Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Начало пути
Шрифт:

Женщина улыбнулась:

— Или честные граждане Либрополиса, которые не дадут упасть даже волосу с головы агента Академии.

— Жители гетто смотрели на вас так, будто и сами не прочь разорвать вас на куски.

— Возможно… — Изида Пустота едва заметно пожала плечами. — Но я уже дважды спасла тебя от смерти. Сначала в Турине, а второй раз тогда на холме. Даже если ты и помогла мне — что совершенно не доказано, — тогда я опережаю тебя на одно спасение. Но это немного глупо — вести учёт в таком деле, ты не находишь?

— Откуда вы узнали? — снова спросила Фурия.

Она не даст сбить себя с толку и уж точно не отступит.

— Твой друг, садовник… Он вовсе не такой хитрый, каким себя считает. Но действует он быстро. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы найти этого идиота, которого я подослала к братьям-бородачам… Только не надо таких взглядов… Я прекрасно знаю: ты в курсе того, что там произошло, — полиция обнаружила тебя на той же улице. Это ведь не случайность, не так ли? Ты подслушала каждое слово.

Фурия неуверенно кивнула.

— Тогда ты знаешь, что я ищу.

— Атлас.

— «Атлас горизонтов». Именно так. Но сначала мне хотелось бы ответить на твой вопрос, чтобы разъяснить тебе, насколько ты рискуешь, общаясь с такими людьми, как этот мальчишка. — Изида со стоном, цепляясь за корни и ствол, встала на ноги. Держалась она весьма нетвёрдо.

Когда она продолжила говорить, её голос от напряжения срывался ещё сильнее, чем раньше.

— Он молниеносно привёл в действие всю систему, чтобы выяснить, с кем я имела дело тогда на улочке Пембрук-корт. Мальчишка проделал отличную работу. Жаль только, что я узнала о нём настолько же быстро, как и он обо мне. «Что ж, — подумала я, — стоит облегчить ему работу и самой выйти с ним на контакт».

— Вы собирались его пытать, как того беднягу на улице!

Агент криво улыбнулась, но и эта улыбка казалась очень вымученной.

— Полагаю, это было бы лишним. Братья-бородачи в любом случае передали бы свой ответ через него.

— Через Финниана?

— Неужели это тебя удивляет?

Подозревать кого-то — это одно, а вот услышать подтверждение из уст агента Академии — совершенно другое.

— Если вы считаете, что он — один из тайных борцов, зачем вы тогда спасли его от Интриги?

— Прежде всего я пыталась убить Интригу. Тебе не кажется, что здесь есть некоторое отличие?

— Вас заботит только она?

— Мы давно недолюбливаем друг друга. — Вероятно, эти слова и могли бы прозвучать просто и лаконично, если бы не слабая дрожь в её голосе. — Кроме того, мне показалось уместным сделать одолжение тому, с кем я собираюсь заключить союз.

— И тем самым помочь нам?

— Убить сразу несколько зайцев.

Фурия покачала головой и прислонилась спиной к валуну.

Мотивы Изиды её не слишком волновали. Но очень интересовал ещё один вопрос:

— А зачем вам этот «Атлас горизонтов»?

— Разве того, что я хочу обладать им, — недостаточно? Насколько я понимаю, он существует в единственном экземпляре. Во всяком случае, другие мне найти не удалось.

— А Пак и Ариэль увели его у вас из-под носа.

— Вот почему я хочу заключить с ними сделку.

— Что это за книга?

— Атлас, в который занесены не границы, а горизонты. И то, что находится за ними. Атлас скрытых земель. Карты, на которых можно найти места, нигде больше не обозначенные.

— Например, убежища?

— И они в том числе. Но не только.

Фурия скрестила руки на груди.

— Поиск атласа — это только первый шаг, верно? На самом деле вы ищете что-то другое.

Изида прислонилась затылком к стволу дерева и закрыла глаза.

— Это уже никого не касается.

— О чём-то же надо разговаривать, пока мы тут ждём.

Глубокий вздох сорвался с губ Изиды.

— Доводилось ли тебе слышать о месте, которое находится на границе между днём и ночью?

— Вы имеете в виду то самое место на Луне? Где заканчивается светлая сторона и начинается теневая?

— Стоя на Луне и глядя на Землю, ты заметила бы ту же самую границу и у нас тоже. С такого расстояния она кажется совершенно чёткой. Но здесь внизу граница растянута на много миль, и, если стоять внутри её, она перетекает из света во тьму. Поэтому никакой линии, перешагнув через которую можно из дня попасть в ночь, не существует.

Фурия кивнула.

— Даже если бы это было возможно, границу пришлось бы всё время передвигать, потому что Земля вращается.

— И всё же где-то должен быть город, который находится точно на границе между днём и ночью.

— Звучит как сказка.

«Как сказка, которую вполне мог бы написать Зибенштерн», — подумала Фурия.

Изида пожала плечами, и это движение было таким напряжённым, будто отбирало её последние силы.

— Возможно, я смогу отыскать этот город в «Атласе горизонтов».

— А что вам там нужно?

— Я там родилась. Это всё, что мне известно о моём происхождении.

Фурия внимательно смотрела на женщину. Та едва стояла на ногах, прижимаясь из последних сил к стволу дерева.

— А ваши родители?

Изида Пустота покачала головой.

— Откуда же тогда вы знаете…

— От моего приёмного отца. Он рассказал мне об этом, когда я была ещё совсем маленькой.

— Но почему бы вам просто не расспросить его обо всём?

— Мы уже давно друг с другом не общаемся.

— Но это всё же было бы куда проще, чем…

— Нет, поверь мне.

Фурия прикусила нижнюю губу, и воцарилось молчание. Прошло несколько тягостных минут, и агент указала на огромный камень за спиной Фурии.

— Это переход, ведь так?

Фурия резко отскочила от валуна, как будто он мог раствориться в воздухе и его могло бы всосать обратно в Либрополис.

— Находиться здесь небезопасно, — сказала Изида.

— Финниан сказал, что никто не может проникнуть в лес, если ему не отворят эту дверь.

— Интрига может создать ворота где угодно в этом лесу. Но если она захочет привести с собой кавалеров, ей нужен будет более устойчивый переход. — Кивком женщина указала на валун. — Вот это место.

Поделиться с друзьями: