ЖАНРЫ

Небеса Таргала (Ричард Блейд - странствие 26)
Шрифт:

– Могу, но это ни к чему. Есть другой способ... холодное пламя, не страшное дереву, но для живого существа... Впрочем, ты увидишь сам.

– Сам?

– Разумеется. Ведь у нас есть пленник!

Ханк понимающе кивнул.

– Ты прикончишь его?

– Возможно... потом... Но сначала допрошу. Тосс'от - большой чин! Старший над всеми надсмотрщиками и охранниками Акка'Ранзора! Такому должно быть известно про многое...
– Блейд помолчал, затем растер подошвой пепел от корзинки.
– И теперь он скажет мне все! Все, что я хочу знать!

* * *

Пленный карвар лежал на широкой ступеньке, полуприкрыв глаза. Когда Блейд спустился к нему, погрузившись в голубоватый туман, Коготь смерил его равнодушным взглядом. Вероятно, он считал себя уже мертвым или даже съеденным этим страшным человеком из далекой страны, где люди сумели уничтожить карваров.

Странник стоял, сжимая в руках флакон, чувствуя перетекавшую от него теплоту и силу, стоял долго, пять минут, десять, пятнадцать, с любопытством наблюдая, как в зрачках Тосс'ота начинает разгораться изумление. Потом он поднял тяжелое тело карвара и потащил наверх.

Ханк встретил его радостной улыбкой.

– Магия, Блейд?

– Магия, дружище!

С этим таллахским эликсиром он мог дышать в Римпаде! Вполне вероятно, его могущество не исчерпывалось такими вещами или фокусами с огнем, время от времени Блейду казалось, что он сумел бы свести луну на землю - если б у Таргала была луна.

Он положил карвара на пол, распустил ремни, что стягивали конечности пленника, и склонился над ним.

– Я - хотеть - говорить - ты.

Тосс'от явно пытался представиться спокойнее, чем был на самом деле. Его круглые глаза блеснули.

– Я - слушать.

– Я - спрашивать, ты - отвечать. Тогда - ты - жить.

– Тосс'от - умереть, - лаконично заметил пленник - Зачем отвечать?

– Ты - бояться - хог?
– Блейд вытянул руку над кучкой кожаных ремней, и они затлели. Зрачки Когтя расширились, потом он овладел собой.

– Нет. Я - видеть - хог - много раз. Хог - кусать. Кусать - как - меч. Кусать - больно - но не страшно, - он моргнул.
– Нет. Я - не бояться - хог.

– Ты - не хотеть - отвечать?

– Нет. Зачем?

– Жить.

– Один - жить - не важно. Один - умереть - не важно. Так говорить - Древние.

Древние! Блейд потер ладонью лоб. Похоже, они приступили к самой интересной теме.

– Что - важно?
– спросил он, скрывая волнение.

– Все - карвары - жить - важно, - заявил Тосс'от. Потом он слабо шевельнул когтистой лапой и произнес.
– Больше - я - не отвечать.

Видимо, эти черепахоподобные - племя фаталистов, решил странник. Смерть или жизнь одного индивидуума ничего не решает; важно существование расы. Что ж, попробуем зайти с этого конца.

– Ты - не отвечать - вопросы, но ты - слушать?
– предложил он.

– Слушать, - согласился карвар.

– Ты - хотеть - знать - как - люди - в моей стране - уничтожить - карваров?
– Блейд говорил медленно и отчетливо, как всегда при общении с зеленокожими копируя их странную речь, в которой не имелось ни падежей, ни склонений. Казалось, Коготь его понимает; его веки чуть дрогнули, что можно было считать знаком согласия.

– Люди - в моей стране - знать - магия, - произнес странник.
– Ты - понимать - что есть - магия?

– Нет.
– Голова карвара качнулась из стороны в сторону совершенно человеческим жестом.

– Магия - делать - то, что - невозможно - делать, - пояснил Блейд.
– Убивать - без меча, жечь - без огня. Ты - понимать?

Нет. Не понимать. Меч - топор - убивать. Хог - жечь. Нет - хог - нельзя - жечь.

– Хог - жить - в камнях. Ударить - камни - выпустить - хог. Так?

– Так.

– Теперь - хог - жить - моя рука.
– Блейд вновь приблизил ладонь к кучке ремней, и от них вдруг потянуло запахом гари. Потом кожа вспыхнула и запылала; Ханк, стоявший за спиной странника с топором наготове, коротко вздохнул. Коготь же испуганно отодвинулся, вжимаясь в стену.

– Это - магия?
– спросил он.

– Да. Нет - камня - с хог. Есть - рука. Я - поднять - рука сжечь - всех карваров.

В глазах Тосс'ота сверкнуло недоверие.

– Ты - хотеть - бежать. Ты - идти - на мост. Ты - рубить топором - стража. Приходить - другая - стража. Поймать - ты. Поймать он, - Коготь зыркнул глазами на Ханка.
– Связать! Нести - сюда. Я приходить - ты - снова - рубить - топором. Нет - хог! Ты - рубить сражаться. Почему? Где - хог - быть - раньше?

Мерзавцу не откажешь в логике, подумал Блейд. Однако это безносое зеленокожее существо, этот убийца и пожиратель человеческой плоти, казался ему в то же время наивным. Вероятно, Тосс'от был не таким уж простачком, но тягаться с человеком в хитроумной казуистике явно не мог.

– Когда - хорошо - магия - нет. Когда - плохо - магия - тоже нет. Не приходить!
– Блейд развел руками.
– Когда - совсем - плохо очень - плохо, магия - есть. Я - звать, магия - приходить. Ты - видеть - сам!

Теперь он поджег одну из корзин-светильников, и жуки начали в панике разбегаться. Пасть Когтя приоткрылась, из горла вырвался скрежещущий звук словно железным прутом провели по краю жестянки.

– Ты - прятать - камень - рука, - заявил он.
– Ты - обманывать! Я - не верить - магия!

Судя по всему, он был рационалистом до мозга костей.

– Я - идти - вниз, жечь - карваров, - Блейд кивнул в сторону лестницы.
– Жечь - много - карваров - моей магией. Тогда - ты верить?

– Нет! Ты - жечь - карвар - хог. Так! Карвар - пускать - стрела - город - пускать - стрела - корабль. Стрела - хог! Город - корабль гореть. Так!

Не так!
– Блейд выпрямился во весь рост и протянул к пленнику руку.
– Я - давать - людям - магия! Холодный - огонь! Люди - убивать карвар. Убивать - быстро! Быстро - как - в моей стране. Магия - холодный - огонь - убивать!

– Хог - горячий, - возразил Коготь.
– Нет - холодный - хог!

Ладонь Блейда чуть приподнялась, и в следующее мгновение синевато-фиолетовое пламя охватило лежавшее на каменных плитах тело. Он сам не знал, как это получилось; он пожелал, и чудовищная мощь стремительным импульсом ударила в пленника, окутав его ярким сиянием, куда более заметным, чем мерцающая дымка Римпады. Этот огонь не испускал тепла; наоборот, от него тянуло леденящим холодом.

Тосс'от раскрыл пасть, выгнулся дугой - что выглядело совсем невероятно для существа, закованного в пластинчатый панцирь - и заревел. Этот крик нестерпимой муки заставил вздрогнуть двух мужчин, что стояли под низким темным сводом, глядя на корчившееся на полу тело. Когти карвара скребли по камню, глаза вылезли из запавших орбит, в углах рта появилась пена; он горел, не сгорая, и карающее синее пламя плясало по его груди, по мощным толстым лапам и животу, облизывало бока, опаляло безносое широкое лицо.

Поделиться с друзьями: