Наперегонки с Саванной
Шрифт:
Я не отвечаю и начинаю жевать печенье.
— Что заставило пойти тебя в юридическую школу?
Он кормит щенка небольшим кусочком ветчины.
— Ну, учителя с шестого класса говорили мне, что я пойду в колледж. Из-за моего ума, знаешь?
Учителя никогда не говорили мне такое. Думаю, я обыкновенная школьница, и никто мне не говорил, что делать со своей жизнью. Подождите. Я прокручиваю в памяти. Адам, парень, рядом с которым я была дурой, из Западной Вирджинии, работал на кухне в ресторане “Бэст Валью Инн”, рядом с которым было казино, и он часто говорил, что я могу использовать его имя, чтобы устроится на работу за стойко регистрации.
— …и я собираюсь в юридическую школу, потому что хочу сражаться против больших корпораций, которые покупают фермы и выкидывают нас из бизнеса.
— Ты когда-нибудь хотел остаться и работать на ферме? — спрашиваю я.
Он качает головой.
— Пойти в эту школу было на пользу для моей семьи.
Я поднимаю брови. То, как он вкладывается в свое будущее, схоже с тем, зачем я становлюсь жокеем. И тут Рори врывается в заднюю дверь с маленьким мальчиком на руках. — Чирио … — Рори останавливается и вдыхает.
— Чирио телится. Не мог бы ты прийти и помочь нам с Бо. — Рори спрашивает у Уилла. — Папа там в загоне.
Уилл кивает и засовывает остаток сэндвича себе в рот. Все еще жуя, он передает щенка мне. Он лает, как сумасшедший.
— Ты же придешь на свадьбу? С Рори? — спрашивает Уилл, показывая на меня. — Мы можем позвать несколько девушек для вечеринки. У нас нет одиноких двоюродных сестер, но есть неизвестное количество свободных двоюродных братьев.
Я смеюсь.
— О да?
Рори выдыхает весь воздух из груди.
— Я Лучший Мужчина.
— Ставлю десять баксов, что он потеряет кольца, — говорю я.
— Никаких ставок, — отвечает Уилл.
— Эй! — произносит Рори, ухмыляясь. — Кстати, я выиграл. Я знаю, что ты зависала с Джеком Гудвином, — он протягивает руку, прося двадцать долларов, которые я ем должна. Я стону, и Рори говорит, что найдет меня потом, после того, как поможет корове отелиться.
Вместо того, чтобы идти обратно в Кедар Хилл, я решаю прогуляться через ферму Витфилдов и пройти мимо озера, где я встретила стадо гусей. Я люблю их. Когда они находят себе пару, то остаются потом вместе на всю жизнь. Это так мило, что они едва могут держаться в двух шагах друг от друга. Однажды папа и я увидели группу из семи гусей, плавающих вместе: четыре мальчика и три девочки. Я спросила у папы, где четвертая девочка, на что он ответил мне, что она либо умерла, либо потерялась. Я не чувствовала этой всепоглощающей любви. Но это безопасно? Гусь проведет остаток своей жизни с разбитым сердцем. То короткое время, которое он провел со своей гусыней, того стоило. Я на это надеюсь. Я не ценила время со своей мамой. Или с Муншадоу. Я иду по берегу озера, и вот я уже снова на земле Гудвинов. Три охотничьи собаки Джека подбегают ко мне и играючи лают. Я осматриваю все вокруг, ожидая найти Джека, потому что он всегда со своими собаками, и вижу его, сидящим на столе для пикника рядом с грудой камней. Один за другим он со всей силы бросает камни в озеро, наблюдая за тем, как потом разлетаются брызги.
Ухмылка появляется у меня на лице. Воспоминая о вчерашнем поцелуе снова заставляют меня трепетать. Я делаю глубокий вдох и жду, пока он заметит, что я здесь. Но выглядит, будто он в воображаемом мире. Его глаза затуманены и одиноки.
Я вдыхаю во всю грудь и похожу к столику для пикника. Собаки плюхаются в грязь и переворачиваются в ней, как рулетики.
Джек продолжает смотреть на озеро, но улыбается, когда я сажусь рядом с ним.
— Привет, — говорю я.
— Привет.
— Здесь очень красиво.
— Тор, Афина и Джаспер любят воду, — он жестом показывает на собак. — Мы часто сюда приходим.
— Они, кажется, твои хорошие друзья.
— Так и есть. Хотя Джаспер не столько друг, сколько заклятый друг.
— Ты только что сказал заклятый друг?
— Прошедшим летом. Я решил искупаться в озере. Я снял всю одежду, кроме нижнего белья, и тогда Джаспер украл мои шорты и футболку. Мне пришлось идти домой в одних только мокрых боксерах.
Я смеюсь и Джек тоже, а Джаспер смотрит на нас и склоняет голову набок, возможно гадая, почему мы назвали его имя.
— А потом Ивонна начала на Джаспера кричать, говоря собаке, что только ей позволено управлять прачечной.
— Мне жаль, что я это пропустила. Ну, знаешь, часть, где Ивонна кричит, а не та, где ты в боксерах… эм, — моя кожа розовеет, и я трясу головой, пытаясь выкинуть из неё все эти сексуальные картинки. — Не мог бы ты прекратить смущать меня?
— Разговор о моем нижнем белье смущает тебя? Если бы я только знал об этом раньше. — Джек улыбается с нечеловеческой жестокостью, наклоняется ко мне и хватает меня за запястье и начинает массажировать его подушечкой большого пальца.
Я наклоняю голову и двигаюсь ближе к его рту, облизывая губы. Но он неожиданно отдаляется и фокусируется на озере. Я задерживаю дыхание.
— Итак, ты и я… прошлой ночью, — он выдыхает с гулким звуком.
— Мне это понравилось…
— Мне тоже… но я не знаю, что из этого выйдет. Я не говорю, что ничего не получится, но я не знаю, как это будет…
Я отстраняюсь от него и засовываю руки между коленей. Почему я сделала это? Почему была такой самонадеянной, думая, что он захочет поцеловать меня еще раз?
— Папа недавно позвал меня в свой кабинет, — говорит Джек, нервно постукивая костяшками пальцев по столу. — Он сказал, что мистер Винчестер звонил поблагодарить за ужин. Мистер Винчестер сказал, что я его впечатлил. И мой отец так горд за меня из-за этого… и горд, что я стану ответственным владельцем конюшни… хорошим человеком.
— И? — спрашиваю я спокойно. Противное чувство охватывает меня.
— И я не хочу разочаровывать своего отца… понимаешь? Я не был джентльменом прошлой ночью.
— Папа и Синди все равно меня убьют, — говорю я беззащитно. — Горничные говорят, что у тебя постоянные интрижки на одну ночь.
Джек молчит долгое мгновенье, смотря прямо на меня.
— У меня нет постоянных интрижек на одну ночь, несмотря на то, что говорят горничные. Я спал только с одной девушкой. И я заботился о ней.
Это на одного человека больше, чем со сколькими спала я. Но я рада услышать, что он не мужчина-шлюха, каким его выставляет прислуга. Он, должно быть, спал с дочерью сенатора Лукенса, с девушкой, с которой он встречался, по словам Рори. Или была ли это кантри-певица? Не важно, я не хочу этого знать.
— Я не могу провалить эту сделку с Райским Парком для моего отца, — говорит Джек. — Его мечта — владеть большим ипподромом!
— И что ты думаешь? Чего ты хочешь?
— Ты мне нравишься… очень…, — он замолкает и трет нижнюю губу большим пальцем. — Но я не уверен, что у нас получится. Я не знаю, что могу дать тебе, помимо прошлой ночи, я имею в виду. Ты мне очень нравишься, но встречаться с кем-то, кто работает в моей конюшне, не выглядит правильным…
Слава Богу, что мы не зашли дальше поцелуев. Почему он добился поцелуя, который слаще любой конфеты, зная, что из этого ничего не выйдет? Как он смеет обращаться со мной так, словно я неудачница? Поэтому я и не доверяю богатым идиотам!