какой бы заманчивой ни была эта идея, оказывается, ты мне нужна.
Я сделала шаг к ней:
— Позволь мне перефразировать это. Мы нужны друг другу. Если ты хочешь выбраться из этого места. Если только ты не предпочитаешь прожить на деревьях до конца своих дней.
— Жить? — Риган гадко рассмеялась. — О, нет, мы не будем жить. Они убьют нас обоих. Но осознание того, что я прихватила тебя с собой, может стоить того, — она наклонила голову, как будто обдумывая вариант.
Я сжала челюсти:
— Или ты можешь прожить ещё один день и спланировать свою месть.
Она задумчиво посмотрела на меня:
— Привлекательно. Чуть более привлекательно.
— Хорошо. Тогда пошли, — отрезала я, теряя терпение. — Все уже были там. Кроме тебя и Куинн. Мы собираемся быть последними.
Я зашагала обратно через джунгли, молясь, чтобы она последовала за мной и мне не пришлось бы делать то, чем я угрожала, и на самом деле нести её. Я чувствовала себя достаточно сильной, чтобы справиться с этим, но она сильно тормозила меня. Через минуту я услышала хруст веток и шорох травы, когда она последовала за мной.
— Для чего именно я тебе нужна? — спросила она по прошествии нескольких минут. — Какое следующее задание?
— Всё, что я знаю, это то, что им нужно немного нашей крови. Мы должны войти в здание с куполом вместе. Похоже, никто не знает, что внутри. Что ж, у Виши, возможно, была неплохая идея. Хотя она и не хотела мне говорить.
— Это Виша тебе сказала? — Риган догадалась. — Эта вероломная сука. Как она посмела встать на сторону Блейка.
— Да, похоже, в твоей жизни много предателей, — съязвила я. — Как только мы выберемся отсюда, ты, возможно, захочешь немного поразмыслить о том, почему это так.
— Думаю, я лучше выпью пару «траллс» и подлечу свои сломанные ногти, спасибо, — она вздохнула, и мне не нужно было поворачивать голову, чтобы знать, что она смотрит на свои руки. — Чёрт. Они уже никогда не будут прежними.
Я удержалась от комментариев и вместо этого продолжила путь обратно к куполу.
ГЛАВА 54 — МЕДРА
Мы были последними. Когда мы приблизились, окраины купола были пусты. Пара тяжёлых каменных дверей, ведущих внутрь, были слегка приоткрыты. Перед ними стояла каменная колонна, увенчанная небольшой чашей для подношений и ножом. Несмотря на множество пар супругов, пришедших до нас, миска была пуста, а нож чист.