Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наречённая дорханца
Шрифт:

— Флейта. Это мне?

Я посмотрела на неё. В её глазах виднелась неподдельная радость. Похоже, у меня получилось угодить ей.

— Да, вам. Это подарок господина.

— Спасибо, — искренне поблагодарила она меня.

Я же, поклонившись, начала отступать к двери.

— Я пришлю женщин, они помогут вам.

— Сури, — окликнула она меня, когда я уже была готова выскочить из этой комнаты, будто та была охвачена пламенем.

— Да, госпожа? — повернувшись к ней лицом, спросила я.

— Ты обиделась на меня?

Прошу прощения, но я не понимаю, о чём вы говорите.

Нет, я прекрасно понимала, о чём она, но я не собиралась признавать, что её слова задели меня.

— Я не хотела тебя обидеть. Просто ты… ты служанка.

— Вы об этом?! — ответила я, сделав вид будто удивилась. — Не берите в голову. Я знаю своё место.

— Ох, как замечательно, — подойдя ко мне, вздохнула она от облегчения. — Не смотря на это, мы всё ещё можем быть друзьями. Правда?

Я улыбнулась, но не стала отвечать. Быть друзьями? Боюсь, что этого никогда не случится. Но конечно этого я ей не сказала и не скажу.

— Прошу меня извинить, — вновь поклонившись, произнесла я и поспешила выйти. В этот раз она меня не остановила.

Пока я шла по коридорам, направляясь к своей спальне, меня не отпускало ощущение, что с Юлией возникнут проблемы. И вот пока я об этом размышляла, то не заметила, как ко мне подкрался Дариан.

Зажав мне рот рукой и приподняв над полом, он затащил меня в одну из ближайших комнат. Это оказалась свободная гостевая спальня.

— Что… что ты делаешь? — удалось спросить мне, когда он убрал свою руку с моего рта.

— Ничего.

— Дариан, отпусти меня. Ты делаешь мне больно.

Конечно же, он не делал мне больно, но сам факт, что он вёл себя со мной сейчас так, будто имел на такое поведение полное право, очень раздражал.

— Я хотел поговорить с тобой, маленькая Сури, — сказал он, когда всё же отпустил меня.

— Для этого необязательно хватать и куда-то тащить.

— Да? — прищурился он. — Но что-то мне подсказывает, что ты не согласилась бы со мной поговорить. Ты злишься, маленькая Сури. Ревнуешь.

Я вздрогнула. Это вышло машинально, а значит, подтверждало его слова. Закусив губу, я обвела взглядом комнату. Мне нужно было отвлечься, а ещё лучше в данный момент оказаться подальше от дорханца.

— Мне приятно, что ты ревнуешь меня, Сури.

Его голос звучал настолько серьёзно, что мне пришлось посмотреть на него.

— Но тебе не стоит из-за этого переживать. Госпожа Юлия для меня как младшая сестра. Я никогда не испытывал к ней романтических чувств.

— Что нельзя сказать о ней, — уставшим голосом произнесла я.

— Сури…

Я покачала головой, обрывая его.

Пройдя по комнате, я присела на край большой кровати. Сложив руки на коленях, я стала рассматривать замысловатый узор ковра, пока в поле моего зрения не показались огромные пыльные сапоги дорханца.

— Если она испытывает к тебе чувства, то у нас проблемы, — не поднимая головы, сказала я. — Мaрин не возьмёт её в жёны.

— Это лишь детская влюблённость. Она пройдёт.

— Не думаю, что Юлия с тобой будет согласна.

Дариан опустился на колени и взял мои руки в свои.

Смотря на наши переплетённые пальцы, я поразилась, насколько его кожа была темнее моей. И грубей.

— В моём сердце лишь одна женщина. Для госпожи Юлии там нет места.

Глаза защипало, и я попыталась освободить свои руки, чтобы не дать слезам пролиться, но Дариан не пустил меня. Теперь я недовольно смотрела на него через пелену слёз.

— Моя маленькая Сури, — прошептал он нежным голосом, — моё сердце бьётся для тебя.

— Я должна буду выйти замуж, как только вернусь домой. Я обещана другому.

— Жизнь непредсказуема, моя маленькая Сури, и изменчива. Если бы только позволила…

Я покачала головой, и всё же освободила свои руки.

— Мне нужно привести себя в порядок и предстать перед Мaрином. Он, наверняка, ждёт меня.

— Если бы господина интересовала его невеста, то он бы её встретил, — заметил Дариан, когда я поднялась на ноги. И он, конечно же, был прав, вот только я не хотела этого признавать.

— Извини. Я…

— Иди, — поднявшись, кивнул мне дорханец. — Я найду тебя позже.

— Зачем?

Дариан хитро улыбнулся.

— Узнаешь.

Поняв, что больше он ничего не скажет, я оставила его одного.

Чуть позже, переодевшись, я стояла перед кабинетом Мaрина и ждала, когда обо мне доложат. Честно, я нервничала.

Разгладив юбку платья, я вздохнула, и в этот момент из кабинета вышел дорханец.

— Господин ожидает вас.

— Спасибо, — поблагодарила я его и зашла в кабинет.

Мaрин стоял перед окном и всматривался в темноту.

— Мой повелитель, — поклонившись, поприветствовала я его.

— Сури… подойди.

Выпрямившись, я поняла, что он даже не взглянул на меня. Это было странно. Да и голос его был печальным.

— Господин, что-то случилось? — спросила я, когда подошла к нему.

Но он не ответил, лишь просто повернулся ко мне лицом. Мгновение я созерцала огромный синяк под его правым глазом, а в другое выдохнула проклятие.

— Теперь ты понимаешь, почему я не встретил вас.

— Но… но… Господин Мaрин, что случилось? На вас кто-то напал? Куда смотрели дорханцы? Ваша личная охрана? Я не понимаю.

— Тише-тише, Сури, успокойся, — приказал он мне, положив свои руки мне на плечи. — Это небольшое недоразумение. Я сам виноват.

— Что? Я действительно не понимаю.

— Пообещай мне, моя дорогая Сури, что никогда не будешь ходить по мокрой плитке босиком.

Догадка появления синяка начала вырисовываться у меня в голове, и поэтому я не смогла сдержать смешок.

— Простите, — извинилась я, когда он хмуро на меня посмотрел. — Обещаю, что буду предельно осторожна. Значит, на вас никто не нападал?

Поделиться с друзьями: