Над бездной
Шрифт:
Занявшись Лентулом, никто не видел, как ушел Сервилий. Оглянувшись с террасы, Аврелия его не видела больше.
— Он исчез! — подумалось ей.
Новый ужас охватил ее душу; новое горе охватило ее сердце. Теперь ей даже с Сервилием нельзя беседовать. Везде Мертвая Голова. Эти бредни подтвердились после расспросов прислуги; никто не видал, как Сервилий ушел домой.
Вдогонку за Лентулом, задыхаясь, торопились, ведя друг друга под руки, Вариний и Флориана, увидевшие нового гостя, входящего в ворота усадьбы, случайно проходя там. Прежде чем дойти до крыльца, супруги-сплетники уже успели поспорить о незнакомце, — кто он, да зачем пришел.
Сбрив бороду и остригши волосы для более удобной гримировки в париках, когда это понадобится, Лентул расчесал свою густую шевелюру на две стороны с пробором. Все это изменило его наружность для тех, кто его давно не видел. Ни старик, ни старуха не узнали его. Любопытство овладело ими, но они не осмелились войти без доклада.
Долго мялись они с ноги на ногу у крыльца; потом вошли, но не в хозяйские комнаты, а в кухню.
— Эвноя, кто это к вам пришел? — спросила Флориана кухарку.
— Какой-то приезжий с письмом от господского брата, — ответила кухарка.
— А в письме-то что написано?
— Почему же я могу это знать!
— Слышно, скоро консульские выборы, — сказал Вариний, — не просить ли денег на подкупы явился этот молодчик, — только ошибется, Тит Аврелий деньги дает только под хорошее обеспечение да на хорошее дело, а на подкуп… ни-ни!
— А может быть, это какое-нибудь извещение, новость, — заметила Флориана, — Эвноя, ты пошла бы, знаешь, туда… да эдак… у двери-то…
— Страшно, — возразила кухарка, сама любопытная не меньше соседки.
— Поди, голубушка!..
Кухарка еще немного отнекивалась, но не утерпела, ушла подслушивать.
— Жена, знаешь, что мне в голову пришло? — сказал Вариний, — неужели скупой сосед тратился на поездку только ради диктаторских похорон?
— А то для чего же еще?
— Сомнительно, жена!.. не метит ли он сам в консулы?!
— Вот что выдумал!
— Отчего бы и не так?!.. я в этом почти убедился.
Эвноя воротилась.
— Ну, что? — спросили сплетники разом.
— Барилла продают.
— Вот тебе раз! — вскричал Вариний.
— А еще что? — спросила Флориана.
— Толковали о чем-то важном… римском… я не поняла… не разобрала.
— Так и есть!.. в консулы! — воскликнул Вариний.
— Почему непременно это? — возразила Флориана.
— Непременно.
Они заспорили и побежали к триклинию слушать.
Глава XL
Всеобщая путаница
— Что же прикажешь мне ответить об этом пункте твоему почтенному брату? — спрашивал Лентул Котту самым смиренным тоном, когда супруги-сплетники подошли к двери и, один другого отталкивая, начали соваться к щелке в плохих досках.
Котта сидел, важно развалясь на кресле, держа в руке развернутое письмо от своего брата, привезенное Лентулом.
— О сватовстве? — спросил он.
— Так точно, почтенный Аврелий.
— Я это обдумаю. У моей дочери может найтись жених из здешних… я еще сам не знаю, теперь траур… отложим это до весны.
— Это очень жаль.
— Иного ответа дать не могу тебе, благородный… как тебя зовут-то?.. я забыл… ах, да!.. Лентул… так… так… ты знаешь Октавия?
— Знаю, почтенный Аврелий.
— Что он за человек?
— К хозяйству нерадивый… рабы у него почти все растащили…
— А-а-а… вроде Фламиния!.. как же мой брат мне его хвалит?
— Этого я не знаю. Что же наш торг? почтенный Аврелий, не хочешь продавать, так хоть покажи мне Барилла.
— Ты мне весьма понравился, молодой человек; я готов сделать все, тебе угодное, кроме этого.
— Я даю сто тысяч.
— И миллиона не возьму.
— Ну, хоть поговорить с ним позволь.
— Можешь, сколько угодно.
При этих словах в сенях раздались шаги и туда вошла Аврелия, узнавшая чрез кухарку о приходе соседей и незнакомца.
Сплетники, заслышав шаги, отскочили от двери и подошли к Аврелии со своими обычными возгласами:
— Белая лилия! Белая голубка!
— Тс! — сказала она, сделав знак молчания, — кто у батюшки?
— Какой-то Лентул, — ответил Вариний.
— Лентул! — повторила Аврелия, — не может быть!
— Он купил Барилла — заявила Флориана.
— Невероятно. Батюшка его не продаст.
— За миллион, белая лилия.
— Еще невероятнее… Вариний!.. пойдем туда… в сад… я тебе скажу… страшное…
— Голубка, дай послушать, что там говорят, — стала просить Флориана, — уж очень хорошо говорит этот молодой человек… заслушаешься.
— Заслушаешься! — повторила Аврелия. — Он сюда явился в. ту самую минуту, когда исчез Сервилий… Вариний, это Мертвая Голова!
— Ах! — воскликнул старик, задрожав.
Аврелия увела соседей в сад и рассказала им свое приключение.
Они заторопились уйти будто бы обедать, но в сущности, чтоб разнести поскорее это множество услышанных новостей по всем соседям.
Они пошли не домой, а в Риноцеру к Сервилию Нобильору, но, пока дошли туда, споря между собой, все эти новости перепутались в их мыслях.
Они застали соседа и Люциллу в саду; он занимался цветами, а она качалась на качелях со своими рабынями и Катуальдой.
— Ах, третий здешний филин идет со своей совой! — воскликнула красавица, продолжая качаться.
Супруги-сплетники чуть не бегом подбежали к помещику и, перебивая друг друга, начали рассказывать свои новости, не давая времени на ответ.
— Здравствуй, сосед!.. важные новости!
— Прямо тебя касается!
— Беда случилась!
— Несчастие!
— Мертвая Голова!
— Сосед Аврелий выступает кандидатом в консулы.
— Барилла продал.
— За миллион… Лентулу.