Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Негаданная Судьба
Шрифт:

Гэндальф прав — она сделала выбор, придя сюда. Теперь было не время отступать. Она нервно сглотнула и сделала шаг в сторону завесы. Как странно — в прошлый раз я падала и знала, что умру, но мне не было страшно. А теперь я знаю, что Арка не убивает, но не могу сделать последний шаг. Наверное, теперь у нее было нечто гораздо более ценное, что она могла потерять.

Гермиона поколебалась еще мгновение и, бросив последний взгляд на Гэндальфа, шагнула вперед.

* * *

Альбус Дамблдор видел в этой жизни все. На его глазах выросло много поколений юных волшебников, которые учились, становились взрослыми, покидали школу... Иногда оставались преподавать. А он продолжал оставаться бессменным директором на протяжении многих десятков лет. Среди них были и не самые лучшие годы. Он помнил Мародеров, расцвет их гриффиндорской дружбы, гибель Поттеров, маленького, оставшегося сиротой Гарри, которого он был вынужден отдать маггловской семье недалекого ума. Перед его глазами прошло восхождение, возрождение, а затем и окончательное падение самого темного волшебника тысячелетия, Волдеморта. Впрочем, для директора Хогвартса тот до самого конца так и остался всего лишь Томом Риддлом, маленьким мальчиком с мрачными глазами, которого он когда-то забрал из приюта для сирот. После финальной битвы Дамблдор не ждал от жизни сюрпризов. Во всяком случае, не в это предрождественское утро.

Он сдвинул на кончик носа знаменитые очки-полумесяцы и, потрепав по голове Фоукса, угостил того лимонной долькой. Умная птица аккуратно взяла из его пальцев предложенное лакомство и с хрустом раздавила его клювом. Дамблдор обернулся к неподвижно застывшей в кресле пожилой женщине.

— Ты грустишь, Минерва, — констатировал директор, подметив подавленное состояние своей коллеги. — Я не слышал, как ты вошла.

— Не могу не думать о мисс Грейнджер в эти дни, — тихо ответила МакГонагалл, всхлипнув в кружевной платочек и скорбно поджав губу. — Уверена, ты тоже.

Директор заложил руки за спину и неспешно прошелся по кабинету. Подол его неизменной фиолетовой мантии тихо шелестел по каменному полу.

— Время — удивительная вещь. — сказал он, остановившись у приоткрытого окна. — Оно нелинейно, непостоянно и притом так быстротечно, что нам едва ли хватает всей жизни, чтобы постигнуть хотя бы тысячную долю мировой мудрости. Достоверно лишь одно — оно лечит, Минерва. Однако, пять лет — не слишком долгий срок, и я сомневаюсь, что мистер Поттер и мистер Блэк, равно как и мы с тобой, сейчас в полном порядке.

— Конечно они не в порядке, Альбус! — всплеснула руками гриффиндорский декан. — Эта девочка должна была жить, закончить школу и стать одной из самых выдающихся ведьм нашего века! А вместо этого... — она снова надрывно всхлипнула.

— Вместо этого она поступила как истинная гриффиндорка и спасла человеческую жизнь, пусть даже ценой своей собственной. Не забывай и о других, павших в этой войне, Минерва. Люпин, Тонкс, Фред Уизли, Грозный Глаз, Северус... все они отдали жизнь, чтобы магический мир остался свободным.

Дамблдор посмотрел в окно. Внизу, занесенный девственно белым снегом сиял внутренний двор замка. Каникулы начались, зимние праздники разогнали студентов по домам, и некому было устраивать возню на свежем воздухе, оглашая окрестности веселым смехом.

Совсем рядом чернела громада запретного леса. Спустя год после Победы, когда авроры переловили всех оставшихся на воле Пожирателей, антиаппарационный барьер был снят, и трансгрессировать на территорию Хогвартса стало возможным.

— Я скорблю и о мисс Грейнджер, и об остальных, и, если бы мог — не задумываясь поменялся бы с ними местами.

Дамблдор внезапно замолчал и напряг зрение. Его внимание привлекла человеческая фигура, приближающаяся к замку со стороны лесной и явно выделяющаяся на фоне белоснежного поля. Гость явно не догадывался об отсутствии барьера, в противном случае, он не шел бы пешком. Глаза у Дамблдора были в силу возраста неважные, поэтому он вгляделся в маленькую фигурку и сквозь стекла очков-половинок, и поверх них, но смог лишь понять, что это была женщина.

Неожиданно громко и протяжно закричал Фоукс, потом вдруг резко сорвался со своей жердочки и, сделав круг по кабинету, вылетел в приоткрытое окно, полоснув Дамблдора по лицу крылом.

— Что это с ним? — недоуменно спросила МакГонагалл, подходя к директору.

— Понятия не имею, Минерва, — раздумчиво сказал тот, не отрывая взгляда от посетителя. — Но, похоже, у нас гости.

Женщина была в плаще, с надвинутым на лицо капюшоном, и понять, кто это, не представлялось возможным. Однако, судя по тому, как уверенно она шла к воротам, ей все тут было знакомо.

Фоукс закружился над головой нежданной посетительницы и, когда она вошла во внутренний двор, опустился на землю и неловко запрыгал перед нею по снегу. Женщина опустилась на колени и, протянув затянутую в перчатку ладонь, ласково потрепала его по красным перьям. Похоже, что она что-то говорила, но два профессора не могли ее слышать. Дамблдор увидел, как Фоукс вдруг потянул ее за край плаща, и, она, повинуясь, сдернула капюшон... А потом подняла лицо, наблюдая за взвившимся в небо фениксом...

Минерва воззрилась на открывшееся зрелище взглядом человека, увидевшего привидение.

— Альбус!.. О, Мерлин мой, Альбус... — простонала она, закатывая глаза и оседая на пол.

* * *

Гарри вышел из камина в кабинете Дамблдора, и слегка замешкался, отряхивая от пепла собственную куртку. И тут же получил тычок в спину — следом вывалился Сириус, уже трезвый, но еще не вполне владеющий собственным телом. Первое, что бросилось двум волшебникам в глаза — бледное лицо полуобморочной МакГонагалл, бессильно распластавшейся в кресле.

— Чаю, Минерва? — ласково осведомился Дамблдор, склоняясь над нею. — Или лимонную дольку?

— Ты издеваешься, Альбус?! — взвилась та. — Я больше не хочу чаю! Я выпила уже пять чашек и столько валериановых капель, что не смогу превратиться в кошку по меньшей мере еще неделю!

На подлокотнике кресла рядом с МакГонагалл вполоборота сидела неизвестная женщина и трепетно держала старую преподавательницу за руку. Войдя в комнату, Гарри не увидел ее лица, только плащ длинных, странно знакомых пушистых волос, уложенных на висках в затейливое плетение. Но на звук открывшегося камина незнакомка обернулась, и Гарри понял, что вот именно сейчас ему немедленно понадобится нечто покрепче валериановых капель.

Потому, что у этой незнакомой, величавой женщины в странной, нездешней одежде было лицо его подруги Гермионы Грейнджер.

Женщина поднялась им навстречу и слегка поклонилась, прижав руку к сердцу, и молодой волшебник невольно попятился, краем глаза отметив, что рядом прямой, как стрела, Сириус жмурится и трясет головой, очевидно пытаясь отогнать видение. В какую-то минуту Гарри захотелось сделать то же самое.

— Гарри, мальчик мой, с тобой все хорошо? — как ни в чем не бывало поинтересовался Дамблдор. — Ты побледнел.

Поделиться с друзьями: