ЖАНРЫ

Наследие Иверийской династии
Шрифт:

Его имя дрожало на моих губах. А вместе с ним — все откровения и мольбы, предназначенные судьбе. Мне так хотелось броситься к Грэхаму в объятия, обнять, поцеловать в последний раз, прижаться телом. Хватило бы даже короткого прикосновения к его щеке… Я не могла поверить, что это всё. Вот так, на виду у всех.

Грэхам очнулся от оцепенения первым из всех. Он сделал шаг в мою сторону — только один шаг! — и настороженно спросил:

— Что-то случилось, Ваша Милость?

Случится, хотелось ответить мне. Непременно случится, если я не остановлю тебя прямо сейчас. Давай уедем, немедленно, сию же секунду, пока я готова повернуть назад и наплевать на жертвы.

Ветер разметал мои волосы, плотно окутал тело плащом, бросил в лицо мелкие капли. Они впились иглами, как сотни взглядов, требующих продолжения. Я открыла рот, чтобы сказать Грэхаму, как сильно люблю его, как безумно мечтаю стать его женой, о том, что это я готова отказаться от власти и от должности, и от гнетущего долга, что тянул из меня всё лучшее и светлое. Но вместо этого мои губы, вопреки приказу сердца, произнесли:

— Прощайте, экзарх Арган.

Он не ответил. Коротко кивнул и надел чёрную маску. Отвернулся, оседлал коня и пришпорил его. Сумерки поглощали его образ, смыкали ворота тьмы за его спиной. Отделяли нас друг от друга.

Я смотрела вслед Грэхаму, и чем больше я думала о хрупкости последней преграды, тем жестче приказывала себе не двигаться. Ни телом, ни душой, ни мыслью.

— Ваша Милость, — обратилась стоящая рядом помощница. Джулия морщилась от ледяной мороси и прикрывала рукавом лицо. — Как вы и приказали, мы нашли отличных лошадей, способных преодолеть чащу. Несколько часов — и мы будем в дилижансе.

— Прекрасно, — ровно похвалила я, стягивая перчатки и больно впиваясь ногтями в ладонь. — А новости с линии фронта?

— Офицеру Рольди как раз доложили, что таххарийцы прорвали заслон. Это не армия, а целая… тьма. Они безумны и словно бы совсем не цивилизованны. Настоящие варвары. Я скопировала военные донесения и отчёты. Наскоро, конспектом… Но этого хватит. Подробности расскажу в дилижансе. Ещё у меня есть некоторые распоряжения относительно организации северного гарнизона. Велят направить магов Омена, поскольку древние зубастые твари якобы боятся огня… И многое другое. Но мне страшно оставаться здесь и дальше. Прошу вас, госпожа Ностра, давайте уедем немедленно.

— Это здравая мысль, — подтвердил подошедший Кирмос лин де Блайт. — Армия таххарийцев появится на горизонте уже ночью. Самое позднее — к утру. Наше войско достойно встретит его и даст отпор, вам не о чем беспокоиться. Но и задерживаться в лагере не стоит, Ваша Милость.

— Да, — согласилась я неожиданно высоким голосом. — Мы уедем через полчаса. А пока… консул лин де Блайт, ваше предложение предоставить мне в распоряжение палатку ещё в силе?

— Конечно, — быстро ответил Чёрный Консул и нахмурился.

Он пробежал глазами по плащам стязателей. Не найдя среди них Грэхама, недоумённо вскинул бровь. Но ответа на свой немой вопрос не дождался.

— Что ж, тогда я намерена им воспользоваться, — бросила я, развернулась и быстрым шагом направилась к плацу.

— Ваша Милость, — раздалось сзади. — Вас срочно требуют…

Окончание фразы я уже не слышала. Я шла как сквозь видение.

Ветер хлестал меня по щекам, норовил отбросить назад, а собравшиеся на плацу солдаты наоборот, на этот раз расступались перед бледной прорицательницей. И провожали взглядами до тех пор, пока я не скрылась в шатре.

Я сама опустила за собой полог. Вокруг мелькали только чужие тени да мелкие, уже потухающие языки пламени в жаровнях.

На ладонях проступила кровь от моих ногтей, и я достала надушенный платок, промокнула раны. Белоснежная ткань тут же покрылась алыми каплями, и я раздражённо бросила комок шёлка на стол, всё ещё покрытый уже засохшими разводами вина. Достала из сумочки лауданум, трясущимися руками вылила содержимое флакончика в оставленный мною же бокал с вином.

Прохладный металл кубка обжёг пальцы. Сверкнули гранями рубины в змеиных глазах. Я хотела глотнуть дурманящего коктейля, но обернулась и неожиданно наткнувшись взглядом на уродливую игрушку лин де Блайта. Она уставилась на меня, требуя объяснений и оправданий. Будто между мной и ней была особая связь, тайный уговор.

— Я не должна оглядываться назад, — торжественно и обречённо пояснила я нам обеим. — Ведь история пишется выдающимися людьми. Лучшие из правителей приносят свои жертвы не во имя любви. А во имя Квертинда. Отныне он и есть мой бог.

Как и положено Великому Консулу, я покровительственно кивнула нелепому уродцу, отсалютовала кубком и осушила его коротким глотком.

А после горько, до хрипоты и кашля разрыдалась.

Глава 10. Настоящий бал

За окном вовсю бушевала непогода — с неба сыпал мелкий дождик. Он подёргивал рябью бассейны, шелестел по листьям плодовых деревьев и омывал гладкие балюстрады. День Династии не принёс в Батор мороза, но прогнал вечную жару и заслонил солнце тучами. Пятна фонарей расплывались на блестящих от влаги дорожках и перилах парапетов, подсвечивали многоэтажные клумбы и придавали двору Мелироанской Академии сияющий вид. По лужам носилась мокрая Мотылёк между ворчливыми дворниками, разгоняющими мётлами грязную кашу под ногами, — площадки и террасы во что бы то ни стало необходимо было очистить к приезду гостей. Ведь сегодня Лаптолина Првленская давала настоящий бал в честь праздника погибших правителей.

Я сидела на узком подоконнике в шёлковой нижней сорочке, задумчиво вертела свой истинный фамильный пергамент в руках и рассматривала капли на стекле. Мне было не по себе. Однажды я уже бывала на маскараде в приюте Ордена Крона. То было как будто бы в другой жизни. Та, прошлая Юна Горст смеялась в лицо опасности, даже когда опасность проносилась у самого уха вихрем смертельной битвы. Нынешняя же Юна Горст призналась себе, что трусила просто выйти из своей комнаты.

Предстоящий бал пугал меня не меньше кишащих икша хрустальных пещер Трескималя.

По заверениям сестёр, чтобы ощутить душой главный праздник Квертинда и побывать на настоящем балу, необходимо было ехать в Лангсорд. С наступлением холодов в столицу со всех концов королевства стягивались целые обозы дилижансов и карет, полные знатными родителями и их дочерями на выданье, незамужними сыновьями и слугами. Гружённые сундуками с платьями и лёгкими туфлями, веерами и перчатками, шкатулками с подарками и диковинными сувенирами, экипажи создавали целые очереди у ворот Лангсорда, но это совсем не смущало знатных путешественников с Большого Квертиндского Тракта. Наоборот, это было частью торжественной, почти ритуальной церемонии.

С роскошью и желанностью столичных балов не мог соперничать ни один провинциальный двор, но праздник в Мелироанской Академии Благородных Дев заслуженно считался достойной альтернативой. День Династии собирал в обители благочестия всю южную знать и именитых гостей из других округов.

Потому что никто не понимал в роскоши квертиндских балов больше, чем Лаптолина Првленская.

Приготовления начали за несколько месяцев. Госпожа Сафо с оркестром и Матрицией сочиняли новые мелодии для танцев и без конца репетировали. Садовники и свиры Ревда трудились над многоэтажными клумбами живых цветов в саду и в самом бальном зале, маги Мэндэля наполняли композиции сверкающими иллюзиями. Декораторы с тиалями Нарцины подбирали цвет штор и плели из жемчужин бусы. Из Кроуница доставили целый обоз свежей хвои — ароматной, липкой от смолы и росы, её сразу же переплели бордовыми лентами и дополнили золотыми коронами. Колючие ветки использовали для украшения подоконников, дверей над входом в танцевальный зал и оркестровой сцены. Еловые ветки добавляли в цветочные композиции на перилах и в вазах.

Поделиться с друзьями: