Нарушенное равновесие
Шрифт:
– Итак, господа, руководствуясь голосованием, я принял решение. Именем мэра города Мидлстона, назначаю на место главнокомандующего второй резервной армии...
Договорить он не успел. Большая двустворчатая дверь зала заседания с шумом распахнулась, и в помещение вошел седовласый старик в сером балахоне с магическим посохом в руках. За его спиной нерешительной походкой шагала Мэри. Она была в скромном платьице, какие носят только бедняки. Там не было ни тени украшений. Милые нежные руки беспомощно свисали по бокам. Всем своим видом она внушала жалость.
Появление незваных гостей вызвало огромное удивление у всех присутствующих. Но больше всех поражен был Кэрн. Изумление, страх, досада из-за упущенного шанса покончить с этим стариком раз и навсегда, - все сейчас смешалось в душе воина. От такого неожиданного потрясения он не мог даже пошевелиться, и лишь до боли в пальцах со злостью вцепился в подлокотники кресла. Пользуясь секундным замешательством, маг вошел в зал громко произнес:
– Не спешите отдавать должность этому человеку, ведь он предатель.
По залу вновь прокатился ропот. У всех на устах были одни и те же слова: "кто этот старик?" Кэрн почувствовал, как на него обратились десятки испытующих взглядов. От этого он скукожился и вжался в кресло, чем еще больше усилил подозрение.
– Господа, прошу тишины!
– призвал к порядку мэр. Затем он обратился к старику и продолжил: - Это очень серьезное обвинение. Для него нужны веские доказательства, иначе я уличу вас во лжи. Для начала скажите, кто вы и как мам удалось пройти мимо стражи?
– Мое имя Торисар. Но не стоит отвлекаться на мелочи. Ты хочешь доказательств, сын мой. Так послушай, что скажет вот эта женщина.
Он отвел глаза от мэра, и ласково посмотрел на женщину. Но та все еще стояла в нерешительности.
– Расскажи все, что знаешь, - подбодрил ее старик.
– Смелее, дитя мое.
Мэри сделала шаг вперед, и вышла из-за спины старика. Никто не мог сказать, кто она такая, но эта прекрасная дама возбудила всеобщий интерес. Кэрн понял, что если сейчас ничего не сделает, то эта парочка отправит его прямиком на эшафот.
– Кто впустил сюда этого старикашку?!
– вскочив со своего места с возмущением крикнул он.
– Пусть берет свою потаскуху, и ковыляет отсюда! Стража! Выкиньте их!
Стражники, стоящие у дверей уже двинулись к незваным гостям, но, увидев останавливающий жест мэра, остановились на месте. Было видно, что они находились в полном замешательстве. Они сами не понимали, как могли пропустить незваных гостей, и сейчас боялись сделать что-то не так.
Лицо старика осталось беспристрастным, не смотря на оскорбления со стороны воина, но Мэри вспыхнула от негодования. Такое обращение для нее было неприемлемо, и она сейчас от всей души желала отомстить хаму за грубость.
– Я понимаю ваше возмущение, мистер Кэрн, но нужно соблюдать приличия, - спокойным и рассудительным голосом осадил воина мэр.
– Против вас выдвинули серьезное обвинение, мы обязаны теперь во всем разобраться. Обещаю вам, что если обвинение окажется ложью, то клеветники понесут самое суровое наказание. А сейчас, уважаемая леди, мы готовы слушать.
Женщина зло посмотрела в лицо обидчику и с презрением отвернулась. Затем перекинула взгляд на мэра и начала рассказ:
– Я совсем не леди, я всего лишь служанка в доме, где жил в последнее время граф Стеттер. Зовут меня Мэри. Мне никогда не везло с работой, и денег ни на что не хватало. Понимаете, у меня трое детей. Совсем еще малютки. А муж оставил нас на произвол судьбы. Вы знаете, как сложно сейчас кормить детей совершенно одной? А ведь моему младшенькому и трех лет еще нет. Ах, это ужасно. На одну еду только уходит...
– Ближе к делу, пожалуйста!
– перебил ее мэр. Он сомнением смотрел на ее идеальную фигуру, так не согласующуюся с рассказом о трех ребятишках. Кэрн хотел было сказать, что у матери-героини детей вообще нет, но вовремя удержался. Сказать это означало сознаться, что ему знакома стоящая перед ним женщина.
– Да, да, простите, - извинилась она, и с искусно сыгранной грустью в голосе продолжила: - Так сложно сейчас воспитывать ребятишек. Иногда даже приходилось голодать. Как раз в один из таких моментов, когда у нас не было и куска хлеба, ко мне подошел этот мужчина.
Она указала на Кэрна, и продолжила:
– Это было около месяца назад. Он предложил мне деньги, много денег. И сказал, что может устроить меня к одному влиятельному господину служанкой, но только я должна буду рассказывать ему обо всем, что происходит в доме. Я хотела отказаться. Я не шпионка, но как я могла обречь моих детишек на голодную смерть? Они же все для меня. Ради них я готова на все, даже на такой подлый поступок. Поймите, у меня не было выбора. Я думала только о моих малютках...
– Я понимаю вас, - снова перебил мэр.
– Что же было дальше?
– И тогда он привел меня к дверям дома, в котором жил Стеттер. Этот мужчина сказал мне, что все уже договорено. Нужно только сказать дворецкому, что я королева медуз. Я тогда удивилась, думала, что меня сочтут сумасшедшей, но не могла ослушаться. Это было только ради моих детишек. Я ему сказала нужные слова, и тут же меня наняли служанкой. Я делала свою работу очень старательно и добросовестно. Я была хорошей служанкой. Но раз в неделю мне приходилось рассказывать этому господину обо всем, что происходило в доме.
– То есть вы передавали Кэрну только сведения и больше ничего?
– До недавнего времени - да. Но около недели назад в дом приехал гонец. В руках у него было письмо. Вскрытое письмо. И он попросил меня передать его графу лично в руки. Говорил, что это письмо очень важное.
Она на секунду замялась, соображая, как же лучше преподать эту историю.
– Так, так, так. Это уже интересно. И что же вы сделали с письмом?
– Я... ну, вы понимаете, оно было вскрыто, и я испугалась. А вдруг мне не поверят, что письмо уже было вскрыто? Я ведь не глупая. Я понимаю, что за вскрытие таких важных писем могут даже повесить. А я никак не могла рисковать. У меня же дети. Как же они останутся без меня? Кто их будет кормить? И я решила сперва посоветоваться с этим господином. Возможно, он бы подсказал, как мне стоит поступить с письмом. Я принесла письмо ему, и он сказал, что я поступила правильно. Он говорил, что меня сразу бы заподозрили в измене, и повесили бы. И еще сказал, что сам отнесет это письмо графу. Что он обладает достаточно высокой репутацией, чтобы ему поверили. И что мне не стоит никому говорить об этом письме, иначе меня сразу признают виновной в измене. И я ему поверила. Я никогда и никому не говорила о письме, и вот сегодня узнала, что граф Стеттер погиб. Ах, если бы я только знала, я бы никогда не взялась за эту работу! Но мне нужно было достать деньги. Иначе мои дети. Ах, мои дети.
Мэру показалось, что она сейчас расплачется.
– Не волнуйтесь так, - поспешил он успокоить убитую горем женщину.
– Того, что случилось уже не вернуть. Скажите, как выглядел конверт, который вы передали мистеру Кэрну?
– Он был мокрый, когда мне его передавали. Когда он немного подсох, то весь скукожился.
Мэр достал письмо, которое нашли в доме Кристиана и показал его девушке.
– Посмотрите внимательно. Это был именно этот конверт.
Мэри подошла, взглянула на письмо и сказала: