Наследник для генерала-дракона
Шрифт:
Ага, а ей-то уже почти девятнадцать. Что-то король не горит желанием обзавестись молодой супругой и наследничками.
Портреты Хитэма Дитреваля висели в замке почти во всех помещениях. Он был очень красивым мужчиной с острым, проницательным взглядом и темными волосами, спускающимися до плеч.
Где-то его изобразили суровым и властным на троне, где-то – статным и улыбчивым на скакуне. В белоснежно-красной королевской мантии и в охотничьей одежде.
И везде я замечала то же высокомерное выражение в глазах, как у генерала Блэдмора. Даже там, где король Хитэм вроде бы улыбался, взгляд его оставался холодным и презрительным, направленным свысока. Впрочем, он же король, ему положено, наверное.
Был даже портрет с черными крыльями за спиной, покрытыми такой знакомой мне чешуей. Король Дитреваль был черным драконом – довольно редким видом в Илькендаре.
– И что думаешь? – со вздохом спрашивала я молодую невесту, мечтающую о любви такого мужчины… хм, явно сложного по характеру и положению.
Я тоже занимала себя вышиванием мулине, но меня это занятие не особо вставляло. Так, чисто составить подруге компанию.
– Ну, он ведь король, и в стране война, - немного грустно предполагала девушка, оправдывая задержку жениха чем угодно, но только не отсутствием его интереса к собственной невесте. – Наверное, он очень занят.
Я лишь покачивала головой, понимая, что когда правда вскроется, Лориель будет очень и очень больно.
Может, у короля Фаргаросы те же проблемы, что и у моего генерала: они оба прохладно относились к своим женщинам – избранницам высших сил.
Теперь, когда я знала об истинности немножечко больше, то могла судить об этом. Магия связывала двоих только если обладатель метки ее внутренне принимал.
Вот почему у меня метка была, а у Блэдмора нет. Я сразу же ощутила симпатию к дракону и готовность быть с ним, с первой же нашей встречи, когда он спас меня из воды.
Но он – нет. Раштон не хотел меня, я ему не нравилась, и нашему взаимному притяжению генерал сопротивлялся.
Не исключено, что король Хитэм поступал так же. По каким-то своим, неведомым нам причинам.
Почему метка женщин вскакивает сама по себе, а мужчине предоставляется выбор? Ну что за бесячее неравноправие полов? Оно есть даже в другом мире!
Интересно, а если бы Блэдмор оказался лысым и толстым стариканом, и я приняла решение отказаться от нашей магической связи, моя метка исчезла бы?
Но сейчас меня ждал очередной ежемесячный осмотр, дабы убедиться, что беременность протекает без осложнений. И короткая встреча с генералом, всякий раз приносившая мне новую боль...
Глава 41. Предчувствие
А сейчас меня ждал очередной ежемесячный осмотр, дабы убедиться, что беременность протекает без осложнений. И короткая встреча с генералом, всякий раз приносившая мне новую боль...
Я была такой жалкой! Этот чёртов дракон засел в сердце, словно заноза. Снился мне, я постоянно думала о нем, вспоминала наши жаркие ночи и ужасно скучала. Злилась, что он не испытывает ко мне того же, что я к нему.
Я напоминала себе, что его интересует только наследник рода. И все равно глупое сердце каждый раз надеялось, что лед между нами тронется. Что мужчина не будет смотреть на меня вот так свысока, строго выдерживая дистанцию, а снова покажет страсть, как в том лесном домике, когда ему снесло крышу от желания.
Теперь я точно знала, что истинная связь на него влияет. Он просто обязан был чувствовать ко мне что-то. Откуда только воли хватало держаться на расстоянии.
Да и по какой такой важной причине он отказывается от своей женщины и малыша? Почему не хочет познать магии истинной любви, сулящей двоим неземное счастье? Эх, если бы знать…
Потянувшись, я осторожно села и свесила ноги с кровати. Дернула за колокольчик, и спустя минуту вошла моя личная горничная и три служки, тут же принявшиеся за уборку.
Горничная помогла мне одеться, привела в порядок лицо и волосы, уложив их в свободную прическу.
Теперь у меня полно было замечательных платьев: какие-то достались от Лориель, другие были сшиты на заказ.
Лорд Блэдмор не скупился на наряды и косметику, в каждый свой приезд привозя обновы и забирая у меня список нужных вещей.
Для встречи с генералом я выбирала самый свой лучший наряд, надеясь впечатлить сурового мужчину. Хотела вызвать реакцию, такую же как тогда, когда он впервые увидел меня в красивом платье в доме баронессы и чуть не подавился.
Но теперь он словно привык.
Завтрак мне принесли в покои и сообщили, что генерал прибыл, и целительница уже ждет.
Помимо местных лекарей, служивших Лориель, дракон всякий раз появлялся с личной чародейкой-эльфийкой, которая в будущем должна будет принять мои роды. Так он гарантировал успешное их разрешение.
Худощавая женщина с длинными рыжеватыми волосами и торчащими острыми ушками была невероятно красивой эльфийкой, опытной акушеркой, а еще сильной магичкой.
Таурие проводила осмотр, не касаясь моего живота ладонью, от которой исходило тепло. Закрывала глаза и с улыбкой слушала, что происходит у меня внутри, будто общалась напрямую с моим малышом.
– Все в порядке, - сообщила она к моей превеликой радости. – Ребенок становится беспокойным, ему не терпится выйти на свет. Но волноваться не о чем, родите вы точно в срок.
– А пол известен? – полюбопытствовала я, садясь на кушетке.
Наблюдала с непреходящим интересом, как эльфийка убирает немногочисленные инструменты в расшитый узорами мешок, и как затем тот мигом сворачивается в свою миниатюрную копию, которую можно носить в кармане. Технологии, основанные на магии, производили неизгладимое впечатление.