Ненормальный практик 3
Шрифт:
— Около восемнадцати, вождь.
Хальвдан покачал головой, всем видом изображая серьёзные раздумья.
— Взрослый уже. Ясно. — после обвёл взглядом присутствующих. — Можете быть свободны.
Когда советники и старейшины начали покидать шатёр, он остановил дочь.
— А ты, Ингрид, останься. У меня для тебя задание… личного характера.
Ингрид застыла на месте, глядя на отца с ПОДОЗРЕНИЕМ! А тот продолжал невозмутимо поглаживать бороду.
Фрея, выходя последней, бросила на девушку всё ещё, мягко говоря, ОШАРАШЕННЫЙ взгляд и тихонько прикрыла за собой полог шатра, оставив отца и дочь наедине.
Хальвдан медленно поднялся с трона и подошёл к огню, помешивая угли длинной железной кочергой. Включил БАТЮ ГОДА НА МАКСИМАЛКАХ.
— Ингрид, — начал он, не оборачиваясь. — Что ты знаешь о великих союзах прошлого?
Воительница напряглась, почувствовав в этом невинном вопросе не просто подвох! ПОДВОХИЩЕ!
— Достаточно, отец, — ответила она настороженно. — Но я не понимаю, какое это имеет отношение к моему заданию.
Хальвдан обернулся. Квадратное крепкое лицо серьёзное. А вот железный взор мягок.
— Самые прочные союзы между народами всегда скреплялись не чернилами на пергаменте, а кровью, — произнёс он негромко. — Браками между сильнейшими родами.
Ингрид напряглась ещё сильнее. ЧТО ЗА ВЗДОР?! Она хотела взорваться!
— Если ты думаешь, что я выйду замуж за какого-то имперского аристократа, то лучше сразу выброси эту мысль из головы! Я скорее брошусь со Скалы Предков!
Хальвдан усмехнулся и подошёл к ней. Положил руку ей на плечо и спокойно произнёс:
— Я не говорил об аристократе. Я говорю о сильнейшем воине, которого видел Свартбьёрн за последние два десятка зим.
Ингрид отшатнулась, точь от удара.
— Нет… Ты не можешь требовать этого от меня…
— Я ничего и не требую, дочь, — ответил Хальвдан мягко. — Я предлагаю тебе возможность.
— Возможность?! Сблизиться с врагом, который убил десятки наших?! С имперским псом?!
И, сбросив с плеча его ладонь, заходила по шатру, как зверь в клетке.
— Ты забыл, отец? Я поклялась принести его голову! Поклялась перед духами предков! Как ты можешь просить меня осквернить эту клятву?!
Хальвдан невозмутимо наблюдал за её метаниями.
— Клянутся юнцы, расплачиваются мудрецы. Подумай о племени, Ингрид. О будущем всего нашего народа.
— О каком будущем ты говоришь? — она остановилась перед ним, метая из глаз молнии ПИЮ-ПИЮ. — Будущем, где дочь вождя Белого Клыка ложится под имперца? Где её дети становятся полукровками, презираемыми обоими народами?
Хальвдан выпрямился и задрал подбородок, возвышаясь над дочерью. Голос тут же стал холоднее зимнего ветра:
— Следи за языком, Ингрид. Я всё ещё твой отец и вождь.
Та сглотнула, понимая, что он точно зол. Но не отступила.
— Прости, отец. Но я не понимаю, как союз с одним воином, пусть даже сильным, может изменить судьбу наших племён.
Хальвдан прогудел, но смягчился.
— Этот юноша не просто воин. Он — точка перелома.
— Что ты имеешь в виду?
— Взгляни, — вождь подошёл к большой карте Севера, расстеленной на одном из столов. — Империя готовит удар по Нью-Норфолку. Британцы узнали об этом, поэтому-то и пытаются стравить нас с имперцами, чтобы мы ослабили друг друга. Одним камнем двух зайцев. Не дать имперцам начать кампанию за северный бастион. И дождаться, когда наши силы иссякнут в бойне с имперцами, после чего пройтись по нашим землям огнём и мечом.
Он обвёл пальцем границы бывшего Северного Княжества.
— Если Империя вернёт эти земли, они снова окажутся у наших границ. Но так хотя бы у нас окажется всего один враг в их лице.
Ингрид нахмурилась, следя за его мыслью.
— Но если мы заключим союз против британцев, то Империя будет обязана нам, — продолжил Хальвдан. — А если этот союз будет скреплён браком между дочерью вождя одного из сильнейшего клана и воином империи…
— Наш народ будет против, — покачала головой девчонка.
— Уверена? — усмехнулся вождь. — Этот молодой воин завоевал уважение самого Свартбьёрна. Да и наши после битвы на озере опасаются его и считаются с его силой. А силу уважают. И, вообще, не перебивай отца. В общем, если всё выйдет как задумано, то после битвы за север мы потребуем полной автономии от империи.
Ингрид нахмурилась, всё ещё сопротивляясь.
— Даже если так, с чего ты взял, что он согласится на союз со мной? Или что я смогу заставить себя даже говорить с ним, не хватаясь за оружие?
Хальвдан неожиданно улыбнулся.
— Твоя мать тоже так говорила, когда я просил её руки.
— Это другое! — вспыхнула Ингрид. — Вы хотя бы принадлежали к одному народу!
— Племя твоей матери считало нас врагами хуже имперцев, — спокойно возразил вождь. — За год до нашей встречи я убил в бою её брата.
Та удивлённо посмотрела на отца. Эту часть истории она не знала.
— И она всё равно согласилась стать твоей женой?
— Не сразу, — Хальвдан потёр шрам на шее. — Сначала попыталась меня убить. Трижды за первый месяц. А на нашей свадьбе спрятала кинжал в подвязке. И чуть не отрезала мне… кхм.
Ингрид не смогла сдержать короткого смешка.
— Это точно в её стиле. Но вы же полюбили друг друга…
— Со временем, — кивнул вождь. — Но важнее то, что наш союз принёс мир обоим племенам. И тебя — величайший дар, который могли послать мне духи.
Девушка вздохнула, ещё хмурясь, но уже не так сильно.
— Я не могу… — произнесла она наконец. — Я не могу представить себя рядом с ним. Не после того, что он сделал с нашими воинами на озере.
— Я не прошу тебя сразу падать к нему в объятия, — терпеливо пояснил Хальвдан. — Для начала просто узнай его. Пойми, кто он. Если он действительно тот, кем его считает Свартбьёрн… это может изменить судьбу всего Севера.
Ингрид задумчиво провела большим пальцем по рукояти кинжала.
— А если нет? Если он просто удачливый имперец, которому повезло?
— Тогда, — Хальвдан пожал плечами, — никто не запрещает тебе выполнить свою клятву. Но только убедись, что не упускаешь шанс на настоящие перемены.
Он взял её руки в свои. Огромные, мозолистые от многолетнего владения мечом.
— Подумай о нашем народе, дочь моя. О детях, которые растут с ненавистью в сердцах. О том, как долго мы уже живём в войне.