Настоящая принцесса и Наследство Колдуна
Шрифт:
— И входишь? — сочувственно спросил Инго.
— Как могу! — буркнула Лиза. Не жаловаться же на тетрадку с балансом и профицитом или на предновогодний наплыв подданных.
Брат с сестрой поднялись по заснеженным ступенькам к боковому входу во дворец, Инго приоткрыл перед Лизой резную низенькую дверку и вслед за ней шагнул в полутемный безлюдный коридор. И в самом деле, непарадный ход, подумалось Лизе. Инго тоже не любит помпу, церемонии и троекратные «ура» и «виват», и тоже старается не показывать этого радингленцам…
— Вот ты приехал — объяснишь все, что я не поняла! Договорились? — спросила она, поспешая за братом по запутанным дворцовым переходам, в которых до сих пор опасалась заблудиться.
— Ой, Лизкин, вряд ли, мне сейчас будет не до того, — сказал Инго, не оборачиваясь и ускоряя шаг. — Честно предупреждаю.
— Да? — Лиза нагнала Инго, вцепилась ему в рукав и развернула к себе. — А у меня, между прочим, школа еще! Чуть по химии тройку не влепили в полугодии, спасибо, Лева дал на контрольной реакцию списать! И Филин… тоже, как ты! Говорит — заниматься надо больше, часа по четыре в день, и нового преподавателя мне нашел, дяденьку какого-то из Консерватории… а волшебные задания никуда не отменил! Он считает — мне надо доучиться до совсем профессионального музыканта! А я так не могу — не могу я и музыкантом и королевой и волшебницей, и еще в школе успевать, ты понимаешь?! — она выпалила все это полушепотом, потому что совсем не хотела, чтобы все придворные слышали, как принцесса чуть не плачет навзрыд. — Ты им скажи, что у меня двадцать четыре часа в сутках! Пусть хоть с чем-нибудь отстанут!
— Спокойно, не шуми, разберемся. — Инго потрепал Лизу по голове. — Вот приедет барин, барин нас рассудит.
Лиза посмотрела на него с надеждой. Может, Инго и правда отвоюет ее хотя бы от волшебных уроков? Раз они оба одинаково относятся к дворцовым обязанностям, должен же он ее понимать и в остальном!
— Ты только попроси Филина отменить какие-нибудь уроки… если не забудешь… и я тебе больше мешать не буду и ныть тоже, — неуверенно пообещала она.
— А ты и не ноешь, просто тебе худо и ты устала. Я постараюсь что-нибудь предпринять, — с пониманием отозвался Инго. — Пойдем.
Они свернули в просторный зал с мозаичным полом — тут начиналась парадная часть дворца и, несмотря на поздний час, короля в любой миг могли громогласно встретить придворные или прислуга.
«Я же ему еще самого главного не сказала!» — спохватилась Лиза и торопливо спросила:
— Вот скажи лучше, ты знаешь, что наша мама была волшебница?
— Нет, — Инго приостановился и удивленно посмотрел на сестру.
— И Филин тоже не знает! А Бабушка еще и похлеще выражается: говорит — она была ведьма! — поделилась Лиза. — За что так?
Инго помолчал, потер щеку.
— Лизкин, давай потом обсудим, мне надо это переварить.
«Потом» Лизе совсем не понравилось.
— Это не все! Я тебе сейчас еще кое-что… — начала она и умолкла, растеряв все заготовленные слова, потому что никаких слов не хватило бы описать чудеса с картиной. Надо просто показать ее Инго, и немедленно. Говорят же, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Пусть Инго своими глазами убедится, что картина изменилась, а уж рассказать, как было дело, можно после.
Не сказав больше ни слова, Лиза схватила Инго за руку и потащила направо — туда, где за сводчатой аркой начиналась галерея.
Но Инго неожиданно высвободился.
— Лизкин, все остальное завтра. Я хочу успеть зайти к Бабушке, пока она еще не спит, — негромко, но непреклонно произнес он тем самым голосом, ослушаться которого было невозможно.
— Инго! Погоди хоть минутку! — взмолилась Лиза. — Я картину тебе хотела показать! Мамин с папой портрет! Там… там что-то появляется и исчезает! Ты же сам говорил — там и раньше менялись какие-то детали! — сбивчиво лепетала она. — Вдруг это важно? Вдруг это послание от них?!
Инго сжал губы и ничего не сказал.
— Думаешь, я вру? — робко спросила Лиза.
— Ну что ты, нет, конечно! — воскликнул Инго. — Я даже думаю, что это очень хорошие вести. Просто сейчас, сегодня есть дела поважнее. Меня Бабушка ждет. Вот завтра прилетит Амалия, и мы с ней и с Филином все обсудим. И про картину я у них тоже спрошу, заодно, я ведь сам в таких вещах не очень-то разбираюсь.
Лиза хотела было предупредить, что Бабушка ей не поверила и чтобы Инго не заикался Бабушке о картине. Может, и Филин тоже ничего слушать не станет… Но Инго глянул поверх Лизиной головы на большие настенные часы с маятником, поудобнее перехватил сумку и зашагал налево — к лестнице, ведущей в покои королевы. На ходу обернулся и, что-то вспомнив, бросил:
— Спокойной ночи, и не сиди долго с уроками, лучше утром доделаешь.
Лиза осталась одна посреди гулкого пустого зала. В тишине было слышно, как отчетливо и важно тикают часы. Она понуро опустила голову и увидела на разноцветной мозаике, изображавшей цветущий луг, свои маленькие мокрые следы.
Инго, конечно, заботился о ней, когда сказал насчет уроков. Может, он даже имел в виду, что завтра она, Лиза, нужна со свежей головой, что ее допустят к разговору о картине наравне со взрослыми…
Лиза очень старалась убедить себя во всем этом, но от жгучей обиды в горле у нее возник ком, а плечи поникли. Да, Инго ее пожалел, но всего лишь на минуточку. Что-то подсказывало ей, что назавтра никто не станет расспрашивать о картине, и взрослые будут заниматься своими делами — важными, кто бы спорил, ведь они думают, чем помочь Бабушке… Но ее, Лизу, опять шуганут в сторону. Учить уроки.
Она поплелась к себе — кружным путем, в обход галереи, через безмолвные парадные залы. Лучше лишних три раза спуститься и подняться по лестницам, чем смотреть сейчас на портрет родителей — сейчас, когда Инго отказался на него даже взглянуть.
У Лизы появилось ощущение, будто ее отделяет от взрослых стеклянная стена. Прозрачная, но очень прочная: стучи — не достучишься.
Глава 4, в которой совершается некая сделка, а король прощается со старым годом
Известная телеведущая Алина Никитична Литаврина сидела посреди своей белоснежной гостиной, уронив руки, и дрожала, как студень. В квартире удушливо пахло гарью, и немудрено: часть белоснежной стены, на которой еще недавно красовалась коллекция фарфоровых тарелок, превратилась в нечто закопченное и черное от сажи.
Дверь квартиры стояла нараспашку, с лестницы тянуло зимним сквозняком, но у хозяйки даже не было сил встать и захлопнуть дверь, — ноги подгибались от пережитого ужаса.
Какой-нибудь час назад в квартиру ворвался высокий седеющий незнакомец. Как он открыл железную дверь, оставалось неизвестным — хозяйка услышала лишь тихий металлический скрип и почуяла запах раскаленного металла. Незваный посетитель с порога заорал на хозяйку таким громовым голосом, что она в испуге выронила мобильник, за который схватилась было — звонить в милицию. Мобильник посетитель пинком отшвырнул под диван.