ЖАНРЫ

Не только мертвый человек – хороший человек
Шрифт:

«Прогуляемся, so was» 28 , мелькнуло у неё в голове. Проходя Julius Meinl 29 , Виктор исчез.

Она потеряла его из виду. Нырнув во внутрь, она с улыбкой обнаружила его с корзинкой гуляющим по супермаркету: он собирал в неё все сладости, что попадались по пути. Корзинка была уже почти с горкой усыпана мармеладом, порционным вареньем и разными Bonbons 30 .

Отстояв очередь на кассе, он радостно вынырнул с добычей, и они продолжили маршрут. Обилие пакетов его ничуть не смущало, он совсем повеселел. До банка, или здания Лооса, как сказали бы венцы, оставалось не больше 200 метров – дорога наконец-то дала возможность пойти рядом.

28

значит

29

Кафе «Юлиус Майнль»

30

конфетами

– Ты знаешь, надо мне всё-таки начать искать тут жильё, что-то в центре, чтоб вот так выйти, купить тут всего к чаю… Жить и работать надо только в центре! Запомни, никогда не соглашайся на меньшее!

Она кивнула. В этом они тоже были похожи. Она любила центр города, будь то Москва или Вена, Гамбург или Париж, жить и работать в сердце города – неповторимое удовольствие и, конечно, привилегия.

Величественное здание банка на Michaelerplatz своей строгостью действительно напоминало мужской фрак, как и задумывал великий архитектор Лоос для своего клиента – мануфактуры Goldman & Salatsch, поставщика мужской одежды императорского двора.

Любой, абсолютно любой, входя сюда, ощущал себя крохой, что уж говорить о девушке ростом чуть более 160 см. Величественные ступени сбегали с самой верхотуры вниз, к огромной клиентской стойке, когда-то служившей прилавком, которому в прошлом было что предложить знатным особам.

– Раньше со мной сюда ходила Лизка, теперь будешь ты, – скороговоркой пробурчал Виктор.

– Вон, приметили, идут к нам, – и он кивнул слегка в верх.

Она подняла глаза: действительно, словно из-под крыши по одной из лестниц к ним медленно, ввиду своей тучности и высокого роста, спускалась очаровательная женщина с дружелюбной улыбкой. По мере приближения улыбка становилась всё шире, а дружелюбие практически лилось через край. Это была Barbara – персональный менеджер Виктора в банке.

– Victor, wie schon, dass Sie wieder bei uns sind, wie kann ich behilflich sein? 31

Виктор придурошно кивал головой – было ясно, что он не понял ни слова.

– Радуется, что ты пришёл, спрашивает, чем может быть полезна, – монотонно произнесла Она.

– Ага… ну так скажи, пришёл открыть новый счёт.

– Victor wollte neues Konto eroffnen 32 , – перевела Она.

Улыбка Барбары стала ещё шире.

– Bitte, kommen Sie 33 , – произнесла она и, повернувшись к Виктору своим внушительным тылом, который до неприличия обтягивала чёрная костюмная юбка, тяжело зашагала через весь зал к одной из противоположных лестниц.

31

Виктор, как чудесно, что Вы снова у нас. Чем могу помочь?

32

Виктор хотел бы открыть новый счёт.

33

Пожалуйста, проходите.

Виктору волей-неволей пришлось изучать пятую точку Барбары вплоть до второго этажа, ибо она шагала впереди и особенно на лестнице, каждый раз ступая на ступеньку и слегка заваливаясь при этом набок, пытаясь вернуть равновесие, проносила её туда-обратно прямо на уровне его глаз. В какой-то момент ему это осточертело, и он прикинулся пожилым человеком, переводящим дух на лестничном пролете. Подождав безопасного расстояния между собой и тылом знойной дамы, он продолжил путь. Пройдя несколько метров по узкому коридору второго этажа мимо симметрично расположенных дверей, Barbara приоткрыла небольшую приватную комнату – без окон – и впустила гостей. После помпезного величественного зала эта комнатушка походила больше на гроб – не хватало только крышки, но как только Barbara вслед за гостями зашла во внутрь и повернула ключ в двери, всё сошлось.

– Na ja, fruher war es Anprobe-Kabine 34 , – произнесла Barbara с извиняющейся улыбкой, заметив странное выражение на лице Виктора – он тоже думал о гробе.

– Раньше это была примерочная, – мрачно перевела Она.

– Не понял? – бледнея на глазах, тихо произнёс Виктор.

– Одежду тут примеряли.

– В смысле… какую? На кого? – тема взволновала его не на шутку.

– Фраки.

– Угу…, – уже смирившись со всеми знаками, возникшими в его воображении, шепнул он.

34

Ну, раньше это была примерочная.

Заметив на малюсеньком столике бутылки воды, он схватил одну и, отвернув крышку, жадно глотнул.

– Also, ein neues Konto, fur Sie, was fur eine Summe werden Sie demnachst einlegen? 35

– Значит, новый счёт для Вас, сколько хотите на нём разместить в ближайшее время? – будто робот произнесла Она.

– Счёт для моей дочери, – Виктор полез во внутренний карман пиджака и вынул загранпаспорт.

– Konto fur meine Tochter 36 , – перевела она слова Виктора.

35

Итак, новый счёт для Вас, какую сумму Вы хотите на нем разместить?

36

Счет для моей дочери.

– Ist sie in Osterreich angemeldet? 37

– Она зарегистрирована в Австрии? – перевела Она Виктору.

– В смысле? Она не замужем, – не понял вопроса Виктор.

– Регистрация – это как прописка, она прописана где-то на территории Австрии?

– Нет, пока нет, – сказал он и как-то погрустнел, может и не стоило так уж кричать на Лизку, сейчас могла б пригодиться, прописала б их всех на недельку другую, эх… чё уж теперь…, подумалось ему.

– Nein, noch nicht.

37

Она зарегистрирована в Австрии?

– Tja, es wird schwierig sein 38 , – начала заунывно Barbara, качая головой.

– Скажи, положу соточку, 100 миллионов евро, нечего такую рожу строить, – будто поняв, что говорит Barbara, парировал Виктор.

– Про рожу перевожу?

– Сдурела? – улыбнулся он.

– Er will 100 Millionen Euro einlegen. 39

Глаза Барбары сверкнули, она сразу повеселела, прикинув навскидку размер своего бонуса.

– Wunderbar! Wann sollten wir mit der Uberweisung rechnen? 40

38

М-да, это будет сложно.

39

Он хочет положить 100 миллионов евро.

40

Чудесно! Когда нам ожидать перевод?

– Спрашивает, когда ждать перевод?

– Скажи, ей, деньги здесь, в самолёте, пусть счёт открывает, пока я тут не сдох, а то расстроится – ишь, улыбается…

– Das Geld ist da, in Wien, bar 41 .

Лицо Барбары перекосилось от радости и изумления в одном.

– OK… Schon… Wann liefern Sie das? 42

Спрашивает, когда доставим деньги? – перевела Она вопрос банкирши.

– Как счёт откроет, позвоню, привезут, – сосредоточенно произнёс Виктор.

41

Деньги здесь, в Вене, наличными.

42

ОК, хорошо. Когда Вы их доставите?

– Wenn Konto geoffnet wird, werden wir das Geld liefern. 43

– OK, – произнесла Barbara и, взяв паспорт со стола, начала вставать, чтобы покинуть комнату.

– Эй, куда! – окликнул её Виктор.

Barbara вздрогнула и застыла вполоборота, испуганно глядя на русского мафиози, а у кого ещё есть такие деньги кэшем?

– Мы тут не останемся, и паспорт… я видеть хочу!

Barbara в надежде посмотрела на переводчицу.

– Er sagt, wir bleiben hier nicht, und er will den Prozess beobachten… 44 Ich glaube, es ist nicht bequem, fur ihn im Zimmer zu bleiben 45 , – пояснила Она, перепуганной австрийке.

43

Когда счёт будет открыт, мы доставим деньги.

44

Он говорит, что мы не останемся здесь. И он хочет наблюдать за процессом.

45

Я думаю, ему неудобно оставаться в этой комнате…

Поделиться с друзьями: