Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Там Ли была всего пару раз, и там, насколько ей было известно, стоял огромный контейнер. Раньше он был пустой. Сейчас же, когда вампир открыл дверь и пропустил Миднайт вперёд, девушка увидела, что он заполнен какой-то жидкостью. К контейнеру вели множество трубочек и проводов, с кровью, чем-то прозрачным, чем-то белым, жёлтым. Рядом был присоединён прибор, пикающий примерно раз в пару секунд. Кажется, он измерял пульс.

Пульс того, кто был в контейнере. Там был человек. По крайней мере, раньше это существо было человеком. Теперь у него в паре мест отсутствовали кусочки кожи, была вскрыта голова и кажется, не было мозга, кожа во многих местах была проткнута иглами, выводящими ко всей этой паутине проводов, и у него не было глаз. Он плавал в этом контейнере, похожий на восковую марионетку.

А под контейнером стоял огромный прозрачный чан, в котором сгустками и спутанными комьями лежала пёстрая шерсть.

Глава 3. Проклятая деревня

Деревенька как деревенька, позахудалее многих. Покосившиеся крыши домиков, да и самих домиков-то раз-два - и обчёлся. Штук десять, не больше. Заборы все перемазанные разной краской, с отвалившимися деревяшками. Вилы одни на все дома, и то по выходным. До ближайшего города несколько часов езды. Меч есть только у старого деда Кузьмы, но он никому его не даёт.

Немудрено, что деревню, как самую беззащитную, окружили волки-оборотни. И крутились вокруг уже вторую неделю, периодически таская то телёнка, то ребёнка, а то и взрослого. Именно сюда вызвали Майрико. Разобраться, в чём дело.

Заехавшая в деревню женщина неодобрительно проводила взглядом держащиеся на одной петле ворота и покачала головой. Если деревню не обнести добротным тыном, нежить снова начнёт выгрызать людей, сколько не шли сюда ратоборцев, это не поможет.

– Вон, сюда, вот тут мой папа живёт!
– маленький вихрастый мальчишка тащил лошадь Майрико за собой, едва дав той опомниться. Судя по всему, девушку тут ждали, а мелкого поставили в дозор, смотреть, и как подъедет - сразу привести.
– А вы правда сможете им всем позвоночник переломать? А вы правда носите бусы из клыков убитых? А вы правда самый лучший ратоборец из Цитадели, да?!…

Спешившись с коня, Майрико покачала головой. Надо же, какой любопытный. Град вопросов, которыми завалил ее мальчишка, по мнению ребёнка очень важны, но совершенно были неинтересны самой воительнице.

– Могу и переломаю. Нет. И другие воины не носят, чушь это.
– услышав про "лучший ратоборец", женщина усмехнулась, но ответила.
– Все мы лучшие, пока живые.

– Рейн!
– раздался грубый мужской голос.
– Оставь нашу гостью в покое!… Прошу простить моего сына.

Высокий мужчина в обносках и с несколькими вихрастыми тощими косичками на голове вышел из державшейся на соплях калитки и за ухо оттащил мальчишку от лошади.

– Полагаю, вы и есть Майрико? Прошу, условия не ахти какие, но с дороги накормить можем. Пойдёмте, - криво ухмыльнулся староста.
– Я Тео. Старший тут, в этом богами забытом месте.

Мальчишка скакал вокруг них, пока Тео не треснул ему знатный подзатыльник, после чего, видимо, решив, что лучше не лезть, упрыгал к своим друзьям, прятавшимся за кустами смородины.

Нахмурив брови, Майрико подошла к мужчине поближе и сходу принялась расспрашивать.

– Почему деревня не обнесена тыном? Где защитная резьба на воротах?
– голос женщины был полностью лишён эмоций, она была спокойна и уверена, деревень и городов Майрико объездила много и повидала всякое.
– Вы хотите, чтобы оборотни тут себе кормилище нашли и на соседние деревни пошли? Если нет возможности самим справиться, почему не отправили письмо в Цитадель?

Сейчас она мало походила на обычную женщину. У людей бабам не принято было надевать штаны и тем более остригать волосы, но Майрико это уже давно перестало заботить, как и то, что старосты некоторых деревень иногда не принимают её всерьёз. Женщины-ратоборцы были достаточно редким явлением, большинство шли в целители, но иногда и попадались и воины. Особым тактом женщина никогда не славилась, поэтому понимание того, что она не баба, а воин, просто-напросто вбивала в тех, кто вдруг осмеливался перечить. Вообще по правилам, установленным Цитаделью, ратоборцев должны слушаться как родного отца, но на деле многие так и норовили обмануть и что-то утаить. Майрико этого не понимала, но боролась, как могла, и к службе своей относилась со всей серьёзностью, понимая, чем может обернуться малейшая ошибка.

– Это у меня к вам такие же вопросы, - возразил Тео.
– Мы Цитадель закидали письмами. Из оружия у нас только меч у старого Кузьмы, который из ума уже выжил, инструменты и хотя бы топоры разбойники потаскали. Нас тут мужиков трое всего. Я, Кузьма да Хвалёный. Остальные бабы да старики с вот такими вот, - он кивнул на ребят, изображавших не то волков, не то носорогов.
– Это мне интересно, почему Цитадель среагировала только на просьбу прислать ратоборца. А на просьбы помочь с инструментами и людьми - ничего. Проходите.

Он пропустил Майрико вперёд, и та оказалась в неплохой, в общем-то, избе. Печка была, уже хорошо. Женщина, видимо, жена старшего, уже суетилась, вытаскивая из неё горшок с едой. Скатерть на столе в нескольких местах была оборвана и перелатана, но держалась. Стулья крепкие, видимо, Тео следил за порядком, как мог.

Внимательно выслушав, женщина кивнула. Она прекрасно знала, что в Цитадели внимательно следят за всеми поступающими письмами, поэтому не сомневалась в том, что вопрос по поводу этой деревушки точно был рассмотрен. Наверное, почтового голубя сожрал какой-нибудь зверь, и ответ просто не дошёл. Трое мужчин… По установленным в Цитадели правилам данную деревню необходимо было присоединить к другой, что была ближе, ибо заниматься возведением поселения буквально с нуля не было обязанностью магов. А её послали разобраться с лютующей стаей. Кивнув своим мыслям, Майрико села на один из стульев, предложенных хозяевами.

– Вам должен был прийти приказ присоединиться к другой деревне, что есть рядом. Не знаю почему письмо не дошло, это вообще не моя забота.
– разговаривать с людьми женщина не очень любила, да и что уж душой кривить, не умела.
– Думаю, вашим соседям уже пришло письмо о том, что к ним должны пожаловать новые люди.

– Нам ничего не приходило, - пожал плечами Тео.
– Но хорошо, на том и порешим.

Вдохнув запах еды, Майрико поняла, что проголодалась за время пути, да и ела она последний раз утром, а сейчас уже время клонилось к вечеру. Нужно было подновить защиту на воротах, не хотелось, чтобы оборотни пожаловали в деревню, она не собиралась устраивать честную схватку с животными. Хотя о какой честности может идти речь, здесь всего один ратоборец и целая стая нежити.

– Когда я буду проезжать Велемирку, узнаю, приходило ли им письмо и отправлю вам голубя.
– поставив свою сумку на пол, Майрико поднялась на ноги и направилась к двери.
– Мне надо осмотреть защиту и подновить её, я слишком устала с дороги, чтобы сегодня встречаться с оборотнями.

Кивнув, Тео вздохнул и уселся на табуретку. Его жена молча продолжила накрывать на стол.

– Ставь-ставь, она вернётся, - велел Тео. Женщина, недоумённо проводившая Майрико взглядом, мелко кивнула (видимо, мужа она побаивалась) и достала кувшин с молоком.

Пока Майрико осматривала защитную резьбу на воротах, вокруг всё вертелся этот вихрастый мальчишка. Рейн.

– А ещё у нас недавно телёнка утащили, - сообщил он.
– Папа вилами одного волка огрел, так тот хвост поджал и в лес. А другой телёнка стащил, не уследили. Жалко. А вы чего делаете?…

Майрико шла вдоль забора, разглядывая уже не работающую защитную резьбу. Ясное дело, что волки повадились выгрызать эту деревню, будь она оборотнем - поступила бы точно так же. Крутящийся вокруг мальчишка, Рейн или как его, порядком раздражал женщину своими вопросами, ибо она была уставшая и голодная.

Поделиться с друзьями: