На свою голову
Шрифт:
Да, Гарри Поттер определённо был загадкой. Конечно, Блейз, переехавший в Англию с матерью и отчимом всего пару лет назад, знал о юном герое куда меньше, чем остальные дети, но всё же вполне достаточно, чтобы с уверенностью сказать, что представлял он его себе совсем, совсем по-другому. Поттер оказался намного интереснее, чем он мог даже представить.
То, что все попавшие с ним на один факультет мальчишки были между собой знакомы и давно дружили, стало очевидно сразу же. Равно как и то, что Гарри был у них заводилой. Его идеи зачастую поддерживались с энтузиазмом, но, время от времени, Поттер затевал что-то такое, в чём никому участвовать не предлагал. Вот и сейчас он собирался быстро, молча и явно не ожидал, что кто-то пожелает составить ему компанию. Вслед за чулком и краской в складках мантии исчезла холщовая сумка, в которую Гарри педантично сложил специальные ножи для срезки и обработки растений, перчатки…
Забини сделал стойку — с таким арсеналом можно было идти только за ингредиентами!
В уме быстро промелькнули исходные данные: ночь, сентябрь, новолуние… Даже короткий список того, что можно было найти сейчас в лесу выглядел очень привлекательным. За чем бы ни собрался Поттер, Блейзу это тоже пригодилось бы. Тянуть дальше не имело смысла.
— Ты один за травой пойдёшь?
— А?! — Гарри отвлёкся от сборов. — А, да. Винс с Грегом не могут так рисковать. Им важно не вылететь из школы. Драко не большой любитель ночью по лесу лазить. А Тео просто и к зельям, и к ингредиентам совершенно равнодушен.
Блейз перевёл удивлённый взгляд на остальных мальчишек.
Нотт пожал плечами:
— Даже не спрашивай. Пытаться остановить Гарри, который собрался за ингредиентами — это всё равно, что пытаться заткнуть извергающийся вулкан пробкой от шампанского.
Поттер в ответ на эти слова состроил рожу и все расхохотались.
— А можно мне с тобой? — на самом деле Забини не так уж хотелось шляться ночью неизвестно где, но любопытство оказалось сильнее.
— А ничего, что за ночную прогулку в Запретный лес могут из школы исключить?
— Ну тебя-то, похоже, это не особо беспокоит.
— Конечно, не беспокоит. Я просто мечтаю быть отчисленным, да кто же мне позволит?!
— Ну а меня маман, в крайнем случае в Шармбатон переведёт.
— Ну тогда пошли.
— Ага, я быстро!
Поттер покосился на вытащенный им нож для нарезки ингредиентов, но ничего не сказал. Зато когда Блейз опустошил свой рюкзак, всё же не удержался:
— С ним будет неудобно. Лучше возьми рубашку. В неё сложишь, а эльфы потом отстирают. — правильно оценив растерянность на лице Забини он пояснил: — Я покажу, как нужно связать. Мы с братом всегда так делали, когда находили что-то интересное, а сложить было совсем некуда.
Не став спорить, Блейз достал из сундука чистую рубашку, и к его удивлению, уже через пару минут из неё получилась неказистая, но вполне удобная торба.
Глядя на его озадаченный вид, Тео усмехнулся:
— Ну да, ну да. Мы тоже когда-то были наивными маленькими волшебниками и искренне считали, что быстро сделать нужную тебе вещь, можно только с помощью магии.
Блейз в ответ улыбнулся, теперь, кажется, он лучше понимал суть претензий Поттера к урокам трансфигурации. Надо сказать, что второе и третье занятия по этому предмету прошло ничуть не лучше, чем первое. И всё указывало на то, что следующее тоже вряд ли будет существенно отличаться от предыдущих.
— Ну что, пошли? — Гарри пихнул в карман и вторую половину обрезанного чулка и кивнул на выход. — Только учти, переться придётся на второй этаж. Там есть выход на галерею, по которой можно добраться почти до теплиц.
Забини молча направился к двери. Следом за ним высыпали в общую гостиную и остальные. К их счастью, большинство слизеринцев уже разбрелись по своим спальням, а оставшиеся очень быстро утратили к шумным малолеткам интерес. Убедившись, что на них не обращают внимания, Гарри и Блейз по очереди выскользнули в коридор.
Тайная дверь, о которой говорил Поттер нашлась без труда. Прежде, чем продолжить путь, Поттер достал два маленьких пузырька и протянул один напарнику. Махом заглотив зелье улучшающее ночное зрение, он вытащил из кармана и чулок. И натянул его на голову. От такого зрелища Блейз поперхнулся своей порцией — морда у Поттера стала крайне мерзкой, но совершенно неузнаваемой.
— Надевай скорее, — Гарри пихнул ему в руки второй обрезок чулка.
Как только указание было выполнено, оба нырнули в темноту и уже минут через двадцать, обогнув хижину лесничего, вошли в Запретный лес.
В лесу было темно, но на удивление шумно. В кронах деревьев то и дело что-то скрипело, трещало, ухало, булькало и посвистывало. Откуда-то издалека доносился мерный топот.
— Это кентавры или фестралы, — шепнул Гарри. Он свернул на неприметную тропинку и бодро зашагал вперёд.
Блейз, даже после зелья весьма приблизительно представлявший, куда они забрались, не удержался от вопроса:
— Почему ты здесь так хорошо ориентируешься?
— Северус в школе три года преподавал. Он много чего интересного рассказывал. Ну и где что находится тоже объяснять не забывал. Мы далеко не пойдём, а здесь главное ничего не бояться, но быть осторожным. Ты только имей в виду, что недавно тут отца Винса какая-то растительная дрянь здорово покусала. И Малфою-старшему немного… кхм… причёску попортили. И заметь, они сюда не ночью приходили.
Забини бросил на спутника озадаченный взгляд. В Англии он, конечно, жил недолго, но за это время ни разу не слышал, чтобы хоть кто-то хотя бы раз отправился в Запретный лес.
— И чего они здесь забыли?
— А им… э-м-м… «транспорт» был нужен.
Даже не видя лица Поттера, Забини мог поспорить, что тот лукаво усмехнулся. Да и в словах его отчётливо слышался намёк на заслуживающую внимания историю.
О Северусе Снейпе Блейз был наслышан от матери. Уж она его как только не расхваливала. Одно время, узнав, что тот женат на обычной маггле, даже всерьёз подумывала перебить удачную партию. Но чего-то там не заладилось. Блейз хорошо помнил, что мать тогда долго ходила мрачнее тучи, а потом вдруг заявила, что на семью и одного превосходного зельевара, то есть её, хватит. А у Снейпа не настолько выдающийся счёт в банке, чтобы из-за него себе нервы трепать. В итоге его новым отчимом стал не Северус Снейп. Наверное, об этом можно было пожалеть, ведь тогда с Гарри Поттером удалось бы познакомиться намного раньше…
— Так что мы собирать-то будем?
— Безлунницу серебристую. Ну и так, что по пути попадётся.
— Безлунницу? — Забини тихо присвистнул. — У тебя губа не дура. Только её ещё поди сыщи.
— Да успокойся ты. Есть здесь одна полянка, почти за хижиной Хагрида. Она там растёт. И место вполне безопасное.
— Поттер, а ничего, что ты не один такой умный?
— Ты к чему? А-а… да ничего. Декан и мадам Помфри вчера собирали, я проследил. А если кто из учеников встретится — так это такие же нарушители, как и мы.
Поразмыслив, Забини вынужден был признать, что Поттер прав, и шанс попасться минимален.
Вскоре они вышли на тускло серебрящуюся под светом звёзд поляну. Несмотря на хорошую погоду и относительную тишину, здесь было достаточно жутко.
— А я вот не понял, — Блейз зябко передёрнул плечами — тишина после скрипов и шумов леса действовала на нервы, — а твой Северус… Он тебе зачем так подробно рассказывал, как сюда добраться? Поговаривают, в этом лесу кто только не водится. Он чего, мечтает чтобы тебя сожрали?