Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник барона Грейфорварда
Шрифт:

– Вот, спрячь в своём платье. Часть оставь, на случай если прийдётся платить за что-то. Если я не приеду к твоей тётке через полгода, и ты не будешь иметь никаких вестей о моей судьбе, считай себя вдовой. – сказал барон, передавая баронессе шкатулку с золотом.

– Почему, Фридрих, почему? Почему они сбежали? Вас же было больше, и вы были готовы. Как это могло случиться с нами? – вопрошала заплаканная баронесса Рейнст.

– Просто уезжай. Я найду всех виновных и накажу их. Богини не допустят, что бы такая несправедливость осталась безнаказанной. – ответил барон, успевший немного успокоиться после бегства с поля боя, и начинавший думать о причинах произошедшего.

– Слуги, Фридрих. – произнесла рыдающая баронесса.

– Что с ними? – спросил барон.

– Позови их, не самой же мне сундуки тащить. – разумно ответила баронесса.

Барон, побежал вниз к выходу из донжона, по дороге отправляя всех встреченных им слуг в спальню баронессы. Выбежав во двор замка, отмахиваясь от что-то говорящего Верна, барон направился к конюшням. Конюхи, снимавшие сбрую с покрытых пеной от быстрой скачки и испачканных грязью и кровью лошадей, понимая что происходит что-то необычное, выстроились перед бароном Рейнстом, ожидая приказаний.

– Запрягайте двух свежих лошадей в карету баронессы, и подведите карету ко входу в донжон. Поторапливайтесь. Ты и ты, поедете с баронессой. Возьмите с собой котелки, еду и всё что могло бы понадобиться в походе. – сказал барон, указывая рукой на старшего конюха и его помощника.

– Милорд, надо готовиться к осаде. – сказал подошедший к барону Верн.

Обернувшись на голос Верна, барон отшатнулся, как будто увидел ядовитую змею. Жестом подозвав к себе стоящих посреди замкового двора войнов, барон указал им на Верна.

– Связать его, и в кузницу. Ждите там меня. С ним не говорить. Всё понятно? – приказал подошедшим к нему барон.

– Милорд! Что вы делаете? – с искренним недоумением воскликнул Верн, которому уже заламывали руки.

– У тебя есть четверть часа, что бы вознести хвалу трём богиням. Может быть они простят тебя. – ответил барон Рейнст и пошёл ко входу в донжон, где слуги уже заталкивали последний дорожный сундук в карету под руководством баронессы.

Баронесса Рейнст вытирала платком слезы. Слуги всё ещё не понимавшие что происходит, ждали приказов. Барон Рейнст обнял свою жену, и стал заталкивать её в карету не обращая внимания на её слезы. Занявшие места на козлах кареты конюхи вопросительно смотрели на барона.

– Повезете мою жену к её тётке. Отвечаете за неё головой. Не останавливайтесь в тавернах, пока не доберётесь до соседнего графства. Деньги на таверны у неё. Хранят вас три богини. – произнёс напутственную речь барон Рейнст.

Проводив взглядом выезжающую из замка карету, барон Рейнст пошёл в кузницу, перед которой уже собрались все оставшиеся верными ему войны. Мысли барона путались: вот он указывает привязанному к столбу Марку Грейфорварду на его худородство, вот паника в лагере основного отряда начавшаяся после громких хлопков, вот Верн пытающийся что-то сказать ему про бегство части вассалов, потом всё как в тумане, и наконец, крики умирающих во тьме, ржание лошадей, и Верн толкающий его к лошадям.

Смотря на связанного Верна, барон Рейнст решительно не мог вспомнить, видел ли он сам нападение людей Грейфорварда на лагерь отряда, или это слова Верна заставили его в панике гнать свою лошадь в темноту леса. Барон помнил, что путь ему преграждали и он рубил кого-то мечом, но не был уверен кого именно. Оставалось только надеяться, что прорывавшиеся вместе с ним к темноте леса люди из его личной гвардии находились вчера в более трезвом состоянии и точно видели людей Грейфорварда.

– Скажи Верн, разве я отдавал тебе приказ отступать вчера ночью? – спросил барон Рейнст, почти уверенный что он этого не делал.

– Нет. Я принял такое решение, потому что не видел другого выхода. – облегчил положение барона Верн.

– А скажи ка мне Верн, кто имеет право отдавать приказ людям барона Рейнста? – продолжил барон.

– Тот кому барон Рейнст дал такое право. – ответил Верн, понимая что барон сваливает всю вину за ночной позор на него.

– И ты уже признался, что я не давал тебе такое право. – сказал барон, втыкая кузнечные щипцы в горящие в печи угли.

– Нет. Я только признал, что не получал приказ на отступление от вас, милорд. – возразил Верн.

– Значит ты считаешь, что вчера я дал тебе право отдавать приказы моим людям? – спросил барон, уже успевший устать от препирательств с Верном.

– Милорд, как ваш мажордом, я имею такое право, в тех случаях когда вы сами не имеете возможности командовать. – ответил Верн.

– И что же, ты решил, что я не могу командовать? – пытался добиться от Верна признания вины барон.

– Да. Вы были пьяны и не реагировали на мои доклады. Некоторые из ваших вассалов снялись со своими войнами со стоянок ещё вечером, и покинули вас без приказа. Я доложил вам об этом, а вы пробормотав что-то неразборчивое свалились на землю. Я был вынужден принять на себя бремя командования. – закапывал себя всё глубже слишком честный для таких игр Верн.

– Бремя командования. Красиво звучит. Барон Верн. Тоже не плохо. Как тебе? – произнёс барон Рейнст, доставая из углей раскалившиеся щипцы.

– У меня не было выбора. – попытался оправдаться Верн.

Барон Рейнст, смотря в глаза Верну, сжал раскалёнными щипцами ухо Верна. Запах горелого мяса наполнил кузницу. Верн не издал ни звука. Стоящие вокруг люди из гвардии барона начали одобрительно перешёптываться. Барон ухмыльнулся и положил щипцы обратно в угли. Верн смотрел с ненавистью на барона Рейнста.

– Жаль что вчера ты не проявил такую завидную стойкость. – сказал барон.

– Я сделал всё что мог. Если бы вы сделали половину от этого, барон Грейфорвард был бы сейчас мёртв, а мы праздновали бы победу в его замке. – ответил Верн.

Ты отдал приказ отступать. – повторил своё обвинение барон.

– Не было выбора. – продолжал стоять на своём Верн.

– Нет, ты не просто отдал такой приказ, испугавшись умереть в бою. Все мы видели как ты храбр и как стойко ты переносишь боль. Прямо сейчас видели. Я тебе ухо прожёг, а ты даже не пикнул. И ты после этого предлагаешь нам поверить, что ты просто испугался битвы и отдал приказ отступать? Нет, ты сделал это намеренно, что бы помочь атакующему наш лагерь барону Грейфорварду. Достойные люди были вынуждены подчиниться приказу и началась паника. – с холодной яростью произнёс барон.

– Да, мы бы не отступили, если бы он не приказал. – произнёс кто-то из окружавших барона и Верна людей еле слышно.

– Эти толстые крысы уже начали разбегаться. Я просто хотел сохранить видимость порядка. А сейчас вы все смелые. – ответил Верн, пытаясь угадать кто из окружающих согласился с бароном.

– Не уходи от темы Верн. Что тебе предложил Грейфорвард? Ради чего ты решил всех нас предать? – спросил барон.

– Богини мне свидетельницы, я никогда не предавал ни вас, ни ваших людей, барон. Хотите меня убить? Убивайте, но не надо оправдывать своё вероломство. – ответил Верн, с полным безразличием к своей судьбе.

Поделиться с друзьями: