Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наперегонки с Луной
Шрифт:

— Я не думал, во что всё выльется. Когда началась резня, я почти не принимал в ней участия, лишь защищался. А потом, когда начался пожар, нашёл тебя…

— Ты забрал меня только для того, чтобы с моей помощью однажды найти то, что нужно твоему поганому дружку! Я кое-что видела и кое-что слышала там, в лесу.

Лань И Чэнь побледнел, но быстро взял себя в руки. Отпираться было уже бесполезно.

— В начале так и было, ты права. Но потом я привязался к тебе, — он тяжко вздохнул, — чем старше ты становилась, тем больше становилась похожа на Ван Мэй Ци. Не подумай лишнего, — он поспешил уточнить, — ты всегда мне была как дочь и я хотел тебе только добра. Хотел для тебя всего лучшего, как мне казалось. Но я ошибся. Долго не хотел себе признаваться, но теперь вижу, что ты желаешь совсем иного, а я лишь делаю всё хуже.

Ещё немного, и Лань Юэ стало бы жаль своего приёмного отца, этого убийцу, который не нашёл в себе достаточно сил, чтобы противостоять влиянию более хваткого друга. И всё же он был там и всё знал, ушёл от суда и скрывал эти тайны похлеще драконьих сокровищ.

— Я хотел для тебя лучшей судьбы, — продолжил он, — как понимал это. Ты могла бы стать одной из самых богатых и влиятельных женщин в стране, но ты готова всё это растоптать! Что бы ты ни сделала, твоё будущее омрачено навеки. Убьёшь меня, против тебя ополчится весь Ланшань Лань. Уйдёшь, нарушив клятвы, и станешь нашей законной целью. Неужели вечная жизнь в бегах и смерть та цена, которую ты готова платить? Почему? Только ответь мне.

Лань Юэ молчала, отведя взгляд. Там, стоя под холодным дождём в крепких объятиях Цзяо Яна, она поняла окончательно, что дороги назад уже не будет.

— На задании ты виделась с ним, — Лань И Чэнь ответил вместо неё, коснувшись пальцами серебряного ожерелья. Лань Юэ ничего не ответила, только бешено колотилось сердце внутри. — Я считал эту легенду про вечных возлюбленных сказкой. Своим решением ты убила себя, Лань Юэ.

— И всё же это моё решение.

— Ты права, — неожиданно согласился Лань И Чэнь и подошёл к окну, по привычке сложив руки за спиной. Он не опасался атаки, по крайней мере, не сейчас. — Я не в силах бороться с древней магией. Будь ты замужем за Чан Сяолуном, была бы несчастна. Где бы ты ни была в разлуке, это была бы не жизнь, а горе. Но я скажу тебе и о том, на что ты обречена. Уйдя с ним, — Лань И Чэнь так и не назвал Цзяо Яна по имени, — ты обрекаешь вас обоих на смертельную опасность. Умрёт один из вас, и другой тут же последует за ним, не сможет жить, как бы далеко ни убежал.

— Значит мы погибнем оба!

— И отдадите в руки самого бесчестного человека сильнейшее оружие, — подытожил Лань И Чэнь. — Я соглашался на его условия, чтобы он не раскрыл всем мои тайны, которые слишком дорого бы обошлись всему клану. Но я не могу так больше. Я расторгну вашу помолвку и дам тебе уйти, дам какое-то время, насколько в моих силах, а дальше…

Лань И Чэнь не успел договорить, как в окне возникла чья-то тень и меч пронзил его сердце, проходя насквозь. С кончика клинка, торчащего из спины, капала кровь. Лань Юэ закричала:

— Отец!

Ненависть и привязанность кипели в ней. Кто посмел? Ему суждено было погибнуть и быть наконец прощённым от её руки! Тело Лань И Чэня рухнуло на пол, и в зале появился…

— Чан Сяолун…

— А вот и невеста, — улыбнулся он, когда его ступни коснулись пола. — Иди-ка сюда.

Чан Сяолун преодолел разделяющее их расстояние одним прыжком и схватил Лань Юэ, прижав к себе так, что двигаться не могла.

— Решила променять меня, такого красивого и знатного, на какого-то безродного бродяжку? Глупая, — он больно стиснул рукой её подбородок, не давая отвернуться, — я завершу обряд прямо сейчас, заберу Летящий Снег, а потом избавлюсь от тебя, став богатым безутешным вдовцом.

— Не будет этого! — прошипела Лань Юэ, пытаясь вывернуться.

Чан Сяолун был сильнее, ухмыляясь, он поцеловал её, грубо и без спроса. Лань Юэ прикрыла глаза. Так просто. Она сделала вид, что не желает больше сопротивляться, превозмогая отвращение, обняла его сама, делая всё, чтобы поцелуй длился как можно дольше. И яд подействовал наверняка. Совсем скоро у Чан Сяолуна онемеют губы и язык, а потом…

Он пошатнулся, ослабив хватку, не сразу поняв, что происходит.

— Сука! — воскликнул он, наотмашь ударив Лань Юэ по лицу.

Поморщившись, она сплюнула кровью, глядя, как Чан Сяолун медленно оседает на пол.

— Я буду носить твой удар с честью, жалкий ты ублюдок.

Она обернулась на звуки за дверью. Скоро здесь будет куча народа, которой крайне сложно будет объяснить всё, что произошло в Яшмовом зале. Лань Юэ выпрыгнула из окна в тот момент, когда отворились тяжёлые двери…

* * *

— Господин Чан!

Лань Цзи Ли, вечная соперница Лань Юэ, кинулась к лежащему без сознания мужчине. Она проверила пульс и дыхание, едва-едва теплится жизнь. Ещё немного, и его уже не спасти. Она достала пузырёк с противоядием, откупорила его и влила целебную жидкость в рот.

— Она как всегда предсказуема, — ухмыльнулась Лань Цзи Ли, — выбрала свой любимый яд.

— Эй, позовите сюда лекарей! — велела она.

— Не нужно, — прохрипел Чан Сяолун, приходя в себя.

К лицу возвращался привычный цвет вместо синюшного. Лань Цзи Ли улыбнулась, глядя на воинов клана, которые пришли в зал и увидели мёртвого главу и едва спасённого Чан Сяолуна.

— Лань Юэ убила нашего господина и покусилась на жизнь главы клана Чан! — воскликнула она. — Сообщите весть в Бай Юн, соберите людей и отправляйтесь на поиски убийцы и предательницы!

— Не так быстро, — Чан Сяолун стиснул её руку. — Пусть сбежит, она приведёт нас к этому ублюдку и мы возьмём оба меча.

— Как скажешь, — улыбнулась Лань Цзи Ли.

Глава 21

Вьющийся хмель

Путь с Облачного Пика пришлось пробивать с боем, проливая кровь бывших собратьев, и вот теперь, когда казалось бы можно немного перевести дух, начиналось самое неприятное. Местность в низине, где она оказалась, сбегая из обители, была болотистой. Местные реки так часто меняли свои русла, что оставляли после себя целую россыпь илистых прудов, которые быстро зарастали ряской. Здесь росли чахлые бледные берёзки и часто бывали туманы. Людей в этом гиблом месте редко встретишь, если только кто-то не шёл топиться сам или с чужой помощью. Немало тех, кто рискнул перейти дорогу клану, нашёл вечный покой в зыбких пучинах.

И вот теперь в этом жутковатом месте с западной стороны Облачного Пика, оказалась она, Лань Юэ. Почти негде было укрыться от погони, которая шла по пятам — верные сёстры Лань Цзи Ли всегда исполняли любые приказы своей госпожи. И думать, что они заметно уступают в мастерстве, было бы наивно.

Нескольких из дюжины ей удалось убить или тяжело ранить и остаться целой после схватки самой. Каждая из шимей Лань Цзи Ли сражалась как истинная драконица и ни за что не хотела сдаваться и возвращаться к госпоже ни с чем. И это ещё не вступили в игру другие заклинатели!

Лань Юэ перерубила очередную пущенную за ней ядовитую змею, сотворённую из чистой ци. К такой отраве у неё устойчивости не было.

— Эй, недотёпа Юэ, — кричали ей вслед, — тебе некуда бежать!

На оклик она даже не обернулась, лишь махнула мечом в ту сторону, посылая веер острейших ледяных игл. Кто-то рассмеялся, уклоняясь от удара, кто-то коротко вскрикнул и послышался плеск — в пучину упало ещё недавно парящее в воздухе тело.

Лань Юэ скользила среди берёз и болотных кочек, едва касаясь их ногами. Сестрицы были правы — бежать отсюда некуда, болота находились в самом сердце клановых земель. О том, чтобы перейти хребет, не могло быть и речи, а чтобы попасть хотя бы к границе земель клана Цинь, придётся идти через густо населённые места, где уже наверняка всё кишит от заклинателей клана Лань и Змеиного Дворца. Стерегут каждый проулок и каждую тропу, в этом Лань Юэ была твёрдо уверена.

Поделиться с друзьями: