Наследие демиургов
Шрифт:
– Точно! Лис же рассказывал!
– вырвалось у Джека. Он спохватился и пристыжено замолчал.
Капитан продолжил:
– Только они - ну, и наш корабль, разумеется, - могут преодолеть магический барьер. Мы называем это "прыжком". Один небольшой скачок, и ты уже на восточном берегу. Но сначала надо отлететь от этого. Я думаю, минут через десять-пятнадцать, или даже раньше.
Капитан-призрак рассказывал ещё какое-то время, но Джек не слушал. Все эти слова - подъёмная сила, обтекаемость, предельная скорость, перегрузки, аэродинамика - ни о чём ему не говорили. Для парня они стали фоном, как шум лавы или биение сердца. Он смотрел в пустоту и ни о чём не думал.
– Это я во всём виноват, - сказал вдруг Джек. Он скосил глаза на побледневшего Макса, и его наполнила злость.
– Чёрт бы побрал это дерьмовое путешествие! Ведь я же знал, что всё так и закончится! Знал!..
Он с размаху ударил по драконьему ребру, поддерживающему крышу кабины.
– Прекрати!
– Нуара подскочила к парню и ударила по лицу.
– Если бы не я, этого бы не случилось!
– Заткнись и сядь!
– прорычала девушка, указав на сиденье.
– Живо!
Джек с ненавистью смотрел, как она превращается в человека и сжимает хрупкую руку в кулак - в случае чего, она не побоится им воспользоваться. Парень сел.
– На месте дяди я бы себя убил, - прошептал он. И добавил чуть громче.
– Я был таким придурком!
– Заткнись!
– повторила Нуара, и её измазанный кровью кулак сжался сильнее.
– Или вдобавок ко всему, я сломаю тебе нос.
Секунд пять они грозно смотрели друг другу в глаза. Потом Джек опустил голову.
– Так-то лучше, - кивнула Нуара.
– А то это нытьё мне уже надоело. Лучше свяжись с Вуру и попроси о помощи - он маг и ему под силу остановить кровотечение или как-нибудь заморозить рану.
– Хорошо, - голос Джека дрогнул.
– Сделаю.
Он полез в сумку за свитком Вуру. Нуара, тем временем, опустилась на колени рядом с Лисом. Поправила его истрёпанную шляпу, прикоснулась пальцами к заросшей щетиной щеке. Маг потерял много сил, но его состояние было лучше, чем после битвы Макса с Шипом (Нуара смутно догадывалась, что это он решил её исход).
– Если ты меня слышишь, постарайся очнуться, - девушка наклонилась над магом и поцеловала его.
– Без тебя Макс умрёт.
Она едва сдерживала слёзы. За недолгое время знакомства Нуара привязалась к новым друзьям очень крепко. И этот необычный, но храбрый мальчишка - её официальный муж - стал для пантеры кем-то вроде младшего брата. Лис, несмотря на всю свою надоедливость и липучесть, был ей тоже небезразличен. Да и Джек, хоть иногда и ноющий, словно девка, оказался вполне хорошим человеком. Потерять их, всё равно, что потерять семью.
Нуара вспомнила о погибших братьях и сёстрах. Вспомнила об умершей много лет назад матери - та долго болела и под конец так истощала, что остались только кости да кожа. А совсем недавно она лишилась отца. Без старого вождя родное племя изменилось до неузнаваемости - ещё чуть-чуть, и девушка потеряла бы и его.
Голос капитана вывел Нуару из транса:
– Сочувствую, если этот парень вам близок. Он очень храбро сражался.
Пантера смахнула с глаз слёзы:
– Лис ещё жив.
– Простите, не хотел вас обидеть. Кстати, через минуту прыжок. Как правило, он проходит безопасно, но всё-таки, лучше не высовывать из кабины руки и головы, если не хотите их лишиться.
Нуара кивнула и уселась рядом с Джеком.
– Как дела с Вуру? Ты чего-нибудь добился?
– Ровным счётом ничего. Когда я достал свиток, на нём была старая запись. Я написал вопрос, цитирую: "Макс ранен и умирает. Нам нужна помощь". И получил вот такой ответ.
Джек протянул девушке свиток:
"Очень жаль, что так вышло. Я не лекарь - мои способности не распространяются так далеко. У меня есть одно заклинание на случай смерти одного из вас, но не думаю, что оно тебе понравится. К тому же, Макс должен сначала умереть.
Увы".
– Он не умрёт, - процедил сквозь зубы Джек.
– Мы сделаем всё возможное, чтобы он выжил. Чёртов Вуру, будь проклят этот старый маг!
Нуара положила ему руку на плечо:
– Теперь-то ты это понял? Капитан! Капитан, вы говорили, что вы - воспоминание.
– Всё верно, - старик улыбнулся, не выпуская изо рта трубку.
– Двадцать секунд до прыжка. Держитесь крепче!
– А вы, случайно, не разбираетесь в медицине? Колотые раны, отравления ядами - вы ничем не могли бы помочь?
Капитан покачал головой, произнеся в ответ:
– Десять секунд до прыжка. Девять. Восемь. Семь...
– Скоро мы будем в безопасности, - сказал Джек.
– Там наверняка есть вода и какие-нибудь целебные травы.
– Ты разбираешься в травах?
– в голосе Нуары слышалась надежда.
– Три. Две...
– Нет, а ты?
– Только в наших...
Вокруг корабля засверкали зелёные вспышки. Сначала их было мало, потом стало больше, пока весь мир не позеленел от яркого света. А секунд через двадцать раздался громкий хлопок, и механический дракон оказался в другом месте.
Они до сих пор летели над Огненным морем, но теперь оно казалось тише, светлее и, к тому же, впереди виднелся другой берег.
– Поздравляю с удачным прыжком, дамы и господа!
– улыбнулся капитан.
Они летели ещё несколько часов, разглядывая унылый пейзаж под ногами. Огненное море осталось позади, и теперь перед друзьями простиралось бесконечное нагромождение кривых скал. Застывшая лава - пояснил капитан. Здесь нет ни воды, ни жизни, и приземляться тут совершенно бессмысленно.
Небо постепенно меняло цвет, плавно светлея. Густые пепельные тучи сменялись серебристой дымкой, а вскоре исчезла и она, обнажив нежно-бирюзовый бархат. Появилось солнце, столько дней скрывавшееся за тучами.
– Жаль они этого не видят, - Джек кивнул на Макса и Лиса. В ярком свете лицо мальчика казалось ещё бледнее обычного.
Пейзаж тоже изменился. Острые пики застывшей магмы уступили место точно таким же, но более старым, изъеденным ветром и облепленным бедной растительностью. Иногда между скал встречались кем-то вытоптанные дороги. Они напоминали улицы большого города - такие же глубокие, словно прорубленные в лабиринте камней-домов. Некоторые были видны сверху, другие скрывали какие-то лианы и нависшие сверху валуны, превращая их в тоннели.
Сначала Джек и Нуара посчитали их какой-то аномалией, но с каждой минутой таких "дорог" становилось всё больше, и они поинтересовались у капитана.
– Тропы смерти, - сухо ответил тот.
– Если хотите жить, никогда не спускайтесь в эти ущелья.
Больше старый призрак не сказал ничего. Они просто летели дальше и смотрели, как такие вот "тропы смерти" занимают всё больше и больше свободного места. Теперь скалистый пейзаж действительно напоминал город. "Улицы", глубиной в два-четыре этажа, часто пересекались, образуя кварталы, мрачные здания и тесные площади.