На кровавых крыльях
Шрифт:
Цзя Шэнь медленно оттаяла, поправила очки и несмело улыбнулась в ответ:
— Ах, да… Дочка говорила, что познакомилась с новой всадницей.
— Она у вас потрясающая. Если бы не её подсказки в первые дни, я бы тут точно где-нибудь в канаве сдохла, без шуток, — честно сказала я.
Улыбка Цзя стала шире, в глазах появилась материнская гордость:
— Это вся в меня, моя девочка.
— Мне дико жаль, что так вышло с книгами, — я кивнула на разбросанный хлам. — Эти уроды всегда себя так ведут?
Лицо женщины мгновенно потускнело:
— Всё в порядке, милая. Я уже привыкла.
У меня аж челюсть отвисла от такой покорности:
— В смысле — привыкли?! Вы вообще-то официальный сотрудник библиотеки Кровавого Крыла! Как этим заносчивым соплякам такое с рук сходит?
— Ну, они так развлекаются не со всеми сотрудниками, — тихо пояснила она, укладывая тяжелые фолианты на место. — Только с блайтборнами.
Со стоном поднявшись, она водрузила стопку на тележку и бережно подняла книгу, которую пнула Куинн.
— О боже… Тут корешок треснул, страницы вылетают. Придется отдавать в реставрацию.
— Это чистой воды вандализм! — вскипела я. — Не говоря уже о том, что они ведут себя как стадо невоспитанных свиней. Малолетние зажравшиеся мажоры.
Цзя испуганно шикнула на меня, заозиравшись:
— Тише, Медра! Сразу видно, что ты тут без году неделя. Пожалуйста, не надо устраивать сцен из-за меня, сделаешь только хуже.
— Но ведь нельзя же позволять им вытирать об себя ноги! Это абсурд.
Она лишь устало развела руками:
— У местных Высших есть традиция — каждый год выбирать себе живую мишень среди персонала. Видимо, в этом сезоне фортуна улыбнулась мне.
У меня внутри всё похолодело от её слов:
— И это только ублюдки из Дракхэрроу развлекаются, или вся местная аристократия так развлекается?
Она задумчиво склонила голову набок:
— Если подумать… Действительно, в основном ко мне цепляются именно шавки Блейка. — Она тяжело вздохнула. — Понятия не имею, чем я могла так насолить их Дому.
Зато я прекрасно понимала, откуда растут ноги.
— Мне кажется, это из-за Флоренс, — уныло призналась я, чувствуя, как наваливается вина. — Из-за того, что она имела глупость со мной подружиться. Я ведь просила её держаться от меня подальше…
Цзя резко подняла ладонь, обрывая мои излияния:
— Стоп. Если это правда… — Она внимательно осмотрела меня с ног до донышка. — Флоренс говорила, что ты наездница. И что тебя притащили сюда насильно.
— Так и есть, — мрачно подтвердила я. — Скрутили и привезли.
— И силком обручили с Блейком Дракхэрроу, насколько я поняла? — Я угрюмо кивнула, а Цзя лишь покачала головой с глубоким отвращением. — Нравы Высших… Сколько лет здесь живу, а каждый раз тошнит как в первый. К этому дерьму невозможно привыкнуть.
— То есть вы не в восторге от местной элиты? В отличие от Флоренс, которая спит и видит себя их стратегом? — полюбопытствовала я.
Цзя Шэнь воровато огляделась по сторонам, проверяя, нет ли ушей у соседних стеллажей:
— Флоренс ещё молодая и наивная, жизнь её научит. Как научила меня. Но ты должна уяснить одну вещь, Медра: у нас здесь нет выбора. Мы родились рожденными мором. Смертными. Ты ведь не местная, да? — Она бросила на меня изучающий взгляд. — Вот и представь, каково это — расти в мире, где у тебя нет прав. Ты не имеешь права задавать вопросы тем, у кого в руках сила и власть. Это смертельно опасно. Для тебя и для твоих близких.
Это было предупреждение, но сказано оно было с такой искренней заботой, что я послушно кивнула:
— Я поняла. — Я прикусила губу. — Но теперь из-за меня у Флоренс будут проблемы с Дракхэрроу. Может, вы всё-таки вправите ей мозги, чтобы она не лезла на рожон?
— Нет, — отрезала Цзя Шэнь, и в её мягком голосе вдруг прорезался стальной стержень. — Здесь моя черта. Моя дочь сама вправе выбирать себе друзей. И если за этим выбором последуют последствия… Что ж, это её жизнь и её уроки. Я не стану диктовать ей, с кем общаться. — Она протянула руку и аккуратно коснулась моих волос: — Какое яркое пламя. Рыжая.
Я смущенно покраснела.
— Должно быть, чертовски тяжело постоянно быть под прицелом стольких глаз, — задумчиво протянула Цзя. — Ты смелая девочка, раз не боишься ходить с поднятой головой.
— Ваша дочь не менее смелая, — парировала я.
Она тепло улыбнулась:
— О достоинствах Флоренс я могу соловьем заливаться круглые сутки. Но ты ведь пришла в библиотеку явно не для того, чтобы обсуждать мою дочурку. Чем я могу помочь?
Я мысленно взяла паузу, тщательно фильтруя слова. Цзя Шэнь казалась святой женщиной, но вываливать на неё с порога чертовски дикий секрет про подселенца в голове было бы верхом идиотизма.
«Мудрое решение, девочка», — лениво подала голос Оркадес.
«О, явилась, не запылилась? — язвительно отозвалась я. — Весь день молчала, я уж грешным делом подумала, что ты самоликвидировалась».
«Мечтай больше. А этих сопляков, к слову, надо пороть до кровавых мозолей. В моем детстве за такие фокусы с книгами нянька бы с них шкуру спустила».
Я мысленно передернула плечами: «Они как бы не совсем дети, мамуля. Но тут я с тобой согласна. Оборзевшие твари».
«Привилегированные мелкие ублюдки, все до единого, — надменно фыркнула покойная королева фейри. — Вернись я в своё прежнее тело, я бы с превеликим удовольствием размазала их лица по этим полированным камням ради твоего спокойствия».
Я мысленно поморщилась. Могу представить этот апокалипсис, учитывая, что матушка при жизни была боевым генералом у моего деда-короля.
Тем временем Цзя Шэнь терпеливо ждала моего ответа.
— Э-э… Понимаете, я тут копаю одну довольно специфическую и… нестандартную тему, — выдавила я. Если бы она только знала, насколько. — Мне нужна инфа по проклятиям, привязкам… Ну, или по какой-нибудь магии, связанной напрямую с человеческими душами.
— С душами? — Цзя задумалась, поправляя очки. — Магия душ? Хм, ты, скорее всего, имеешь в виду магию крови. У нас тут этого добра навалом, целые стеллажи забиты.
— А магия крови как-то задействует чужие души…?
— Ну, некромантия — вполне, — охотно пояснила Джиа. — Эти два направления дико переплетены. Магия крови — это родовая фишка Дома Дракхэрроу, а некромантия — вотчина Дома Мортис. — Она выжидающе посмотрела на меня: — К слову, ты могла бы поспрашивать об этом своего суженого, Блейка Дракхэрроу. Он в этом должен отлично шарить…