ЖАНРЫ

Напарник обмену и возврату не подлежит
Шрифт:

– Твой информатор удружил нам по полной. Да и Лаура Морьяди оказала милость, прикончила Франческо Де Ритта, – сказал Солто, зубами вытягивая пробку из оплетённой бутыли и делая большой глоток из зеленоватой бездны. – А! Неплохое пойло. Кто-то организовал на площади перед мэрией настоящий бунт. По городу беспорядки. Но совет принял во внимание, что биография Лючано Сеньо, скажем так, небезупречна. Ты в курсе, что у нас его младший брат? Он рассказал немало интересного. Вчера приехал из Понто-Виэсты, чтобы поддержать старшего… Без Мада Герваса мы бы о нём и не узнали, между прочим.

А что Гервас? – слегка нахмурилась Ферра.

– Видишь ли, к записи он приложил письмецо, в котором выкладывал свои соображения по поводу молодого Агустино Сеньо из Понто-Виэсты. Мы уж собрались туда наведаться, а он тут как тут. Такая удача! Но откуда Гервасу-то знать про кандидатского брата, я уж не знаю.

– А откуда он вообще всё узнаёт? – улыбнулась Эрманика. – Это же гений сыска.

– Но-но, он по-прежнему воришка и жулик, – усмехнулся шеф. – Правда, предъявить мы сейчас ему ничего не можем, даже очнись этот негодник.

– Если он очнётся, мы можем запросто отпустить ему все прошлые грехи, – сказала Ферра, – потому что его заслуги неоценимы. Пусть только очнётся.

– Э нет, правосудие так не работает, – засмеялся Солто.

– Сколько раз правосудие давало осечку в куда более серьёзных делах? – Ферра пожала плечами и пожалела об этом: по телу прокатилась волна боли.

Глухой, с трудом пробивающейся сквозь густую пелену действия обезболивающих, но всё же боли. О которой ещё нескоро придётся забыть.

– Поправляйся, – шеф потянулся, чтобы пожать руку Ферры, замер, помня о том, как болезненно она относится к прикосновениям, и удивился, когда женщина сама потянулась за рукопожатием. – Вижу, ты уже поправляешься. Как только врачи тебя соберут – я верну тебя на службу без ограничений.

– Мне будет не хватать встреч с камой Нетте-Дженца, – улыбнулась Ферра.

– Можешь посещать её платно в свободное от работы время, – предложил шеф с усмешкой. – Ладно, убежал. Кстати… Дженна сегодня не появится. Луиджи не может её охранять – все силы брошены на погашение беспорядков по всей Ситтарине. Поэтому она сидит в участке под присмотром дежурных.

– Понятно, – улыбка Ферры поугасла. – Передавайте ей мой привет.

Ночью она долго не могла уснуть. Всё казалось, что по палате кто-то ходит. Слышалось дыхание, звук шагов, а два раза даже привиделся Эрманике смутный силуэт. В коридоре тоже что-то происходило, какая-то суета, видимо, привозили больных или раненых.

– Альтео, – позвала Ферра, когда снова услышала какое-то шуршание в углу.

– Я здесь, – откликнулся знакомый голос.

Но звучал он странно. Как будто обеспокоенно.

– Что там происходит?

– Беспорядки не прекращаются, на улицах стрельба и погромы, – сказал ди Маджио. – Люди продолжают поступать. И умирать.

– Но как можно заставить столько народу протестовать? Неужели они могут поддерживать Лючано Сеньо? – не поняла Ферра. – Да и потом, от них же не так много зависит, мэра выбирает совет.

– Часть людей – подстрекатели из банд Братства. Мелкие сошки, порой совсем ещё сопляки, работают за идею, – сказал ди Маджио. – Кое у кого долги перед кем-либо из Братства. Мелкие лавочники, всякие дельцы, да мало ли – каждый, кто держит магазинчик-другой или место на рынке, может задолжать Братству. Есть ещё дураки, которым только дай побузить, особенно если налить им чарочку или пообещать немного деньжат.

– А умирают обычные люди, – с горечью сказала Ферра.

– Умирают обычные, – вздохнул Альтео, и опять его голос показался Эрманике каким-то странным. – Я как-то не так себя чувствую. Начать даже с того, что я вообще не должен чувствовать ничего. Это всё смерти…

– Куда ты исчезаешь? Откуда появляешься? – задала вопрос Ферра.

– Я не могу объяснить это, – сказал Альтео. – Но с некоторых пор исчезать стало как-то сложнее. И знаешь, что? Дженна снова видела меня. Мне страшно.

И с этими словами он пропал.

ГЛАВА 3. Везунчик где-то у грани

Наутро Ферра наконец-то сумела встать – при поддержке врача, который непрестанно ворчал, что надо быть осторожней и что магия не всесильна. Как и медицина. И вообще никто не всесилен, кроме бога, а его, как известно, выдумали на заре времён.

Под это ворчание она смогла, наконец, дойти до соседней палаты. Чезаре Гатто вскочил с кровати и тут же болезненно скорчился.

– Кама Ферра! Детектив! – воскликнул он, глядя на Ферру с щенячьим обожанием. – Я тоже уже могу ходить! Но с костылём!

– А что же не зашёл ко мне? – спросила Эрманика растроганно.

– Не хотел тревожить, – смущённо сказал стажёр. – И не знал, вдруг вы… не хотели меня видеть?

– Ты глупый котёнок, – Эрманика протянула к мальчишке руки.

– Давайте, загоняйте себя в гробы, – буркнул доктор, но Ферра и Гатто уже обнимались и не слушали его. – Подумаешь, встать они могут. Это, наверное, бог помог.

– Нет, это один волшебник с руками, которые способны творить чудеса, – повернулась к нему Эрманика. – Скажите мне, а другой пациент… Мад Гервас? Он как?

– По-прежнему. Не пойму, в чём дело. Голова? – отрывисто сказал врач. – Почему бог не помогает в действительно тяжёлых случаях? У меня уже четвёртый пациент умер. Если бог есть, зачем позволил придумывать оружие? Пули эти ваши…

– Можно его видеть? – спросила Ферра.

– Да на здоровье, – фыркнул врач. – Только он вас не увидит и не услышит. Он где-то там, за гранью, и ему наверняка хорошо. Бегает босиком по травке. Вас не вспоминает.

В палате было солнечно, но в лучах не поблескивало ни единой пылинки, такая тут стояла чистота. Ферра села на стул возле кровати Везунчика.

– Я ненадолго, – сказала она, накрывая своей рукой его безвольно лежащую поверх одеяла кисть. – Ты же веришь, что я твоё невезение. Тогда, значит, чем я дальше – тем у тебя больше шансов, Везунчик. Я скоро выпишусь, и ты сможешь вернуться… да?

– До тех краёв долетают только песни, – прошептал откуда-то голос Альтео. – Я-то уж знаю.

– Там, куда ты исчезаешь, эти края – близко? – спросила Ферра. – Когда Гатто был в бреду, он виделся с тобой.

– Возможно. Ничего нельзя сказать наверняка, потому что память страдает при этих перемещениях туда-сюда, – сказал Альтео.

Поделиться с друзьями: