Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(не) девственница для дракона
Шрифт:

Зато после той истории вопрос со спорной территорией решился быстро: император приказал ввести войска и объявил, что те земли отныне под защитой Загорья. Другие страны нас поддержали, так как слухи об этом инциденте расползлись быстро. Стоит ли говорить, что репутация Арденса вполне заслужено взлетела до небес и не только в глазах моего отряда. Позже Багратион сменил гнев на милость, и моя карьера стремительно пошла вверх. Арденс же повсюду следовал за мной, набираясь опыта и познавая все тонкости службы. Потом же он стал Главнокомандующим, а я перешел на личную службу. Я когда-то тебе сказал, что это нормально, что Арденс теперь мой командир — теперь ты понимаешь, почему.

Я лишь молча кивнула. Арденс мне рассказывал истории из своего прошлого, но все они были забавные и веселые. Воинская жизнь если и упоминалась в них, то лишь вскользь, как еще одно приключение. Но он ведь своими глазами видел, что такое война, познал весь ее ужас. Поэтому так усердно и готовил меня к будущему, поэтому так дорожил миром. Все-таки Загорью невероятно повезло: Главнокомандующий, что избегает войны, а не ищет ее — большой дар и большая редкость. Всевидящий, какая же сейчас на Арденсе ответственность!

Лишь через минуту я спохватилась и закончила брошенное на полпути заклятие:

— Через месяц следующий сеанс. Не забудь.

Мужчина кивнул и указал на принесенные им газеты:

— Вот, взгляни, Жюстин собрала для тебя интересную подборку свежей прессы. Ну и я от себя несколько интересных экземпляров добавил.

Я удивленно приподняла бровь, искренне не понимая, зачем мне это читать, но все же развязала бичевку.

Ах! Это ведь я!?

Первая газета "Вестник Араты" — и на первой же странице живое фото меня с Феликсом, танцующих на балу в Академии. "Столичный еженедельник" — та же история. Десяток газет — и в каждой из них наша с принцем фотография. Конечно, изображения Арденса из его невестами тоже встречались, но, честно говоря, мы с Феликсом их затмили.

Потом же я обратила внимание на заголовки. О, они были разные, на что была горазда фантазия писателей. Более романтические звучали так: "Любовь, пронесенная через десятилетия разлуки", "Вместе вопреки всему", "Бедная сиротка и принц" и в таком духе. Самые "желтые" гласили, что наконец найдена причина разрыва помолвки Феликса, что стало известно, с кем я потеряла невинность… Некоторые даже утверждали, что мы с Феликсом вместе убежали, чтобы тайком жениться, и строили предположения, не беременная ли я.

Более свежая пресса была не столь "пикантной". В ней уже обсуждался мой наряд и восхвалялся талант мадам Жюстин, строились предположения, можно ли считать мой поступок вызовом современным устоям, поднимались вопросы и консервативности взглядов в Арате.

— А вот, ты вот это прочти, — заговорщицки прошептал Дарк и подсунул мне под нос утренний выпуск "Вестника столицы".

Я пробежалась глазами по развороту, но ни одной фотографии или броского заголовка не обнаружила. Тогда мужчина ткнул пальцем в небольшую статейку в самом низу, заголовок которой гласил: "Бунт спудеев в Академии знатных девиц Мерленда".

Где? Это вообще Арата? Впервые слышу не то, что о таком учебном заведении, но и о таком городе.

— Ты прочти, — снова тихо подстрекнул меня Дарк.

Статейка была скудной и сухо освещала события в провинции. Весь ее смысл можно было описать двумя фразами: знатные девицы знатной академии не менее знатного города вышли на протест против белых нарядов на балу прощания с зимой. При этом одеты они были в красные платья.

–  И это что-то важное? — удивилась я.

— Конечно! — воскликнул Дарк. — Только это и важно! Сплетни о вас с принцем — лишь пища для любителей покопаться в чужом нижнем белье… А вот это, ты вдумайся: молодежь твоей страны наконец начала протестовать против ваших гнилых законов. Ты всколыхнула вековые устои и стала символом нового течения. Понимаешь?

— Что? Это лишь один бунт в каком-то захудалом городке. И против чего — против белых платьев…

— Это только начало, вот увидишь!

Я с сомнением покачала головой. Символом революции нравов я точно не планировала становиться. И уж точно не собиралась "всколыхнуть вековые устои" своим появлениям на бал в том шикарном алом платье.

— Зато дела у мадам Жюстин пошли вверх, заказы посыпались на месяц вперед…

— Кстати, о мадам Жюстин, — вдруг спохватилась я. — Ты же просто человек, не маг даже. Как ты умудряешься к ней перемещаться?

— Ох, едва не забыл! Вот, смотри, — Дарк протянул мне скромный кулон из синеватого камня. — Это артефакт перемещения. Теперь он твой! Самый простой, конечно, в него встроенный только один маршрут, но и это уже огромная ценность.

— Какой маршрут? — в который раз прищурилась я.

— Как, ты еще не в курсе?

— В курсе чего, Дарк? — зашипела я и сделала шаг вперед.

Бывший же командующий Северного фронта отступил назад и ответил с явным опасением:

— С завтрашнего дня ты являешься спудейкой Императорской академии боевых искусств Загорья.

— Что? — опешила я. — Академия драконов!? Ты с ума сошел!?

Доблестный вояка отступил еще на шаг назад:

— Это решение Командира.

Я резко выдохнула. Ну конечно, решение Арденса относительно моего будущего в Загорье.

— Ты зачислена на старший курс, именно на нем углубленный курс целительства. Командир сказал, что ты можешь отказаться.

— Конечно, я… — я воскликнула, намереваясь послать куда подальше и мужчину, и его командира, но потом передумала и прошептала на выдохе, еле слышно. — Конечно, я соглашусь.

Да, а что же мне еще остается? Пусть я ненавижу драконов, но ведь я не дружбу заводить с ними собралась, а учиться. Узнать целительские тайны противника — это же сокровенная мечта каждого врачевателя!

— А Арденс там ведь не преподает? — спросила со смутной надеждой, стыдясь самой себя.

— Нет, лишь принимает выпускной экзамен.

— Прекрасно, тогда я точно согласна.

Но Дарк будто меня не услышал:

— Он сейчас на северной границе. Карагары после десяти лет спокойствия снова оживились. Не спроста это, ох, не спроста. Южный фронт тоже нельзя оставлять без внимания. А потом у него ведь Отбор… Не думаю, что он найдет время наведаться в Академию.

— Отбор… — повторила за Дарком, как попугай. А потом спросила максимально безразличным голосом: — И когда начало?

— Тоже в понедельник. Мне жаль, Анна…

— Не стоит! — ответила резче, чем следовало, и развернулась к окну.

Когда Дарк ушел, я прошла в спальню Арденса к большому зеркалу и повесила новое функциональное украшение к артефакту, подаренному мне Луизой. И только сейчас я обратила внимание, что тот неуловимо изменился: раньше он был белого цвета, сейчас же в нем добавилось прозрачности, словно молоко развели водой. Интересно… А ведь я так и не узнала зачем Луз так срочно мне его прислала, даже не успев завершить его и рассказать, какие у него свойства.

Поделиться с друзьями: