Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не принц, но сойдёшь
Шрифт:

– Я согласна. 

– Что? – Эйгон был застигнут врасплох. 

– Я согласна... но при одном условии. Вы и пальцем не тронете меня и отпустите сразу, как только я закончу эликсир. 

– Это два условия. 

– Милорд! – Арлину переполняло отчаяние. 

– Тише-тише, – поторопился тот успокоить девушку и провёл рукой по волосам, зарываясь в них лицом. – Я обещаю. А теперь ступай в замок, иначе совсем продрогнешь. 

– А вы? 

– Я буду позже. Иди. 

Эйгон разжал объятия, выпуская птицу на волю, отступил назад и поднял с земли трость. 

– Иди, – тихо произнёс он, – и ничего не бойся. Месяц осветит тебе путь вплоть до ступенек. Спи крепко и ни о чём не думай. 

Арлина молча кивнула и, посильней закутавшись в продуваемый ветром камзол, поспешила обратно в замок. 

Глава 18. Леди Тайернак

– И как давно вы с хозяином это удумали? – мадам Потаж упёрлась руками в бока и грозно смотрела на Арлину. 

На фоне кипящих мясных бульонов, пара, вырывающегося из-под крышек, и шкварчащего сала кухарка казалась грозной владычицей кастрюль, сковородок, половников, черпаков, томатного соуса и кукурузного хлеба. Помогавший с нарезкой спаржи поварёнок отложил нож и юркнул от греха подальше за дверь, откуда продолжил подслушивать разговор. 

– Милорд сделал мне предложение ещё на прошлой неделе, – Арлина потупила взгляд.

– А я узнаю обо всём только сегодня! Завтра свадьба, а меня ставят в известность только сейчас! 

– Угощений никаких не надо, – поспешила охладить пыл раскрасневшейся женщины Арлина. – Гостей не будет. Мы только повторим вслед за хранителем положенную клятву и разойдёмся. 

– И что это за свадьба? – мадам Потаж укоризненно смотрела на девушку. – На похоронах, чай, и то веселее будет. Нет уж, хотите не хотите, а утиный паштет на свежеиспеченном хлебе я вам обеспечу. Милорд страсть как его любит. Запеку вдобавок яблок, сделаю грушевый соус и подам всё на красивом блюде, украсив виноградом. И вино.

При слове «вино» Арлина поморщилась и тут же пообещала сама себе больше одного глотка не делать.

– Жареные грибы в сливочном соусе, кролик под маринадом и конечно же пудинг с лепестками роз, – мадам Потаж не на шутку увлеклась составлением меню.

– С пудингом не успеем, – пискнул из-за двери сорванец-поварёнок. – Розовых лепестков не завезли. 

– Да, – с горечью в голосе согласилась кухарка, – значит, пудинг будет с апельсином. Зато всё остальное...

– Не надо, – мягко перебила женщину Арлина, – ничего не надо. Лорд Тайернак просил передать, чтобы вы не беспокоились ни о чём. Это и не свадьба вовсе, а так... – Арлина пожала плечами, не подобрав нужного слова. 

– Молодёжь нынче пошла, – ворчала кухарка, – свадьбу ни во что не ставят. И в чём же ты собираешься под венец? В этом?

Мадам Потаж повертела пальцем, приказывая девушке покрутиться. Когда расклешенная юбка всколыхнулась солнечным диском, женщина скептически скривила губы и замахала руками. 

– Так дело не пойдёт. У бедняков и то богаче невеста будет. Сшить красивый наряд уже не успеем, но вот купить готовое платье можно попробовать. 

– Где же я его возьму? 

– Вот что, – заговорщицким тоном зачастила кухарка, вытирая о фартук испачканные в помидорном соке руки, – ступай к милорду да попроси выделить тебе его экипаж и монет десять золотом в придачу. Отправишься в Тир-Арбенин, присмотришь себе чего. Там лавок много. До захода солнца как раз вернёшься. 

При воспоминании о Золотом городе защемило сердце. Перед глазами всплыло фисташковое платье с россыпью нежных фиалок по подолу, которое Арлина вполне могла бы купить, если бы не надобность в алмазной муке… И если карта ляжет удачно и звезды на небе соединятся в приносящее удачу созвездие дельфина, то Эмилия Штолль и в этот раз заглянет в лавку. Увидит россыпь монет на ладони модистки и Арлину в воздушной парче и умрёт от зависти. Ну, может, и не умрёт, но завидовать будет непременно.

– Хотя нет, – слова мадам Потаж положили конец мечтаниям и спустили Арлину с неба на землю. – Милорда будить не стоит. Он просил до полуночи не беспокоить. И что за напасть на вас обоих свалилась? Совсем время перепутали. Ночью шатаетесь из комнаты в комнату, шумите, а днём храпите – завтрак стынет. 

– Значит, не едем, – подвела итог Арлина, намеренно проигнорировав вопрос.

– Вот ещё, – кухарка была настроена серьёзно и решительно. – Свадьба есть свадьба, и в рванье я тебе под венец идти не позволю. Слава богам, у меня скопилось несколько медяков. На дорогое платье, конечно, не хватит, но дешёвое не значит плохое. Там, на центральных улицах Тир-Арбенина, за каждое атласное дерут по три монеты золотом. А если ещё рюшей добавить, пуговиц перламутровых прицепить да рукав фонариком прихватить, то все четыре. А за что? Из тех четырёх только две уйдут на оплату аренды салона, четверть – на жалование подмастерьям, ещё полторы – налоги, закупки тканей и ремонт игл. И что останется? Нет, милая моя. Мы отправимся в другое место. Выберем не хуже, а потратим считанные гроши.

– Где же такой аттракцион неслыханной щедрости?

– А вот увидишь, – мадам Потаж открутила крышку жестяной банки и высыпала на стол горсть медных монет. – И даже на шпильки для волос останется! – женщина довольно цокнула языком и сгребла медяки в карман передника. 

Делать было нечего: Арлина спешно допила налитый в пиалу прозрачный куриный бульон, заела куском серого хлеба с семечками, хрумкнула огурцом и напоследок ещё глотнула ромашкового чая из фарфоровой чашки с голубой каёмкой. Даже поправить ленту на волосах не успела, как пришлось спешно набрасывать на плечи накидку и торопиться запрыгнуть в экипаж. Не лорда Тайернака, а в разы проще. Такой, которым пользовались слуги, случись им отправиться в город за покупками. Зацокали копыта, закрутились колеса, и повозка тронулась, удаляясь от серого сырого Штормового замка в сторону тёплого и солнечного Тир-Арбенина.

Какой город без базара? Без базара сказочного, пёстрого, оживлённого, наполненного шумом и смехом, ароматами специй и шуршанием тканей, звенящего монетами разного веса и цвета. Немыслимого размера лабиринт, где между лавок можно бродить часами, перебирать товар, пробовать зёрна граната, запивать посыпанные сахарной пудрой сладости кислым розовым чаем и, в конце концов, потеряться, нашёл себе место и в Золотом городе, в его южной части, где простого люда жило больше, а вычурных лавок для знати было меньше.

Каждый день оживал базар и шумел до поздней ночи. Каждый день на прилавки выкладывалась керамика, ожерелья, серьги, браслеты из ракушек, ярких бусин и подделанного под золото металла, шали, платки, амулеты, ковры, чайники и чашки, а также платья, юбки и гребни для волос.

Стоило Арлине сделать шаг, как пёстрые ткани тут же разворачивались в ловких руках лавочников и рябили так, что резало глаза. Стоило сделать другой – и вот уже губы пробуют засахаренную тыкву, а зазывала из рыбного закутка тычет в нос жареным скорпионом на палочке. Ещё один – и карлик-циркач выделывает такие чудеса, что руки так и тянутся в карман за монетой. Но карманы были пусты, и Арлина, грустно покачав головой, побежала за мадам Потаж, которую чуть не потеряла в толпе.

– Нам сюда.

Кухарка ткнула пальцем на завешанную лентами и бантами лавку и подтолкнула Арлину к входу. Наклонив голову, та протиснулась между тюками с плюшевыми тканями и вынырнула в прохладной темноватой комнатушке, тесной и крохотной и вдоль и поперёк увешанной и уставленной пёстрыми платьями, яркими широкими юбками, корсетами, чулками и башмаками на высоких каблуках. 

– Что здесь можно выбрать? – растерянно пробормотала девушка. – Если только это.

Тронула голубое платье, самое скромное из висевших, повернула его на вешалке и тут же спешно отдёрнула руку – в таком ходить нельзя! Полностью закрытое спереди, оно было с таким глубоким вырезом на спине, что сплетен и пересуд не миновать.

Поделиться с друзьями: