Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследница долины Рейн
Шрифт:

— Или приезжал тайно.

— Возможно.

— Всё очень странно… сколько ему лет?

— Тридцать два.

— Хм… он не может быть Альпином?

— Пока не знаю, Дель, — неопределённо пожал плечами Кип, задумчиво взглянув в окно, и выдержав небольшую паузу, продолжил, — он был в ресторане в тот день и, если я не ошибаюсь, проследовал за констеблями.

— Ну и кто же ты, Крейг Брикман? — едва слышно пробормотала, некоторое время невидяще взирала в окно, но так ничего стоящего и не надумав, вернулась к изучению бумаг.

Спустя тридцать минут моего бормотания Кип объявил, что мы въехали в Ранье. И тотчас городской шум, словно по мановению волшебной палочки, ворвался в нашу карету. Сбивая с мыслей, невольно заставляя прислушиваться к происходящему вокруг.

— Отлично, — отрешённо кивнула, усилием воли заставив себя вернуться к расчётам, но не прошло и минуты, как я сердито захлопнула папку и убрала бумаги в сумку.

— Банк Фестер.

Через пять минут я уже находилась у кабинета мсье Кэри. Правда, пришлось немного подождать, когда он освободится. И стоило невысокому, слегка полноватому мужчине выйти из святая святых этого здания, я быстро проскользнула в чуть приоткрытую дверь.

— Мсье Кэри, добрый день! — преувеличенно бодрым голосом поприветствовала мужчину, который с виду был немного озадачен, но не более.

— Мадам Делия… добрый день, — наконец проговорил управляющий и, взмахом руки показывая на кресло, предложил, — прошу вас. Как вы себя чувствуете?

— Ооо… чудесно! Неужели вы поверили опусу в газете? Это всё козни конкурентов, я прекрасно себя чувствую.

— Но как же, — растерянно протянул мужчина, чуть запнувшись, и проговорил, — вы упали у банка.

— Упала, — не стала отпираться, раз многие видели моё падение, и чуть подавшись к мужчине, едва слышно произнесла, — мсье Кэри, я надеюсь, это останется между нами.

— Конечно, мадам, — быстро-быстро закивал головой управляющий банка, которому не чужды были секреты и сплетни.

— Меня настигли женские недомогания. А ещё я решила, что набрала лишний вес и на протяжении двух дней ничего, кроме чая, не употребляла.

— Ох уж эти женщины, — со снисходительной улыбкой рассмеялся мужчина, с явным облегчением выдыхая, — моя супруга как только над собой не издевается, чтобы стать стройнее. К моему сожалению, и мне порой достаётся и приходится весь день жевать одну траву. Мадам Делия, вы прекрасно выглядите и, уверяю вас, вам не требуются все эти новомодные диеты.

— Благодарю, вы так обходительны, — ласково улыбнулась управляющему, доставая из сумочки документы, — но, как бы то ни было, пока мой лекарь меня откармливал и ругал за мою беспечность, я без дела не сидела и подготовила расчёт для строительства нового завода. Надеюсь, ваше предложение ещё в силе?

— Да, мадам Делия, — поспешил заверить меня мсье Кэри, вопросительно взглянув на бумаги.

— Пожалуйста, можно ознакомиться.

Спустя только два часа уставшая, но довольная, сжимая в руках подписанный договор, я покидала здание банка. Мсье Кэри оказался умным, дотошным и упрямым партнёром, но тем лучше. С его хваткой и желанием быстрее получить прибыль мы успеем начать производство раньше, чем я планировала. А после продолжительного спора и подписания договора, когда я перечислила партнёру, что можно изготавливать из пластика — от мелких пуговиц, посуды, коробок для хранения, ювелирных украшений, женских нейлоновых колготок до запчастей для автомобиля, защиты для телеграфного кабеля и прочих необходимых в любой сфере вещей — мсье Кэри решил сегодня же начать подбор зданий, находящихся в продаже. Так что, может быть, к тому времени, когда в банный комплекс потребуются горки, мы уже настроим производство.

— Судя по твоей улыбке, беседа прошла успешно, — отлепился от стены Кип, стоило мне только выйти из кабинета.

— Да, всё отлично, а теперь обедать, — скомандовала, почувствовав жуткий голод и лёгкое головокружение. Всё же после двухдневного сна надо было хоть немного прийти в себя, но чем дольше меня не видят в городе, тем больше будут бродить по Ранье ненужные мне слухи.

— Паркер только что зашёл в ресторан.

— Отлично, заодно обсудим его непартнёрский поступок, — зловещим голосом проговорила, широким шагом направляясь к выходу. Но у самой двери меня едва не сбил с ног вошедший в банк мсье Крейг.

— Мадам Делия, рад вас видеть, как ваше самочувствие? — рокочущим голосом проговорил человек-гора. Это был третий мужчина такого высокого роста, встретившийся мне в этом мире. Пока в списке великанов лидирует Барни… таинственный Скай и Брикман, кажется, были одинаковы ростом. Мелькнувшая мысль тотчас вынудила меня подозрительно сощурить глаза и уставиться на губы и подбородок мужчины.

— Кхм… мадам Делия, с вами всё в порядке?

— Да, всё отлично, — поспешила проговорить, осознавая, что веду себя очень странно, — я тоже рада вас видеть мсье Крейг. И была приятно удивлена, что вас заинтересовал наш проект.

— Ваш, мадам Делия, меня заинтересовал ваш проект, — поправил меня Крейг, продолжая смотреть на меня своим изучающим взглядом, — Мэтью рассказал, что идея всецело принадлежит вам. Мне понравился ваш подход и, если позволите, я бы хотел построить такой же комплекс в Грейтауне.

— Как я могу вам запретить, — проговорила, с трудом сдержав едва не вырвавшееся ругательство. Если Крейг собирается строить в столице мой аквапарк, я многое потеряю при открытии развлекательного комплекса здесь, в Ранье. Конечно, это было ожидаемо, но всё же я планировала хотя бы годик на этом хорошо подзаработать.

— После того, как мы запустим комплекс в Ранье, я был бы рад, если бы вы стали моим партнёром в Грейтауне и занялись консультацией и контролем нового проекта, — продолжил мужчина, будто бы подслушав мои мысли.

— Давайте сначала завершим этот проект, а после вернёмся к обсуждению нового, — проговорила, тщательно подбирая слова, не отводя взгляд от кривоватой ухмылки мужчины. Я ощущала некую тревогу, находясь рядом с ним.

— Хорошо, мадам Делия, — не стал настаивать Крейг, чем очень меня порадовал, но, видимо, посчитал недостаточно исчерпывающим свой ответ, добавив, — но я обязательно вернусь к вам с предложением.

— Буду ждать, — коротко бросила, обойдя так и не сдвинувшегося с места мужчину, и устремилась на улицу, на ходу попрощавшись, — до свидания, мсье Крейг.

Глава 36

Глава 36

— Делия, я не успел! Всё так быстро завертелось, они поторапливали меня, — оправдывался Паркер, виновато потупив взор, — ты же понимаешь, таким, как Брикман и Эдингтон, не отказывают.

— Понимаю, — едва слышно буркнула и, хотя мне это очень не нравилось, я была вынуждена с ним согласиться. А вот с чего такая спешка и настойчивость — мне было непонятно, и это больше всего нервировало.

— Я хотел к тебе выехать и всё рассказать, но пришлось решать срочные вопросы, а после узнал, что к тебе вернулась болезнь.

— Нет, я прекрасно себя чувствую, это всё происки Доуманов, — резче, чем следовало, ответила, тотчас радостно оскалилась, заметив приближение одного из членов ненавистного мне семейства к нашему столику, и пробормотала, — вот видите, не дают покоя даже здесь.

— Кхм… — поперхнулся Мэтью, невольно вздрогнув от моей предвкушающей улыбки, и опасливо покосился на буквально бегущего к нам, показушно встревоженного Фрэнка.

Поделиться с друзьями: