Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник Ярости
Шрифт:

Ирвальд выполз из расщелины и в изнемозжении упал на траву, жадно глотая чистый воздух. Тело сотрясалось в конвульсиях, а сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди. Он так и лежал, раскинув руки, пока вечерняя заря не позолотила небо россыпью далёких звёзд. Раны затягивались медленно, но боль стала утихать.

Небо поглотила ночь, густо намешав тёмно-синие краски, и нависла над ним, пристально глядя единственным глазом луны.

Ирвальд почувствовал, как по щеке стекают прохладные капли. Он повернул голову и увидел Юрея. В клюве у ядокрыла было ведро, из которого он поливал владыку. Глаза зверя блестели в лунном свете, взгляд казался туманным. Заметив, что Ирвальд смотрит на него, ядокрыл швырнул ведро на землю и радостно заклекотал, хлопая крыльями.

– Я ещё жив, приятель, - смог прошептать Ирвальд, - помоги... подняться.

Ядокрыл наклонил голову, позволив ему ухватиться за шею, и осторожно поднял. Ирвальд, шатаясь, забрался на него верхом. Ядокрыл неторопливо побрёл к озеру, откуда черпал воду. Ирвальд почуял источник, волосы на голове зашевелились и встали дыбом. Он нетерпеливо сполз со спины ядокрыла и погрузился в озеро целиком.

Вода целила его, наполняя силой разорванные мышцы. Волосы неистово трепетали, поглощая чистую, как утренняя роса, влагу. Ирвальд вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, и вновь опустился на дно, позволяя воде вершить своё колдовство.

Уже на рассвете он, наконец, вылез на берег и забылся сном. Верный скакун лежал рядом, не смыкая глаз. Перья его топорщились в бессильной ярости, а клюв скрежетал, сдерживая крик негодования. Он готов был прикончить любую тварь, рискнувшую потревожить сон хозяина, и обитатели долины с опаской обходили озеро стороной.

Ирвальд проспал целый день, а проснувшись, почувствовал, что силы почти вернулись. Он даже сумел рассмеяться и взлохматил перья Юрея на макушке - чего скакун страшно не любил.

– Жаль, что нельзя вернуться и раздобыть трофей. Повесить в обеденной зале, чтоб была охота поменьше жрать.

Ядокрыл возмущённо крикнул и захлопал крыльями, вспушивая волосы владыки.

– Да не бойся, я не стану туда соваться.

Ирвальд присел на корточки и стал начищать меч. Лезвие было покрыто густой кровью паука, успевшей намертво присохнуть. От неё до сих пор исходил смрад, и княжич порадовался, что желудок его был пуст.

– Вид у тебя, однако!
– раздался позади голос отца.

Ирвальд повернул голову и посмотрел на него исподлобья, но ничего не сказал и продолжил возиться с мечом.

– Во что ты ввязался?
– спросил Мораш, - ты даже не почуял, как я приблизился. Враг уже снёс бы твою голову с плеч.

– У тебя за спиной ядокрыл, - заметил Ирвальд.

– От него проку мало, - недовольно сказал Мораш, - скачет, как оголтелый.

– Не стану спорить, что тебя он узнает по запаху.

– Где твоя одежда, Ирвальд? Ты не можешь бродить, как оборванец. И что за мерзостью от тебя несёт?

– Ведьма оказалась коварной, - сверкнув глазами, ответил Ирвальд. Губы его сложились в плотоядной улыбке, которая всегда бесила отца.

– Это ты так отделал Шаринку?

– Думаешь, кто-то другой бы посмел?

– На что она тебе сдалась? Глупая баба.

– Но и ты, видать, не забыл к ней дорогу.

– Слово покровителя, - пожал плечами Мораш, продолжая буравить сына взглядом. Его не так-то легко было сбить с толку, - что там стряслось?

– Болтала много дурным языком.

– Мне нет дела до болтовни, Ирвальд! Что с тобой?

Мораш положил руку на грудь сына и содрогнулся. Ирвальд с изумлением увидел, как в глазах старого князя промелькнул ужас.

– Сынок, - прошептал Мораш, проводя обеими ладонями по щекам Ирвальда, - твоё сердце... В нём дыра...

– Она почти затянулась, - Ирвальд попытался усмехнуться, но получилось неважно.

– Сядь, я тебя исцелю.

Княжич послушно опустился на траву, а Мораш зарылся скрюченными пальцами в волосы сына, шепча заклинание, передающее силу от владыки к владыке. Пальцы его слабели, а Ирвальд вновь почувствовал лёгкость в груди.

– Спасибо, - сказал он отцу, освобождаясь.

– Ведьма не могла сотворить такое! Разве только ты доверился ей, приняв зелье?

– Нет такого зелья, чтобы я принял его от Шаринки, отец. Это был паук.

– Какой паук?
– удивился Мораш.

– Огромный. Я бы смог станцевать у него в желудке.

– В этих краях не слышали про таких пауков, - Мораш задумчиво погладил подбородок.

Значит, мне привиделось, - скривился Ирвальд.

– Лишь в преисподней водится крупная тварь.

– Я не был в преисподней, - заверил его Ирвальд, чувствуя, как холодеют кончики пальцев. Он мог и сам догадаться, что провалившись под землю, мог угодить прямиком туда. Но разве мог путь в самую из ужаснейших обителей быть настолько прост? Княжич всё же не мог в это поверить.

– Пора прекратить шляться, где попало. Не забывай о своём долге, младший владыка!

– Да... Отец. Я нашёл себе невесту, - немного смущаясь, сказал Ирвальд.

– Вот как?
– обрадовался Мораш, и глаза его засияли, - из чьего она рода?

– Это важно?

– Ведьма?
– глаза Мораша потемнели.

– Нет.

– Да что ты тянешь, Ирвальд?

– Сам увидишь, - улыбнулся княжич, - свадьба на новолуние.

– Надеюсь, она скоро понесёт.

– О небеса, князь! Я всё ж твой сын, а не племенной жеребец. Или мне покрыть её и исчезнуть восвояси?

– Твой долг сохранить род владык. И я хочу увидеть внука раньше, чем водопад Забвения.

На этом отец с сыном расстались. Каждый полетел в свою сторону. Ирвальд направил Юрея к замку и сделал несколько кругов вокруг Горы, пока не наступила темнота. В иной день он, не мешкая, вернулся бы домой в любом виде. Но сейчас он не хотел, чтобы Ярушка видела его оборванным и истощённым.

Между тем в окнах замка горел свет, а подлетев поближе, Ирвальд услышал шумные голоса. Княжич подвёл ядокрыла вплотную к стене и заглянул в окно.

В обеденной зале царило оживление. Себрий скакал возле камина, судя по всему изображая зверя, пару десятков болтушек кучкой сидели на спинках стульев и звонко щебетали. Всюду толпились тени. И даже громоздкая Зельда восседала в углу с недовольным видом и плела что-то из длинных тонких прутьев.

Ярушка заняла тот же стул, что ей изначально показал Миклош. Она сидела, положив подбородок на сложенные в замок ладони, и улыбалась, глядя на весь этот балаган. Очевидно, им всем было весело, и Ирвальд неожиданно ощутил то самое странное чувство, с привкусом горечи и наслаждения, которое испытал возле пещерного озера. Подавив острое желание разогнать всех к дьяволу, Ирвальд пристально посмотрел на Зельду. Каменная баба почувствовала его взгляд, отложила плетение и тихо покинула зал.

Поделиться с друзьями: