ЖАНРЫ

Напарник обмену и возврату не подлежит
Шрифт:

– Тебя восстановили на службе и ты начала работать, – напомнил ди Маджио. – У тебя есть поводы радоваться. Так что улыбнись и поехали.

– Да, – рассеянно сказала Ферра и пошла к автобусной остановке.

Отсюда, с конца Ситтарины, до полицейского управления было ехать и ехать, а служебный автомобиль, разумеется, никто и не думал отдавать детективу Ферре в личную собственность.

Ди Маджио шёл рядом. Модный костюм черничного цвета, кремовая рубашка, узкий чёрный галстук с серебряной булавкой. Он был не то чтобы красавчик, но, пожалуй, симпатичный: худощавый, невысокий, но неплохо сложенный, с чуть угловатым лицом истинного октавианца. Когда-то, ещё в детстве, представляясь, Альтео ди Маджио сказал, что он старше на пять лет.

То есть ему могло быть тридцать три? Да, видимо, где-то так.

– Как думаешь, Везунчик за ночь ещё что-нибудь вспомнит? – спросил ди Маджио. – Письмо у нас есть, чемодан с рукой – тоже… Может, мы с тобой хоть как-то да продвинемся уже?

– Слушай, – сказала Ферра, не обращая внимания на то, что рядом с нею на остановке стояли ещё несколько человек. – Насчёт дела… Давай ты не будешь мне мешать? Мне сегодня напарника нового дадут.

– Слышу в голосе тоску и раздражение, – заметил ди Маджио.

– Ты не понял. Источник раздражения – это ты.

– Я?

– Да! Вчера ты влез дважды, и оба раза некстати. Сначала я из-за тебя осталась без напарника, потом ты перепугал Везунчика, – сказала Ферра. – Давай ты не будешь лезть хотя бы в служебные дела, а? В конце концов, тебя нет. Ты – всего лишь мой глюк.

– Я всего лишь лучшее, что с тобой случилось, – самодовольно заявил ди Маджио. – Я глюк, который тебя бережёт.

Ферра покосилась на него, но ничего не сказала.

***

В участке было на удивление спокойно, но начальник сыскного отдела словно подкарауливал Ферру. Перехватил у самого порога. Вцепился, как ястреб в цыплёнка! Сходства, конечно, добавила его внешность: шеф был очень высоким мужчиной, да ещё с хищным профилем и длинными костлявыми руками. Профессиональной хваткой он зажал руку детектива Ферры выше локтя и тем самым лишил путей к отступлению и воли к сопротивлению. И даже ни в какой кабинет не повёл – просто оттащил жертву к окну и нахмурил густые брови, предвещая серьёзный разговор.

– Детектив Ферра, – начал он требовательно. – А ты знаешь, что Мад Гервас подал на тебя иск?

– Везунчик? Как ему это удалось? – удивилась Ферра. – Он же вчера был посажен за решётку!

– Выпущен под залог, так как обещал сотрудничать и дальше, – уклончиво ответил шеф.

– Шеф Солто! – возмутилась теперь уже Ферра. – Он был мне нужен этим утром! Я ещё не всё выяснила по его… работодателю! Уверена, что по прежнему адресу уже нет ни Везунчика, ни его барахла…

– Ты меня не слышишь, – сказал шеф уже потише. – Иск! Потому что ты чуть его не убила и была – как написано в заявлении – под сильнодействующими веществами.

– Что? – вскричала Ферра.

– Что слышала, Эрманика, что слышала, – ехидно сказал ди Маджио.

– Как ты тут оказался? – прошипела она, повернувшись в его сторону и стараясь, чтобы Солто не расслышал. – Убирайся, быстро!

Но шеф, конечно, был слишком близко. И тут же отреагировал:

– Да-да, детектив, так и написал: была дезориентирована, вела себя агрессивно, не справлялась с вождением транспортного средства и разговаривала сама с собой!

– Шеф Солто, но ведь это неправда, – взмолилась Ферра. – В конце концов, вы же меня знаете. Захотела бы я убить этого пройдоху – убила бы!

И прикусила язык. Ну вот кто тянул?

– Но я сам сейчас слышал, как ты говоришь с собой, – Солто выставил вперёд подбородок. – И Везунчик твой на это упирает.

– Я не говорю с собой, – резко выдохнув, сказала Ферра.

– А с кем? С воображаемым другом? Везунчик…

Она быстро огляделась по сторонам.

– Да. С воображаемым. Психиатр в больнице сказал, что это последствия травмы, – сказала тихо и быстро. – Это пройдёт. Прошу, шеф, дайте мне работать, иначе я просто умру.

– У тебя галлюцинации, – обвинил шеф. – Я слишком добр и разрешил тебе выйти на службу очень рано. В чём уже раскаиваюсь! Третий день пошёл – а уже иск!

– Это не совсем галлюцинации, – начала Ферра.

– Эрманика, это совсем галлюцинации. На сегодня ты освобождаешься от работы. Ты от неё вообще освобождаешься, пока не пройдёшь курс у штатного психотерапевта. И то, если он сочтёт, что ты не можешь вернуться к работе – так оно и будет. Поняла?

– Поняла, шеф Солто. А что тогда делать с рукой? Сегодня придут результаты экспертизы. Поскольку в дело оказался замешан актёр, нам не дадут просто так его закрыть.

– Рукой займутся другие, Ферра, – спокойно ответил начальник. – У нас есть люди, которые способны раскрутить этот клубочек. А тебе надо подумать о своем состоянии. Психика – это не шуточки.

В его голосе проскользнуло участие. Как Солто ни притворялся страшным ястребом, готовым растерзать любого – он был прежде всего человеком. И человеком неплохим.

– Пошли навестим психотерапевта, – сказал ди Маджио, посмеиваясь. – Мне вот интересно, увидит он меня или нет?

Шеф ушёл, а Ферра всё стояла у окна.

– Пошёл ты, – сказала она. – Вот зачем ты вмешиваешься и всё портишь?

– В детстве ты умело скрывала, что я есть, так почему не пользуешься этим умением сейчас? – хихикнул ди Маджио.

– Потому что тогда ты не был таким судаком, – огрызнулась Ферра. – Ты мне помогал и вообще был как-то добрее. Ты не бесил в детстве!..

– Ну, теперь-то мы с тобой взрослые люди, – развёл руками ди Маджио. – И вопрос не в том, что я тебя достаю, а в том, почему ты каждый раз ведёшься на провокации.

Она изо всех сил сделала вид, что его не существует. Вообще и никогда.

Хватило до дверей психотерапевта. «Леона Аурелия Нетте-Дженца, кандидат психологических наук».

– Тю, – сказал ди Маджио, – такое имя, и всего лишь кандидат! Хочу профессора!

– Тебя не спрашивали, – сказала Ферра и постучалась.

– Войдите, – ответил низкий, приятный, какой-то даже оперный голос.

– Добрый день, я Эрманика Ферра, шеф Солто приказал мне зайти к вам, – отчеканила Ферра, входя.

Поделиться с друзьями: