Наперегонки с Луной
Шрифт:
Праздник Летнего Лотоса для жителей Чанлиня был самым любимым, и отмечали его с большим размахом. Лотосовый аромат, поднимаясь от многочисленных прудов, витал над городом терпковато-сладким облаком. Улицы украсили яркими бумажными фонарями, цветочными гирляндами и шелковыми лентами, развевающимися на ветру.
Цзяо Ян и Лань Юэ прогуливались меж торговых рядов, почти не выделяясь среди праздных и весёлых людей. Торговцы наперебой зазывали попробовать жареное мясо, свежие фрукты, пшеничные лепёшки, или купить сувенир на удачу.
Лань Юэ соблазнилась рисовыми шариками с мёдом и кунжутом, традиционным угощением на фестивале. Она купила сразу четыре палочки и с наслаждением укусила сладость.
— Ты должен попробовать это, — Лань Юэ, протягивая Цзяо Яну одну из палочек. — Так и быть, поделюсь, хотя это так вкусно, что будто от сердца отрываю.
— Мучительница, — отозвался тот с набитым ртом, поскольку опрометчиво покусился на два шарика сразу.
— Такое необычное ощущение, — задумчиво произнесла Лань Юэ, когда с угощением было покончено, — просто заработать деньги и сразу их потратить, не докладывая старшим клана, не беспокоясь о том, что будет завтра.
— Но тебе же это нравится.
Она улыбнулась, не опровергая и не подтверждая. Как будто опасалась словами спугнуть то состояние беззаботной лёгкости последних дней.
В небе кружили воздушные змеи, похожие то на диковинных птиц, то на легендарных духов…
— Смотри, — Лань Юэ указала на ярко-рыжего змея с тигриной пастью. — Этот похож на вчерашнего хоу!
Мудрецы обычно описывали духа огня, принимающего форму льва или тигра, как мудрое и уравновешенное существо. Хоу в уединении сторожили свои сокровища, порой становясь защитниками городов и деревень. За что именно этот ополчился на заказчика, тот не сознался, но Цзяо Ян почему-то был уверен, что за дело. Впрочем, как всегда в таких случаях, его мало интересовали подобные мелочи. Главное, что за хоу неплохо заплатили.
— Да, интересный получился бой. Ты ведь оценила, как я перекатился, уходя от его огненного дыхания, а потом нанёс колющий удар прямо под хвост?
— Ха! Лучше вспомни, как я призвала снежную бурю, сбивая пламя…
Так, подшучивая друг над другом, они продолжили путь, иногда останавливаясь, чтобы полюбоваться разноцветными фонарями или послушать бродячего музыканта. Цзяо Ян и Лань Юэ разрешили себе в этот день полностью отрешиться от забот.
Около стола с популярной на фестивалях игрой — «ловля золота» — собралась изрядная толпа. Участники должны были выловить из воды как можно больше маленьких золотых рыбок, используя при этом тонкую бумажную сетку, которая легко рвалась, настоящее испытание ловкости и терпения. За улов полагались неплохие призы, а потому поток желающих не иссякал.
Когда подошла его очередь, Цзяо Ян небрежно запустил сетку в воду, подсёк маленькую рыбку, потянул её вверх, уже заранее самодовольно улыбаясь… как вдруг сетка порвалась, рыбка плюхнулась обратно под взрыв смеха зевак…
Спустя ещё пару попыток, Лань Юэ, предотвращая драку, увела отчаянно упирающегося Цзяо Яна прочь, под несущиеся вслед вопли:
— И не стыдно тебе жульничать!
— С чарами — нечестно!
— А ещё заклинатель!
— Да чтоб вас всех! — в сердцах выругался Цзяо Ян, благо они уже отошли довольно далеко. — Будут мне указывать, что можно, а что нет!
— Ну же, успокойся, — Лань Юэ с присущим ей очарованием погладила его по плечу. — Мы просто наслаждаемся праздником. Неужели ты не хочешь немного передохнуть от боёв и погонь?
— Ну да, ну да… — покладисто согласился Цзяо Ян, остывая.
Они двинулись дальше по сияющей улице, вдыхая уже прохладный вечерний ветер, дразнящий запахом лотосов и благовоний.
Вдруг Цзяо Ян почувствовал на себе чьё-то недоброе внимание. Пытаясь разглядеть что-то в пестром людском море, он наконец заметил его: заклинателя в чёрных одеждах со знаком пылающего меча на груди.
Воин клана Чан ухмыльнулся, глядя ему прямо в глаза. И взгляд этот означал, что отведённое им время покоя только что истекло.
С того дня они больше не знали ни покоя, ни спокойного сна. Куда бы ни пошли, всюду их находили гончие кланов Чан и Лань, лилась кровь, оставляя за собой яркий след. Город за городом, деревня за деревней, леса, поля и холмы — нигде нельзя было укрыться от тех, кто наконец решил исполнить задуманное. Пока что преследователи прощупывали почву, проверяли их силы ценой собственных жизней, самые могущественные из заклинателей ещё не вступили в игру, но близился миг, когда это произойдёт.
Каждая следующая волна преследователей была лучше и тщательнее подготовлена, чем предыдущая. Враг мог покончить с ними одним ударом, но предпочёл играть, изматывать, издеваться прежде, чем схватить. Узнавался почерк сестрицы Лань Цзи Ли, которая теперь, вероятно, стала наследницей клана, когда её отец, младший кузен Лань И Чэня принял власть. Она получила желаемое положение, стала смелее и, может статься, явится на охоту лично.
Они бежали, пока не оказались там, где отступать больше некуда. Старый городок И стоял у обрыва, а под ним текла бурная горная река с острыми камнями и скалами. Поначалу жители города мало обращали внимание на чужаков, но после первого же сражения с подоспевшим отрядом заклинателей, после которого сгорело несколько домов и была полностью разрушена восточная часть городской стены, горожане не потерпели такого соседства. Лань Юэ стоило больших усилий сдержать Цзяо Яна от того, чтобы перебить всех и поднять себе на подмогу пару сотен мертвецов.
— Не сегодня, так на днях они всё равно умрут, город будет разрушен. Пусть их, если не хотят спасаться, а нам не стоит тратить силы.
Цзяо Ян дёрнул плечом, скидывая её ладонь:
— Ладно, — наконец пробурчал он, — доживайте ваши жалкие жизни, сколько вам там осталось… до завтра?
Он рассмеялся и, сопровождаемый ненавидящими взглядами, пошёл прочь. Лань Юэ ничего не оставалось, как пойти за ним.
Их приютил ветхий заброшенный дом на самом краю бездны. Он стоял поодаль от городских улиц, напоминая угрюмого отшельника, отколовшийся от стайного большинства. Прямо как Цзяо Ян и Лань Юэ…
Старая дверь нехотя открылась, тревожно проскрипев по подгнившим доскам. За ней оказалась пыльная серая комната с на удивление сохранившимся очагом. Цзяо Ян развёл огонь, и вокруг стало теплей. Если прикрыть глаза, можно даже представить, что находишься в своём собственном доме, где можно укрыться от всех забот. Поддавшись наваждению, Лань Юэ начала наводить порядок — ей хотелось создать немного уюта в эти мгновения краткой передышки. Цзяо Ян почувствовал дуновение ветра.
— Ты жульничаешь! — возмутился он, наблюдая за тем, как клубы пыли и паутина исчезают по мановению руки.
— А ты предлагаешь мне убираться самой?
— О, прости, — Цзяо Ян, прищурился, — я забыл, что ты никогда в жизни в руки швабру не брала.
— Хозяйка из меня никудышная, ты прав.
В доме повисло неловкое молчание, будто вот-вот разразится ссора, но вместо этого они только рассмеялись. Вытряхнув на освобождённый стол скудные остатки припасов, Цзяо Ян после непродолжительных поисков нашёл почти целый котелок и занялся ужином. Вряд ли тот суп можно было назвать вершиной кулинарного искусства, но по крайне мере он обещал быть горячим и сытным.